Page 1
Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction KM 6328 KM 6366 KM 6367 fr - FR Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur l’appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à être utilisée dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la table de cuisson à moins d'être constamment surveillés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
Page 7
Les interventions d'installation, d'entretien et de répara- tion ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par Miele. Tout dommage de la table de cuisson peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux !
Page 8
N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque d'électrocution! En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débran- chez-la de l'alimentation électrique. Utilisation et installation Les huiles et graisses peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Ne laissez pas la table de cuisson enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre de l'huile ou de la graisse...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple un mixeur, près de la table de cuisson, vérifiez que son câble d'alimentation électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L'isolation du câble d'alimentation pourrait être abîmée. Si la table de cuisson est montée derrière une porte de meuble, ne l'ouvrez que lorsque la porte de meuble est ouverte.
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson et fond, il en- dommagera le plateau vitrocéramique en refroidissant. Arrêtez im- médiatement l'appareil et enlevez complètement ces traces avec un grattoir pour plaque vitrocéramique.
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites chauffer les graisses et les huiles pendant maximum une minute et n'utilisez jamais le booster. Pour les personnes qui ont un stimulateur cardiaque : la table de cuisson en fonctionnement génère un champ électroma- gnétique à...
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo- sants conducteurs de la table de cuisson et provoquer un court-cir- cuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Description de l'appareil Modèles KM 6328 abcd Zones de cuisson PowerFlex avec TwinBooster combinables pour former un espace modulable PowerFlex : a + b c + d e Panneau de commande...
Description de l'appareil KM 6366 / KM 6367 ab Zones de cuisson PowerFlex avec Booster abcd Zones de cuisson PowerFlex avec TwinBooster combinables pour former un espace modulable PowerFlex : a + b c + f d + e g Panneau de commande...
Description de l'appareil Touches sensitives / affichages...
Page 17
Description de l'appareil Touches sensitives a Marche/Arrêt b Stop and Go c Timer - Mise en marche - Passer d'une fonction à l'autre - Sélection d'une heure d'arrêt automatique (voir chapitre "Arrêt automatique de la zone de cuisson") d Régler la durée e Maintien au chaud f Régler le niveau de puissance g Activation de la zone PowerFlex...
Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 6328 cuisson Puissance en Watts à 230 V** C en cm* minimum à maxi- 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 y + w 22–23 /...
Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Elimination de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) :...
Induction Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis- son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dé- gage le fond de la casserole.
Induction Bruits Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole : – Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou dis- paraît dès que le niveau de puissance est réduit.
Induction Récipients de cuisson à utiliser Les récipients de cuisson appropriés sont en : – inox avec fond magnétisable, – acier émaillé, – fonte. Les récipients de cuisson non appropriés sont en : – inox avec fond non magnétisable, – aluminium ou cuivre, –...
Choisir le nombre de niveaux de puissance Plage de réglage Faire fondre du beurre 1 à 2 Dissoudre de la gélatine Cuire de la bouillie au lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans les...
Commande Principe de commande Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Lorsque les touches sensitives sont encrassées ou que des objets sont posés dessus, elles ne réagissent pas ou des commandes intempestives se produisent, parfois...
Commande Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Mettre la table de cuisson en marche ^ Effleurez la touche sensitive s. Dans les affichages des zones de cuisson s'affiche un 0. Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors tension automatiquement par mesure de sécurité...
Commande Mijotage automatique Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis- son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé- marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
Commande Booster Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un Twinbooster (double) (voir description de l'appareil). Le Booster augmente la puissance afin de pouvoir réchauffer rapidement de grandes quantités, par ex. de l'eau pour cuire les pâtes. Ce surcroît de puissance est actif pendant 10 mi- nutes maximum.
Page 29
Commande Enclencher le Twinbooster Niveau 1 ^ Effleurez deux fois "9" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson. L'affichage de zone de cuisson indique f. Niveau 2 ^ Effleurez trois fois "9" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson.
Commande Maintien au chaud Toutes les zones de cuisson ont un réglage de maintien au chaud. Le réglage de maintien au chaud ne convient pas au ré- chauffage de plats froids mais à maintenir la température des plats chaud juste après leur préparation. Si vous avez programmé...
Commande Arrêt et affichage de chaleur résiduelle Arrêter une zone de cuisson ^ Effleurez "0" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson. Un 0 clignote pendant quelques secondes dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
Conseils d'économie d'énergie – Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte. à découvert sous un couvercle – Choisissez une petite casserole pour les petites quantités. Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
Timer Le timer a deux fonctions : – minuterie indépendante – arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez programmer un temps allant jusqu'à 99 minu- tes. Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche et un signal so- nore retentit simultanément. ^ Effleurez la touche sensitive - ou + pour arrêter le signal so- nore.
Timer Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps. Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc- tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar- rêtée par la sécurité...
Timer Utiliser simultanément les deux fonctions du timer Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili- sées simultanément. Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous voulez également programmer un temps de minuterie indépendante : ^ Effleurez la touche sensitive + jusqu'à ce que 00 und min soient indiqués dans l'affichage du timer.
Fonctions additionnelles Stop and Go Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1. Les temps éventuellement réglés (temps de minuterie indépendante, arrêt automatique de zone de cuis- son) sont stoppés.
Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Votre table de cuisson est équipée d'une sécurité enfants afin qu'elle ne puisse pas être enclenchée involontairement. Si la table de cuisson est mise en marche alors que la sécu- rité enfants est activée, l'affichage du timer indique LC pen- dant quelques secondes.
Page 38
Dispositifs de sécurité Sécurité "oubli" Si la durée de fonctionnement est trop longue Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparaît. Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électro- nique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauf- fent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procé- dures suivantes : –...
Nettoyage et entretien Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Lais- sez-la d'abord refroidir.
Page 41
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi- res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre.
Page 42
Risque de blessure ! Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incor- rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur dont Miele ne saurait être tenu responsable. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien ne doivent être exécutés que par des pro- fessionnels agréés par Miele.
Page 43
En cas d'anomalie Problème Cause Solution L'odeur réduit rapidement Lors des premières utilisations de la table au fur et à mesure des utili- sations et disparaît. de cuisson une odeur et un peu de fumée se dégagent. Le symbole ß clignote Il n'y a pas de casserole Utilisez des casseroles ap- en alternance avec le...
Page 44
En cas d'anomalie Problème Cause Solution Une ou plusieurs tou- Nettoyez le panneau de com- La table de cuisson s'arrête pendant l'utili- ches sont couvertes, mande ou dégagez-le (voir soit par un doigt, soit chapitre "Sécurité oubli"). sation, un flash clig- note dans l'affichage de par un plat qui a dé- bordé, soit par des ob-...
Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Casserolerie Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas- seroles. Ils sont parfaitement adaptés, par leur fonction et leurs dimensions, aux appareils Miele.
Conseils de sécurité relatifs au montage Assurez-vous que le câble d'alimen- L'appareil doit uniquement être tation de la table de cuisson n'est pas monté par un technicien qualifié et accessible et qu'il n'est pas exposé à raccordé par un électricien au ré- des contraintes mécaniques.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'appareil La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa- bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux inflammables sont montés (por- tique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécu-...
Page 48
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis). a 50 mm de distance minimum à l'ar- rière de la découpe du plan de tra- interdit ! vail jusqu'à...
Page 49
Distances de sécurité Distance de sécurité sous l'appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
Page 50
Distances de sécurité Distance de sécurité avec une crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex.
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Remarques sur l'encastrement Plan de travail carrelé Joint entre la table de cuisson et le plan de travail La table de cuisson et le plan de tra- vail peuvent être abîmés en cas de démontage de la table de cuisson si un produit pour joint d'étanchéité...
Page 52
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6328 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
Page 53
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6366 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
Page 54
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Montage Pose de la table de cuisson ^ Faites passer le cordon d'alimenta- Préparation du plan de travail tion de la table de cuisson vers le ^ Effectuez la découpe du plan de tra- bas par la découpe.
Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6367 a devant b Hauteur d'encastrement Veuillez impérativement respecter les c Boîtier de raccordement électrique croquis cotés pour découper le plan de travail en pierre naturelle. d Fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré...
Page 56
Tables de cuisson à fleur de plan Montage La table de cuisson est – posée directement dans un plan de Les tables de cuisson à fleur de travail en pierre naturelle découpée. plan sont prévues pour le montage dans les plans de travail en pierre –...
Page 57
Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en pierre natu- Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil. relle Le cordon d'alimentation électrique Découpe du plan de travail peut uniquement être raccordé à l'appareil par un électricien. ^ Raccordez le cordon d'alimentation électrique à...
Page 58
Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil. plan de travail carrelé / plan de travail en verre Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être raccordé à Découpe du plan de travail l'appareil par un électricien.
Branchement électrique Puissance totale Cette table de cuisson doit impérati- Voir plaque signalétique vement être installée par un électri- cien qui connaît et respecte les prescriptions nationales et recom- mandations de la compagnie distri- Raccordement et protection butrice d'électricité. Vous trouverez les données de raccor- Le fabricant décline toute responsa- dement sur la plaque signalétique.
Page 60
Branchement électrique Cordon d'alimentation Disjoncteurs L'appareil doit pouvoir être déconnecté La table de cuisson doit être raccordée du réseau par des disjoncteurs multi- avec un cordon d'alimentation de type polaires ! (distance minimale entre H 05 VV-F (isolation PVC) de la section les contacts d'au moins 3 mm !) Les appropriée en suivant le schéma élec- disjoncteurs sont des organes de pro-...
La durée de la garantie est de 1 an. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Page 64
Sous réserve de modifications / 2513 M.-Nr. 09 489 450 / 01...