Page 2
Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 023 420...
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........15 Description de l'appareil ..................16 Modèle ........................16 KM 6328-1 ......................16 KM 6366-1 / KM 6367-1 ................... 17 Bandeau de commande..................18 Caractéristiques des zones de cuisson ..............
Page 4
Protection anti-surchauffe..................40 Nettoyage et entretien..................41 En cas d'anomalie....................43 Accessoires en option ..................46 Miele@home / Con@ctivity................. 47 Consignes de sécurité pour le montage............49 Distances de sécurité ..................50 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées............. 54 Cotes d'encastrement....................
Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom‐ mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté‐ rieur.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
Page 8
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en‐...
Page 9
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d'électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé‐ branchez-la du secteur électrique.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduel‐ le soit éteint ! Les objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chau‐ de, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéra‐ mique en refroidissant.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur‐ ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré‐ dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo‐ sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. Si votre table de cuisson a été...
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ La plupart du temps, les anciens appa‐ reil des dommages pouvant survenir reils électriques et électroniques con‐ pendant le transport. Nous les sélec‐ tiennent encore des matériaux pré‐...
Description de l'appareil Modèle KM 6328-1 a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Bandeau de commande...
Description de l'appareil KM 6366-1 / KM 6367-1 a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cf combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex...
Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Activer/désactiver le Stop and Go ab Activer/désactiver la sécurité enfants/ le verrouillage c Horloge - Marche/Arrêt -Basculement entre les fonctions de l'horloge - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre "Arrêt automatique de la zone de cuisson") d Réglage de la minuterie/du délai de désactivation...
Page 20
Description de l'appareil e Activer/désactiver le réglage de niveau de maintien au chaud f Régler le niveau de puissance g Activer/désactiver l'espace de cuisson PowerFlex Témoins lumineux h Sécurité enfants activée k Horloge i Affichage des zones de cuisson Zone de cuisson prête à...
Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐ KM 6328-1 Puissance en watts à 230 V** Ø en cm* 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650...
Page 22
Description de l'appareil Zone de cuis‐ KM 6366-1 / KM 6367-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous "Service après-vente, cuisson sont traités avec un revêtement Plaque signalétique, Garantie".
Induction Principe de fonctionnement Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chau‐ chaque zone de cuisson. Lorsque la zo‐ de, les objets métalliques qui se ne de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis‐ son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement.
Induction Ustensiles de cuisson dans l'affichage de la zone de cuis‐ son en alternance avec le niveau de Les casseroles ou poêles fabriquées puissance réglé. dans les matériaux suivants sont adap‐ – Utilisez des casseroles et des poêles tées à l'induction : à...
Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali‐ ments pendant la cuisson. Vous évi‐ terez ainsi des déperditions de cha‐ leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse‐ role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
Niveaux de puissance Niveau de puissance Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Préparer une bouillie à base de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir Préparer de la compote de fruits Cuire des pâtes...
Utilisation Principe de fonctionnement Votre table de cuisson vitrocéramique à induction est équipée de touches sensi‐ tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive On/Off que sur les autres touches, lors de la mise sous tension.
Utilisation Témoin de chaleur résiduelle Risque d'incendie ! Ne laissez pas la table de cuisson Si une zone de cuisson est chaude, le sans surveillance pendant qu'elle témoin de chaleur résiduelle s'allume fonctionne ! une fois la zone arrêtée. Tenez compte du fait qu'une table de Les barres d'affichage s'éteignent au cuisson à...
Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Vous pouvez réunir les zones de cuis‐ son PowerFlex en un espace de cuis‐ son PowerFlex. (voir chapitre "Descrip‐ tion de l'appareil – Modèle"). Les régla‐ ges pour la plage de cuisson sont com‐ mandés à l'aide de la zone de cuisson PowerFlex avant ou gauche.
Utilisation Mijotage automatique Puissance de Temps de cuis‐ mijotage Quand la fonction "Mijotage automati‐ [min. : s.] que" est activée, la zone de cuisson at‐ teint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en‐ env.
Utilisation Booster Deux zones de cuisson sont associées pour mettre à disposition la puissance Les zones de cuisson sont équipées nécessaire au Booster. Quand le Boos‐ d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir ter fonctionne, une partie de la puissan‐ chapitre "Description de l'appareil – ce nécessaire est prélevée sur la zone Modèle").
Page 34
Utilisation Enclencher le Booster Arrêter le Booster / TwinBooster Effleurez deux fois, la touche sensiti‐ Modifiez le niveau de puissance. ve 9 sur le bandeau de sélection di‐ recte de la zone de cuisson. Le symbole apparaît dans la zone d'affichage.
Utilisation Maintien au chaud Activer/désactiver le réglage de maintien au chaud Le maintien au chaud ne doit pas être Effleurez la touche sensitive cor‐ utilisé pour réchauffer des plats froids respondant à la zone de cuisson sou‐ mais pour maintenir la température haitée.
Horloge Arrêt automatique d'une zone Vous pouvez programmer un temps de cuisson allant jusqu'à 99 minutes. Vous pouvez choisir au bout de com‐ L'horloge a deux fonctions. Elle per‐ bien de temps une zone de cuisson doit met : s'arrêter. Vous pouvez programmer tou‐ –...
Horloge Utilisation simultanée des deux Si vous souhaitez consulter les autres temps restants qui se déroulent en ar‐ fonctions de l'horloge rière-plan : Les fonctions minuterie et arrêt automa‐ effleurez la touche sensitive jus‐ tique peuvent être utilisées en même qu'à...
Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour Une fois le Stop&Go activé, la puissan‐ Vous avez éteint la table de cuisson par ce de toutes les zones de cuisson est erreur ? Vous pouvez restaurer tous les réduit sur 1. réglages précédents grâce à cette fonc‐ Les niveaux de puissance des zones de tion.
Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants est désactivée en cas de panne de courant. Votre table de cuisson est équipée d'une sécurité enfants afin qu'elle ne puisse pas être enclenchée involontai‐ rement. Si vous appuyez sur une touche sensiti‐ ve non autorisée alors que la sécurité...
Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Quelque chose recouvre les touches sensitives ? La durée maximum de fonctionne‐ Votre table de cuisson s'arrête automa‐ ment est dépassée ? tiquement si une ou plusieurs touches La sécurité oubli s'enclenche automati‐ sensitives restent couvertes pendant quement dès qu'une zone de cuisson plus de 10 s., par exemple avec un reste allumée pendant une durée ex‐...
Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les circonstances sui‐ Les bobines d'induction et les ventila‐ vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-surchauf‐ fe qui lance une des procédures suivan‐ –...
Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Risque de brûlures ! utiliser Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit Pour éviter d'endommager les surfaces être refroidie. en les nettoyant, n'utilisez pas : –...
Page 43
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). N'appliquez pas ce produit sur les sur‐ faces chaudes, faute de quoi des tâ‐...
Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef‐ fectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à...
Page 45
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole et le ni‐ Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le type de casserole n'est pas adapté. veau de puissance sé‐ lectionné ou cligno‐ Utilisez une vaisselle adaptée (cf. chapitre "Usten‐ tent en alternance dans siles de cuisson").
Page 46
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puissan‐ Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps ce d'une des zones de ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. cuisson est réglé sur 9, Utilisez une autre zone de cuisson. le niveau de puissance de la zone qui fonction‐...
Chiffon microfibre Vous pouvez aussi vous procurer ces produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Casserolerie Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères Miele vous propose un large choix de récipients de cuisson et de rôtissage...
Miele@home et peut être intégré me et Con@ctivity, veuillez consulter le via le stick joint à la hotte choisie site Internet de Miele et les instructions des composants respectifs . – au système Miele@home, – et communiquer avec la hotte (Con@ctivity).
Page 49
Miele@home / Con@ctivity Connexion Si vous souhaitez connecter la table de cuisson au – Miele@home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le mo‐ dule d'affichage, – à Con@ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
Consignes de sécurité pour le montage La table de cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali‐ fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dégât sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des‐ sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus pre‐ scrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
Page 52
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis‐ son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis). ...
Page 53
Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la ta‐ Le montage d'une tablette sous la table ble de cuisson, il faut respecter une dis‐ de cuisson n'est pas nécessaire mais tance de sécurité minimale entre la ta‐ autorisé.
Page 54
Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré‐ dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détrui‐ re le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex.
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement Plan de travail carrelé Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup‐...
Page 56
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6328-1 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement à Miele@home/Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Page 57
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6366-1 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement à Miele@home/Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Montage Pose de la table de cuisson Faites passer le câble d'alimentation Préparation du plan de travail de la table de cuisson par la décou‐ Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué...
Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement La table de cuisson doit être – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle, ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra‐...
KM 6367-1 a avant d Fraisage à gradins b Hauteur d'encastrement e Raccordement à Miele@home/ Con@ctivity c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté. Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre...
Tables de cuisson à fleur de plan Montage Plan de travail en bois massif / carre‐ lé / en verre Plan de travail en pierre naturelle a Plan de travail a Plan de travail b Table de cuisson b Table de cuisson c Joint c Joint d Tasseaux 13 mm (non livré)
Page 62
Tables de cuisson à fleur de plan Préparation du plan de travail Injectez le mastic à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C) Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant du joint entre le travail comme indiqué dans le cro‐ plan de travail et la table de cuisson quis de la table de cuisson et les cro‐...
Raccordement électrique Raccordement Risque de blessure ! La société Miele signale qu'elle ne AC 230 V, 50 Hz saurait être tenue pour responsable Vous trouverez les données de raccor‐ des travaux d'installation, d'entretien dement sur la plaque signalétique.Ces ou de réparation incorrects pouvant données doivent correspondre à...
Page 64
Raccordement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée Dommages corporels provoqués avec un câble d'alimentation de type H par un choc électrique ! 05 VV-F (isolation PVC) de la section Après déconnexion du disjoncteur, appropriée, conformément au schéma prendre les précautions nécessaires électrique.
Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐ vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 67
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
Page 68
KM 6328-1 / KM 6366-1 / KM 6367-1 fr-FR M.-Nr. 10 023 420 / 00...