Columbus travel 600 Manuel D'utilisation

Columbus travel 600 Manuel D'utilisation

Machine de nettoyage pour escaliers et tapis mécaniques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

travel 600
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
service de la
machine
02.2022
Manuel d'utilisation
Machine de nettoyage pour escaliers et tapis
mécaniques
Les machines
sont
seulement
destinées à un
usage
industriel et
professionnel!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus travel 600

  • Page 1 Manuel d‘utilisation travel 600 Machine de nettoyage pour escaliers et tapis mécaniques Les machines sont seulement destinées à un usage industriel et professionnel! Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine 02.2022...
  • Page 2: Remarques Préliminaires

    La présente notice d’utilisation et de maintenance (ci-après appelée «notice») constitue un composant important du produit complet travel 600 et fait partie du standard de livraison de la travel 600. La lecture et la compréhension de la présente notice est une condition obligatoire pour pouvoir travail de façon sûre, efficace et efficiente avec la travel 600.
  • Page 3: Illustrations Et Liste Des Chiffres De Référence

    600 Symbole informatif : indications facilitant le travail avec la machine Symbole pour  explications et informations détaillées informations utiles dans le cadre de l’utilisation de la machine  Désigne des informations (conseils) particulières  en vue d’une utilisation optimale ou ...
  • Page 4: Table Des Matières

    1.12 Panneaux indicateurs et autocollants 1.13 Comportement en cas d’urgence Description générale 2.1 Problématique initiale 2.2 Caractéristiques constructives – Principe de fonctionnement de la travel 600 Caractéristiques techniques 3.1 Nombres caractéristiques Commande / fonctionnement 4.1 Transport de la travel 600 jusque sur les lieux d’utilisation 4.2 Avant la mise en service...
  • Page 5: Table Des Matières

    600 TABLE DES MATIERES Page 4.6.1 Déplacement latéral de la travel 600 4.6.2 Terminer la phase de nettoyage 4.6.3 Eliminer les eaux usées Pannes et remèdes 5.1 La machine de démarre pas 5.2 Les marches nettoyées sont trop mouillées 5.3 Les marches nettoyées ne sont pas propres ou de façon irrégulière...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Remarques préliminaires La machine de nettoyage pour tapis roulants et escaliers roulants travel 600 correspond à l’état actuel de la technique et est construit selon les directives en vigueur. Malgré cela, il peut tout de même subsister des dangers résiduels inévitables causés par la machine sur les personnes et les matériels.
  • Page 7: Personnel De Conduite

    Les lunettes de protection, les chaussures de sécurité et les gants de protection font notamment partie de l’équipement personnel de protection (EPP) lors du travail avec la travel 600. Si des travaux avec la machine ouverte et sous tension sont inévitables, alors ils ne peuvent être réalisés que par un électricien familiarisé...
  • Page 8: Transformations Et Modifications Sur La Machine

    Il est impératif de suivre les consignes et les tableaux signalétiques.  La travel 600 doit être fixée par son frein sur la plateforme du tapis ou de l’esclaier mécanique.  Tout liquide de nettoyage renversé doit être immédiatement éliminé correctement et professionnellement.
  • Page 9: L'interrupteur D'arrêt D'urgence

    Le déroulement suivant est à respecter :  Mettre la travel 600 sous tension via le câble de raccordement au secteur  Tourner la clé du commutateur à clé en position 1 ...
  • Page 10: Panneaux Indicateurs Et Autocollants

    600 Afin de prévenir des dangers d’un choc électrique, les travaux électriques ne doivent être effectués que par des électriciens. Après avoir effectué ces travaux, les mesures de sécurité sont à tester. Dangers lors du travail avec la machine : Les câbles entre la machine et les raccordements (secteur, eau) sont à...
  • Page 11: Description Générale

    Avec la travel 600, il est possible de nettoyer à sec et humide des escalators (en ajoutant du produit de nettoyage). Le système d’aspiration puissant intégré empêche que du produit de nettoyage ne goutte dans les commandes de l’escalator (électriques et mécaniques) et permet ainsi un nettoyage plus sûr, en douceur...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    600 caractéristiques techniques Nombres caractéristiques La travel 600 se compose de l’unité de brosses et de l’unité d’aspiration et présente les caractéristiques suivantes : Unité à brosse-Unité d’aspiration Largeur de travail 2 x 220 mm Nombre de brosses Cylindres d’aspiration...
  • Page 13: Commande / Fonctionnement

    Transport de la travel 600 jusque sur les lieux d’utilisation Veillez à transporter la travel 600 sur le lieu d’intervention avec un véhicule approprié. Fixez la travel 600 à l’intérieur de votre véhicule de transport et veillez à ce que l’appareil ne puisse pas glisser. La roue de guidage (10) doit impérativement être bloquée par le frein d’arrêt.
  • Page 14: Sens De La Machine De L'escalator

    Avant de commencer le nettoyage, vérifiez que le profilé de l’escalator est dans un état impeccable. Retirez le cas échéant tout objet des rainures du profilé à l’aide de l’accessoire livré avec la travel 600. Risques plus importants de blessures lorsque les marches sont humides et glissantes.
  • Page 15: Préparer La Machine Pour Son Utilisation

    600 Préparer la machine pour son utilisation Les travaux de préparation doivent se faire uniquement en dehors du périmètre de l’escalator et Débranchez dans un premier temps le câble secteur du Rotofast 540 et sécurisez-le contre tout branchement accidentel.
  • Page 16: Panneau De Commande

    600 4.4.3 Panneau de commande Le contrôle du processus de nettoyage avec la travel 600 s’effectue via le panneau de commande (9) : (1) Bouton de mise en marche (commutateur marche/arrêt) (6) Compteur horaire (7) Voyant lumineux-Vibreur quantité d‘eau (2) Commutateur de pompe (marche/arrêt)
  • Page 17: Schéma Des Raccordements

    600 Le bouton d’arrêt d’urgence (5) est un dispositif de sécurité important de la travel 600. En cas d’urgence, appuyez tout de suite sur ce bouton. La machine s’arrêtera alors immédiatement. Schéma des raccordements Veuillez absolument tenir compte des instructions de sécurité concernant les machines fonctionnant sur secteur et connectez la travel 600 dans le périmètre de l’escalator de la façon suivante:...
  • Page 18: Nettoyer Les Escalators Avec La Travel 600

    Mettre la pompe hors service en appuyant sur le bouton (1) du panneau de commande (9).  Laissez vos mains sur le guidon (29) et relachez le frein à pied. Retirez la travel 600 de l’escalator. Laissez sécher suffisamment l'escalator nettoyé après avoir terminé la phase de nettoyage.
  • Page 19: Eliminer Les Eaux Usées

    600 4.6.3 Eliminer les eaux usées Conformément au système, on trouve de l'huile usagée dans l'eau sale aspirée ; celle-ci provient de la lubrification de l’escalator et du produit de nettoyage. Tenez donc compte obligatoirement des directives et des règlements relatifs à l’élimination des matériaux pollués.
  • Page 20: Pannes Et Remèdes

    La clé du commutateur à clé (3) doit être en position 0 et le câble secteur doit toujours être débranché. Ci-après la liste des dysfonctionnements possibles pouvant survenir au cours de l’utilisation de la travel 600 causes possibles ainsi que les remèdes sont indiqués pour les symptômes respectifs.
  • Page 21: Les Marches Nettoyées Sont Trop Mouillées

    600 Les marches nettoyées sont trop mouillées Cause possible Solution Les brosses sont très encrassées / présence Nettoyer ou remplacer les brosses importante de saleté Nettoyer ou remplacer les cylindres d’aspiration et Aspiration / cylindre d'aspiration très encrassé / nettoyer les tubulures d’aspiration...
  • Page 22: Contrôle, Nettoyage Et Remplacement Des Composants

    Contrôle, nettoyage et remplacement des composants La prise secteur de la travel 600 doit être débranchée lors de tous les travaux de contrôle, nettoyage et remplacement de ses composants. Ces travaux ne doivent pas être exécutés dans le périmètre de l’escalator ou lorsque l’escalator est en marche !
  • Page 23: Cylindre D'aspiration

    à cet effet. Capteur de dépression La travel 600 détecte en service la dépression qui est développé par le moteur d’aspirationCeci assure une aspiration optimale de l’eau sur les segments des marches ou du tapis.
  • Page 24: Capteur De Pression

    Capteur de pression La travel 600 détecte également la pression de la pompe. Ce capteur donne un signal accoustique et visuel dés que le réservoir d’eau propre est vide [piep – piep – piep – piep -] intervalle long, la lumière s’allume dans la même fréquence.
  • Page 25: Réservoir De Récupération

    600 Déroulement du contrôle de filtre fin :  Dévisser le boîtier de filtre (61)  Retirer le filtre fin (60) et le nettoyer selon son degré d’encrassement !  Pour le montage, procéder aux mêmes opérations dans l'ordre inverse Réservoir de récupération...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    600 Nettoyage et entretien Afin d’obtenir de bons résultats de nettoyage et de garantir une longue vie à la travel 600, un nettoyage et un entretien réguliers de la machine sont nécessaires ! Si le nettoyage est réalisé au moyen d'une machine sale, alors il est très probable que les escalators ne soient pas réellement propres ou même qu'ils soient encore plus souillés par le cycle de nettoyage.
  • Page 27: Produit De Nettoyage

    600 Produit de nettoyage Veuillez n’utiliser que le produit de nettoyage recommandé par le fabricant (Roto-Escal, Piccomat et Sormascal) et tenez compte des autocollants apposés, des matériels auxiliaires et des directives de dosage et de manipulation ainsi que la date de péremption des produits.
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    600 CE-Déclaration de conformité selon de la directive européenne pour les machines 2006/42/CE G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstraße 15 D-70372 Stuttgart Nous déclarons par la présente que le produit suivant dans sa conception et sa construction est conforme aux exigences de santé...
  • Page 29: Annexe

    600 ANNEXE 10.1 Liste des abbréviations °C degrés Celsius numéro d’article Art. largeur réglements de l’inspection du travail BG-Vorschriften notice d’utilisation et notice de maintenance centimètre décibel norme DIN norme europèenne etc. et cetera hauteur hertz Kilogramm kpl. complet...
  • Page 32 G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstr.15 D - 70372 STUTTGART Telefon +49(0)711 / 9544-950 info@columbus-clean.com www.columbus-clean.com...

Table des Matières