Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 766 090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6325

  • Page 1 Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    KM 6325 ........
  • Page 3 KM 6325 ........
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four à...
  • Page 7 Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 8 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'em- braser. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson ! N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu ! Arrêtez l'ap- pareil puis essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la zone de cuisson. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance ! Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre table de cuisson. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de Les appareils électriques et électroni- protéger votre appareil des dommages ques dont on se débarrasse contien- dus au transport. Nous les sélection- nent souvent des matériaux précieux.
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèles KM 6325 a Zone de cuisson modulable PowerF- Boutons de commande de la zone de lex avec TwinBooster cuisson : b Zone de cuisson modulable PowerF- f avant gauche lex avec TwinBooster g arrière gauche c + d : combinables pour former une...
  • Page 16: Km 6362 / Km 6363 / Km 6364

    Description de l'appareil KM 6362 / KM 6363 / KM 6364 a Zone de cuisson avec WaterBoost Boutons de commande de la zone de cuisson : b Zone de cuisson avec Booster f avant gauche c Zone de cuisson modulable PowerF- g arrière gauche lex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerF-...
  • Page 17: Symboles

    Description de l'appareil Symboles Zone de cuisson éteinte Activer l'espace de cuisson PowerFlex Niveau de maintien au chaud Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster/WaterBoost à 2 niveaux Position der de la zone de cuisson, ici avant gauche Ecran Affichages des zones de cuisson = Zone de cuisson prête à...
  • Page 18: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 6325 cuisson Valeurs min. et max. Puissance en watts à 230 V** C en cm* 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100...
  • Page 19 Description de l'appareil Zone de KM 6362 / KM 6363 / KM 6364 cuisson Valeurs min. et max. Puissance en watts à 230 V** C en cm* 16–23 normal 2300 WaterBoost, niveau 1 3200 WaterBoost, niveau 2 5000 14–20 normal 1850 Booster 3000...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : les premiers jours suivant le montage, une...
  • Page 21: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe : la chaleur dé- gagée par le fond de la casserole réchauffe ensuite indirecte- ment la zone de cuisson.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuisson à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits sui- vants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : – Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement.
  • Page 23: Ustensiles De Cuisson

    Induction Ustensiles de cuisson Les casseroles ou poêles fabriquées dans les matériaux sui- vants sont adaptées à l'induction : – acier inoxydable à fond magnétique, – acier émaillé, – fonte. Les casseroles ou poêles fabriquées dans les matériaux sui- vants ne sont pas adaptées à l'induction : –...
  • Page 24: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Niveau de puissance Maintien au chaud Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Préparer une bouillie à base de lait Réchauffage de petites quantités de liquides Cuisson du riz Décongélation des légumes conditionnés en bloc Cuisson des céréales Réchauffage des plats liquides ou semi-liquides Préparation des omelettes / des oeufs au plat sans les faire...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Un système électronique très sensible à la chaleur se trouve juste au-dessous des zones d'affichage. Ne posez jamais de casserole ou de poêle chaude sur les zones d'affichage ! Boutons des zones de cuisson Ne faites pas passer les boutons des zones de cuisson de "B"...
  • Page 26 Utilisation Désactiver ^ Tournez les deux boutons vers la gauche sur "0". Vous pouvez de nouveau utiliser chaque zone de cuisson sé- parément. Conseil Si vous souhaitez accélérer le réchauffage de grandes quan- tités de liquides, utilisez l'espace de cuisson PowerFlex. Ré- glé...
  • Page 27: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Quand la fonction "Mijotage automatique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijotage). Le temps de mijotage dépend de la puissance de mijotage sélec- tionnée (cf.
  • Page 28 Utilisation Puissance de mijo- Temps de mijotage en minutes et tage en secondes (env.) 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 50 2 : 00 5 : 50 2 : 50 2 : 50 –...
  • Page 29: Booster

    Utilisation Booster Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster à un ni- veau et d'un Waterbooster ou d'un Twinbooster à deux ni- veaux (cf. description de l'appareil). Le Booster pousse la puissance de cuisson pour un réchauf- fement rapide des gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir l'eau des pâtes beaucoup plus vite que d'ordi- naire.
  • Page 30 Utilisation Enclencher le Booster ^ Tournez le bouton vers la droite en dépassant la résis- tance jusqu'à B puis revenez en arrière jusqu'à la résis- tance. Le symbole II apparait sur l'affichage de la zone de cuisson. Enclencher le WaterBoost / TwinBooster Vitesse 1 ^ Tournez le bouton vers la droite juste après la résistance en allant jusqu'à...
  • Page 31: Maintien Au Chaud

    Utilisation Maintien au chaud Toutes les zones de cuisson proposent la fonction "Maintien au chaud" 2. N'utilisez pas le maintien au chaud pour réchauffer des plats froids mais pour maintenir la température des plats chauds qui viennent d'être préparés. Une fois la fonction "Maintien au chaud" réglée, la zone de cuisson correspondante peut maintenir vos plats au chaud pendant 2 heures.
  • Page 32: Arrêt De L'appareil

    Utilisation Arrêt de l'appareil ^ Tournez les deux boutons vers la gauche sur "0". L'affichage du niveau de puissance s'éteint. Affichage de la chaleur résiduelle Les barres d'affichage s'éteignent au fur et à mesure du re- froidissement des zones de cuisson. La dernière barre s'éteint dès qu'il est possible de toucher les zones de cuis- son sans risque de brûlures.
  • Page 33: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles. ouvert fermé – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie. –...
  • Page 34: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants pour prévenir toute mise en service intempestive de l'appareil. La sécurité enfants ne peut être enclenchée qu'une fois tou- tes les zones de cuisson éteintes. Si vous mettez la table de cuisson en marche alors que la sécurité...
  • Page 35: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli La sécurité oubli s'enclenche automatiquement dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuisson s'éteint et la tem- pérature résiduelle s'affiche jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson.
  • Page 36: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Les bobines d'induction et les ventilateurs du système élec- tronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe qui lance une des procédures suivantes avant qu'ils ne soient en surchauffe : – désactivation de la fonction booster, – baisse du niveau de puissance, –...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de blessure ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Après chaque utilisation, attendez que l'appareil refroidisse complètement puis nettoyez-le. Pour éviter les traces de calcaire, essuyez bien la table de cuisson après l'avoir nettoyée.
  • Page 38: Surface Vitrocéramique

    Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absor- bant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spé- cial vitrocéramique et inox Miele (cf. chapitre "Commander des accessoires"). N'appliquez pas ce produit sur les surfa- ces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaitre.
  • Page 39 Nettoyage et entretien Bouton de réglage Nettoyez les boutons de réglage avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
  • Page 40: En Cas D'anomalie

    Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à...
  • Page 41 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole ß et le niveau de Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuis- puissance sélectionné ou A cli- son ou le type de casserole n'est pas adapté. ^ Utilisez une vaisselle adaptée (cf. chapitre gnotent en alternance dans la zone d'affichage de la zone de "Ustensiles de cuisson").
  • Page 42 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La fonction Mijotage auto- De grandes quantités d'aliments sont en train de ré- matique est enclenchée chauffer. ^ Augmentez le niveau de puissance au maximum mais le contenu de la cas- serole ne cuit pas. puis réduisez-le de nouveau.
  • Page 43: Commander Des Accessoires

    Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Matériel de cuisson Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas- seroles. Leurs dimensions et leur fonctionnalité sont parfaite- ment adaptées aux appareils Miele.
  • Page 44: Conseils De Sécurité Relatifs Au Montage

    Conseils de sécurité relatifs au montage Assurez-vous que le câble d'alimen- Seul un technicien qualifié est habili- tation de la table de cuisson n'est pas té à monter cet appareil. Le raccor- accessible et qu'il n'est pas soumis à dement électrique doit être effectué des contraintes mécaniques.
  • Page 45: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'appareil Les indications du fabricant concernant la distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson doivent être scrupu- leusement respectées. En l'absence de telles indications ou si des matériaux inflammables ont été montés au-dessus de la table de cuis- son (ex.
  • Page 46 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Ne coincez pas la table de cuisson entre deux meubles et un mur. Les dis- tances de sécurité latérales / arrière doivent être scrupuleusement respec- tées (voir croquis). a 50 mm de distance minimum à l'ar- interdit ! rière de la découpe du plan de tra- vail jusqu'à...
  • Page 47 Distances de sécurité Distance de sécurité avec crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance mini- mum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
  • Page 48: Tables De Cuisson À Cadre Inox / Biseauté

    Tables de cuisson à cadre inox / biseauté Conseils pour encastrer votre Plan de travail carrelé table de cuisson Joint entre table de cuisson et plan de travail N'utilisez pas de joint d'étanchéité entre la table de cuisson et le plan de travail : si vous êtes amenés à...
  • Page 49 Tables de cuisson à cadre inox / biseauté Cotes d'encastrement KM 6325 a avant b Hauteur d'encastrement c Boitier de raccordement Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm, livré non monté...
  • Page 50 Tables de cuisson à cadre inox / biseauté KM 6362 a avant b Hauteur d'encastrement c Boitier de raccordement Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm, livré non monté...
  • Page 51 Tables de cuisson à cadre inox / biseauté KM 6363 a avant b Hauteur d'encastrement c Boitier de raccordement Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm, livré non monté...
  • Page 52 Tables de cuisson à cadre inox / biseauté Installation Pose de la table de cuisson ^ Faites passer le cordon d'alimenta- Préparation du plan de travail tion de la table de cuisson vers le ^ Procédez à la découpe du plan de bas par la découpe.
  • Page 53: Tables De Cuisson À Fleur De Plan

    Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6364 a avant b Hauteur d'encastrement c Raccord Miele|home d Boitier de raccordement Respectez scrupuleusement les cro- Cordon d'alimentation électrique, quis cotés pour découper le plan de- L = 1440 mm, livré non monté...
  • Page 54 Tables de cuisson à fleur de plan Installation La table de cuisson doit être – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle –...
  • Page 55: Plan De Travail En Pierre Naturelle

    Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en pierre natu- Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil relle Seul un électricien est habilité à rac- Réaliser la découpe du plan de tra- corder le cordon d'alimentation vail électrique à...
  • Page 56 Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil carrelé / en verre Seul un électricien est habilité à rac- Réaliser la découpe du plan de tra- corder le cordon d'alimentation vail électrique à...
  • Page 57: Branchement Électrique

    à celles du réseau. tien ou une réparation non confor- mes. AC 230 V, 50 Hz Miele ne peut être tenue pour res- Consultez le schéma électrique pour ponsable de dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- une mise à la terre manquante ou ment.
  • Page 58: Cordon D'alimentation

    (rouge)jusqu'à ce que le bouton mé- d'alimentation, choisissez un cordon dian (noir) se déclenche spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez Miele ou auprès – Fusibles à réarmement automa- du service après-vente. tique Seul un électricien qui connaît et res-...
  • Page 59: Schéma Électrique

    Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 60: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations re- portez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 64 KM 6325 / KM 6362 / KM 6363 / KM 6364 fr - FR M.-Nr. 09 766 090 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6362Km 6363Km 6364

Table des Matières