Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Schéma descriptif .................... 16 Table de cuisson....................16 KM 6328-1...................... 16 KM 6366-1 / KM 6367-1 .................. 17 Eléments de commande / voyants................ 18 Données des zones de cuisson ................20 Première mise en service ...................
Page 3
Distances de sécurité .................. 49 Plans de cuisson avec cadre / à facettes ............ 53 Conseils pour l'encastrement................53 Cotes d'encastrement ................... 54 KM 6328-1...................... 54 KM 6366-1...................... 55 Encastrement ......................56 Plans de cuisson à fleur de plan ................ 57 Conseils pour l'encastrement................
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 7
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
Page 8
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson. Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque d’électrocution. N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi- trocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez le plan de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Déconnec- tez le plan de cuisson du réseau électrique.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
Schéma descriptif Table de cuisson KM 6328-1 a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab Combinables en aire de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd Combinables en aire de cuisson PowerFlex e Eléments de commande / voyants...
Schéma descriptif KM 6366-1 / KM 6367-1 a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab Combinables en aire de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cf Combinables en aire de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de Combinables en aire de cuisson PowerFlex e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster...
Schéma descriptif Eléments de commande / voyants Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du plan de cuisson b Activation/désactivation Stop and Go ab Activation et désactivation de la sécurité enfants/du verrouillage c Timer - Mise en marche et arrêt - Commutation entre les fonctions du timer - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre “Arrêt automatique d'une zone de cuisson”)
Page 19
Schéma descriptif f Réglage du niveau de puissance g Mise en marche et arrêt de l'aire de cuisson PowerFlex Voyants lumineux h La sécurité enfants est activée. k Timer i Affichage des zones de cuisson Disponibilité de la zone de cuisson ...
Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuis- KM 6328-1 Ø en cm* Puissance en watts avec 230 V** 15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
Page 21
Schéma descriptif Zone de cuis- KM 6366-1 / KM 6367-1 Ø en cm* Puissance en watts avec 230 V** 15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normale 2100...
Première mise en service Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous “Service après-vente”. agent de protection. Lors de l'utilisation ...
Induction Fonctionnement Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle chaque zone de cuisson. Lorsque la pourraient provoquer l'échauffement zone de cuisson est enclenchée, cette d'objets métalliques posés sur la bobine produit un champ magnétique table de cuisson.
Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
Induction – Lorsque vous déplacez les récipients, Récipients de cuisson soulevez-les au lieu de les faire glis- Récipients appropriés : ser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les – inox à fond magnétisable, rayures. – acier émaillé, –...
Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
Plages de réglage Plage de ré- glage Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Faire cuire du riz au lait Faire chauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire gonfler des céréales Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides Préparer des omelettes ou des œufs au plat “sans croûte”...
Commande Fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre plan de cuisson en vitrocéramique vertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il pas ou s'allument et s'éteignent de faut appuyer plus longtemps sur la manière intempestive, il peut même...
Commande Témoin de chaleur résiduelle Risque d'incendie ! Ne laissez jamais le plan de cuisson Si une zone de cuisson est chaude, le sans surveillance lorsqu'il est en témoin de chaleur résiduelle s'allume marche. une fois la zone arrêtée. Tenez compte du fait que le temps Les tirets indiquant la chaleur résiduelle de montée en température d'un plan s'éteignent au fur et à...
Commande Aire de cuisson PowerFlex Vous pouvez interconnecter les zones de cuisson PowerFlex en une seule aire de cuisson PowerFlex (voir chapitre “Vue d'ensemble – Plan de cuisson”). Les réglages de l'aire de cuisson se commandent avec la zone de cuisson PowerFlex avant ou de gauche.
Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la cuis- [min : sec] Lorsque la saisie automatique est acti- vée, la zone de cuisson chauffe auto- matiquement à la puissance maximale env. 0 : 15 (impulsion de saisie), puis repasse au env.
Commande Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir Booster. Pendant la durée de fonction- chapitre “Vue d'ensemble –...
Page 33
Commande Activation du Booster Désactivation du Booster / Twin- Booster Effleurez 2 fois la touche sensitive 9 Réglez un autre niveau de puissance. sur le clavier numérique de la zone de cuisson souhaitée. Dans l'affichage de la zone de cuisson apparaît .
Commande Activation/Désactivation de la fonc- Maintien au chaud tion de maintien au chaud Le niveau de maintien au chaud sert à Effleurez la touche sensitive de la maintenir au chaud les plats chauds zone de cuisson souhaitée. juste après leur préparation, et non à réchauffer les plats qui ont refroidi.
Timer Arrêt automatique d'une zone Vous pouvez régler une durée pouvant de cuisson aller jusqu'à 99 minutes. Vous pouvez programmer l'arrêt auto- Le timer dispose de deux fonctions et matique d'une zone de cuisson en en- peut être utilisé : trant la durée au bout de laquelle elle –...
Timer Si vous souhaitez consulter les temps Utilisation simultanée des restants se déroulant à l'arrière-plan : fonctions du timer effleurez la touche sensitive Les fonctions Minuterie et Arrêt auto- jusqu'à ce que l'affichage souhaité matique peuvent être utilisées simulta- apparaisse.
Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Une fois Stop&Go activé, le niveau de Si la table de cuisson a été désactivée puissance de toutes les zones de cuis- par erreur pendant le fonctionnement, son est réduit sur 1. cette fonction permet de restaurer tous Les niveaux de puissance des zones de les réglages.
Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants est désactivée par une panne de courant. Pour que le plan de cuisson ne puisse pas être enclenché par mégarde, il a été équipé d'un dispositif de sécurité en- fants. Si la sécurité enfants est activée et que vous effleurez une touche sensitive non autorisée, ...
Dispositifs de sécurité Occupation prolongée des touches Déclenchement de sécurité sensitives En cas de fonctionnement trop pro- Votre plan de cuisson se déclenche au- longé tomatiquement lorsqu'une ou plusieurs Le déclenchement de sécurité s'en- touches sensitives restent couvertes clenche automatiquement dès qu'une pendant plus de 10 secondes, p.
Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide ; nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
Nettoyage et entretien Nettoyez tout le plan de cuisson Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes. Séchez le plan de cuisson à chaque Les zones de cuisson sont brûlantes nettoyage humide, pour éviter les ré- après la cuisson.
Page 42
Nettoyez la surface vitrocéramique mencez par éteindre le plan de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- son. trocéramique et inox Miele (voir cha- Puis raclez aussitôt avec un racloir à pitre “Accessoires en option”, para- graphe “Produits de nettoyage et verre pendant que la surface est en- d'entretien”) ou avec du papier ab-...
Dans ce cas, avertissez un électricien cuisson. professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique. Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau électrique en :...
Page 44
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le symbole clignote à Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou l'affichage d'une zone le récipient n'est pas adapté. de cuisson en alter- Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre nance avec le niveau de “Récipients de cuisson”).
Page 45
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance L'utilisation simultanée du niveau de puissance 9 sur 9 est automatiquement les deux zones de cuisson entraînerait le dépasse- réduit à un niveau infé- ment de la puissance maximale possible. rieur lorsque la puis- ...
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
Pour plus d'informations sur Con@cti- (voir mode d'emploi et instructions de vity, veuillez consulter le site Internet de montage de la hotte). Miele et les instructions des compo- sants respectifs. Connexion Souhaitez-vous connecter le plan de cuisson à Con@ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte.
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le plan de cuisson et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément ins- tallé...
Page 50
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière Lors de l'encastrement d'un plan de cuisson, un meuble ou un mur de n'im- porte quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins). Distance minimale à...
Page 51
Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
Page 52
Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Plans de cuisson avec cadre / à facettes Plan de travail carrelé Conseils pour l'encastrement Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du plan de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que le plan de cuisson repose bien à...
Plans de cuisson avec cadre / à facettes Cotes d'encastrement KM 6328-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé.
Page 55
Plans de cuisson avec cadre / à facettes KM 6366-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé.
Plans de cuisson avec cadre / à facettes Pose du plan de cuisson Encastrement Faites passer le câble de raccorde- Préparation du plan de travail ment de la table de cuisson à travers Procédez à la découpe du plan de la découpe du plan de travail en le di- travail comme indiqué...
Plans de cuisson à fleur de plan Le plan de cuisson Conseils pour l'encastrement – se place directement dans un plan de Un plan de cuisson affleurant ne travail en pierre naturelle fraisée en convient qu'à l'encastrement dans la conséquence ; pierre naturelle (granit, marbre), dans des plans de travail carrelés et dans le –...
Plans de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6367-1 a Avant d Fraisage étagé b Hauteur d'encastrement e Connexion Con@ctivity c Boîtier de raccordement au réseau Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé. Respectez impérativement les schémas détaillés concernant les dimensions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle.
Plans de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / plan Encastrement de travail carrelé / plan de travail en Plan de travail en pierre naturelle verre a Plan de travail a Plan de travail b Plan de cuisson b Plan de cuisson c Joint c Joint...
Page 60
Plans de cuisson à fleur de plan Injectez le mastic à base de silicone Préparation du plan de travail thermorésistant (minimum 160 °C) Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant du joint entre le travail comme indiqué dans le croquis plan de travail et la table de cuisson de la table de cuisson et les croquis .
Vous trouverez les données de bran- tants pour l'utilisateur. chement sur la plaque signalétique. La société Miele ne saurait être tenue Ces données doivent correspondre à responsable des dommages causés celles du réseau. par des travaux d'installation, de Raccordement fixe sur 3 N AC 400 V /...
Page 62
Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé Risque d’électrocution dû à la au réseau électrique conformément au tension réseau. schéma de branchement par un câble Une remise en marche de la tension d'alimentation secteur de type H 05 VV- secteur pendant les opérations de F (isolation PVC) présentant une section...
Page 63
Branchement électrique Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6328-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
Page 66
Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6367-1 FL.BDG. Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 67
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
Page 68
KM 6328-1 / KM 6366-1 / KM 6367-1 fr-CH M.-Nr. 10 023 470 / 04...