Columbus ARA 85|BM 120 Mode D'emploi

Columbus ARA 85|BM 120 Mode D'emploi

Autolaveuse et accessoires

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ARA 85 BM 120
ARA 85 BM 120 iL
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
service de la machine!
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones
24.05.2019
Original-Bedienungsanleitung
Reinigungsautomaten und Zubehör
Operating Manual
Scrubber dryer and Accessories
Mode d'Emploi
Autolaveuse et Accessoires
Manuale d'istruzione
Lavasciuga pavimenti e accessori
Manual de Instrucciones
Fregadoras automaticas y equipo Accesorio
Dieses Gerät ist nur für den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate soltanto
per l'uso professionale ed industriale!
Estas máquinas son solamente de
uso industrial y profesional!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus ARA 85|BM 120

  • Page 1 Original-Bedienungsanleitung ARA 85 BM 120 Reinigungsautomaten und Zubehör ARA 85 BM 120 iL Operating Manual Scrubber dryer and Accessories Mode d’Emploi Autolaveuse et Accessoires Manuale d’istruzione Lavasciuga pavimenti e accessori Manual de Instrucciones Fregadoras automaticas y equipo Accesorio Dieses Gerät ist nur für den...
  • Page 2 Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Sicurezza…………………………………. 15 Sicherheit……………….………………..3 Spiegazione dei simboli di pericolo…… 26 Symbolerklärung………………………... 23 Modalità d’uso………………....28 Bedienung……………………………….. 28 Dosaggio acqua elettrica………………...43 Elektrische Wasserdosierung…………..43 Dichiarazione di conformità.....47 Konformitätserklärung…………………... 44 Seguridad………………….......19 Safety……………………………. ………..7 Símbolos utilizados........27 Explanation of danger symbols…………24...
  • Page 3: Verantwortung Des Betreibers

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbole gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und stets in lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 4: Persönliche Schutzausrüstung

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.4 Arbeitssicherheit Durch das Befolgen der Hinweise zur Arbeitssicherheit kann eine Gefährdung von Personen und/oder des Gerätes verhindert werden. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann eine Gefährdung von Personen und Gegenständen durch mechanische oder elektrische Einwirkungen oder den Ausfall des Gerätes bewirken.
  • Page 5 Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Rotierende Bürsten, Treibteller oder Pads können bei Berührung schwere Verletzungen verursachen. Daher Folgendes beachten: – Niemals rotierende Bürsten, Treibteller oder Pads berühren. – Niemals Personen mit rotierenden Bürsten, Treibteller oder Pads berühren.
  • Page 6 Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL beeinträchtigt. Personen, die unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder die Reaktionsfähigkeit beeinflussenden Medikamenten stehen, dürfen am und mit dem Gerät keinerlei Arbeiten ausführen. Bei der Personalauswahl müssen in Bezug auf das Mindestalter die Jugendarbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes und ggf.
  • Page 7: Proper Use

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Safety This chapter contains an overview of all important safety aspects. In addition, the individual sections contain specific safety instructions on how danger can be avoided, indicated with appropriate symbols. Furthermore, the pictograms, signs and instructions on the appliance must be observed and kept in readable condition.
  • Page 8: Protective Clothing

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.14 Protective clothing When working on and with the appliance the following must be worn: – Solid closed shoes with non-skid soles – Close-fitting working clothes (resistant to tearing, no wide sleeves, no rings or other jewellery, etc.) In addition when working with the batteries the following must be worn: –...
  • Page 9: Operating Personnel

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL WARNING! Risk of explosion and risk of injury! Handling batteries represents a considerable risk to persons and objects. When charging, highly explosive gases are given off and battery acid can be very hazardous to health and is highly caustic.
  • Page 10 Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.17 Operating position During the floor cleaning, the operating person’s place of work is on the device. Only one person may work on the device at any one time. 1.18 Conduct in the case of danger or accidents Where there is danger or if an accident occurs, immediately stop the appliance by switching it off at the control panel and secure it against rolling away (see Chapter "Operation").
  • Page 11: Généralité

    Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. En outre, des indications de sécurité concrètes sont données dans les divers chapitres afin d’éviter des situations dangereuses et celles-ci sont marquées par des symboles.
  • Page 12: Equipement De Protection Personnel

    Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL La non-observation de ces indications peut occasionner une mise en danger des personnes et objets en raison d’effets mécaniques ou électriques ou provoquer la défaillance de l’appareil. La non-observation des mesures de sécurité entraîne la perte de tous les droits aux dommages-intérêts.
  • Page 13 Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL – Ne jamais toucher des personnes avec des brosses, porte-disques ou pads. – Avant de toucher les brosses, porte-disques ou tampons, toujours arrêter l’appareil et attendre que les pièces s’immobilisent. L’appareil fonctionne avec des batteries rechargeables.
  • Page 14 Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Lors du choix du personnel utilisateur les dispositions réglementaires de protection de la santé des jeunes travailleurs des pays respectifs concernant l’âge minimum et, le cas échéant, les dispositions réglementaires professionnelles spéciales s’y référant, doivent être respectées.
  • Page 15: Responsabilità Del Gestore

    Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Sicurezza Questo capitolo offre una panoramica di tutti gli aspetti importanti per la sicurezza. I singoli capitoli contengono, inoltre, avvertenze di sicurezza concrete per evitare pericoli, contrassegnate da simboli. Oltre a ciò, attenersi anche alle diciture, alle targhe ed ai pittogrammi apposti sulla macchina e tenerli in modo che siano sempre leggibili.
  • Page 16: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Il mancato rispetto delle norme di sicurezza comporta la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento dei danni. 1.32 Equipaggiamento di protezione personale Per lavorare con o sulla macchina, occorre, in linea di principio, indossare quanto segue: –...
  • Page 17 Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL – Prima di toccare le spazzole, i dischi di trascinamento o i pad, spegnere sempre prima la macchina e attendere che le parti abbiano smesso di ruotare. La macchina funziona con batterie ricaricabili.
  • Page 18 Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Il gestore deve contribuire a fare in modo che persone non autorizzate lavorino con o sulla macchina. Persone non autorizzate, quali visitatori ecc., non devono venire a contatto con la macchina. Esse devono mantenere una distanza di sicurezza adeguata.
  • Page 19: Uso Apropiado

    Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Seguridad Esta sección ofrece un resumen de todos los aspectos importantes relativos a la seguridad. Además se incluyen en cada uno de los capítulos indicaciones concretas de seguridad para evitar peligros; estas están señaladas con símbolos.
  • Page 20: Seguridad En El Trabajo

    Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.40 Seguridad en el trabajo Las personas y/o la máquina no corren riesgos si se acatan las indicaciones para la seguridad en el trabajo. La inobservancia de estas indicaciones puede ocasionar riesgos en las personas y objetos debido a la acción mecánica o eléctrica o la avería de la máquina.
  • Page 21 Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL ADVERTENCIA ¡Peligro de lesionarse! Al tocar los cepillos giratorios, platos impulsores o almohadillas pueden originarse lesiones graves. Tener en cuenta lo siguiente: – nunca tocar los cepillos giratorios, platos impulsores o almohadillas, –...
  • Page 22 Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL La máquina sólo debe ser manejada y mantenida por personas confiables en su trabajo. Su modo de trabajo no debe desatender la seguridad de las personas o de la máquina, ni debe perjudicar el medio ambiente.
  • Page 23: Erklärung Der Gefahrensymbole

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Erklärung der Gefahrensymbole Sicherheitshinweise dieser Die Wassertemperatur darf maximal 40° C betragen. Bedienungsanleitung, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung 40° C oder des Todes besteht. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Batteriebetriebene Geräte!
  • Page 24 Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Explanation of danger symbols WARNING! This symbol is used to indicate The water temperature must not exceed all safety instructions in this operating 40 degrees. manual whose non-observance could result 40°...
  • Page 25: Explication Des Pictogrammes De Sécurité

    Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Explication des pictogrammes de sécurité AVERTISSEMENT! Ce symbole attire La température de l’eau ne doit pas l'attention sur toutes les indications de sécurité excéder 40 degrés. de ce mode d'emploi dont la non-observation 40°...
  • Page 26 Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Spiegazione dei simboli di pericolo PERICOLO! Questo simbolo identifica tutte le La temperatura dell’acqua non deve superare i 40 ° C. avvertenze di sicurezza contenute in questo 40° C manuale, il cui mancato rispetto comporta il pericolo di lesioni o di morte.
  • Page 27: Símbolos Utilizados

    Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Símbolos utilizados ADVERTENCIA! Este símbolo señala todas La temperatura del agua no debe aquellas indicaciones de seguridad de estas exceder de 40º C. instrucciones de uso las cuales al no ser 40°...
  • Page 28 Lieferumfang / Included in delivery / Contenu de la livraison / Volume di consegna / Volumen de entrega...
  • Page 29 Extra/Extra/Options/Extra/Opciones 430mm max 240 Ah5...
  • Page 30 Aufbau und Funktion / Design and function / Structure et fonctionnement Design e funzionalità / Estructura y funcionamiento O el. 9/14 OPTION...
  • Page 32 blau Fahrt- iL= integriertes Ladegerät, vorprorammiet auf 240 Ah5 gel wartungsfrei. richtung iL = integrated charger programmed to 240 Ah maintenance free gel 5. iL = chargeur intégré programmé pour 240 Ah gel sans entrien 5. iL = caicbazzerie integrato prommato per 240 Ah gel esente da manutenzione 5. iL = cagador integrado programado para 240 Ah gel sin mantenimiento 5.
  • Page 33 20 % 100% ~230V AC...
  • Page 34 max. 40°C max. max.
  • Page 35 AUTO...
  • Page 36 OPTION Chemiedosierung / Chemical dosage / Dosage de chimie / Dosaggio detergente / Dosis dee producto químico 0,5-5,0 % 10.4 10.1 Woche, week, 10.2 Semaine, Settimana, Semana 10.5 10.3...
  • Page 37 Arbeiten / Work / Travailler Adoperare / Trabajar Vorwärts-Fahren Rückwärts-Fahren Forward driving Reverse driving Marche avant / Avanti di guida La marche arrière /Retromarcia Forward condcir in vierta condcir Design-Böden / Design-Floor / Planchers de créateurs / Pavimenti di design / Suelos de Diseños 5 sec.
  • Page 38 nach der Arbeit / after work / après le travail / dopo il lavoro / después del trabajo täglich 12.2 quotidiennement ogni giorno / cada dia 12.1 12.4 12.3...
  • Page 39 Woche, week / Semaine / Settimana / Semana 13.1 13.5 13.6 13.2 13.7 13.3 Check min. 36 mm 13.8 16 mm Check 13.4 min. 5 mm...
  • Page 40 min. 36 mm min. 5 mm 16 mm 14.3 14.1 AUTO 14.2 14.4 AUTO...
  • Page 41 15.3 15.1 1. 2. 3. 4. 15.4 15.2...
  • Page 42 Elektrische Wasserdosierung / Electrical water dosing / Dosage de l'eau électrique / Dosaggio acqua elettrica / Dosificación eléctrica del agua Potentiometer Position / Position du potentiomètre / l/min Posizione del potenziometro / Posición del potenciómetro...
  • Page 43 Ø 1/min. 2x430mm 2395 W 980mm 209 kg 596 kg L=1490mm 521 kg B= 880mm H=1260mm 1,5m 120L 24 V 140L 240 Ah 5 L=624mm 63 dB (A) 32 l/s B=380mm 59 dB (A) 110 mbar H=370mm silent...
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Produkt: Reinigungsautomat Typen: ARA 85    BM 120 ARA 85    BM 120 iL Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine EN 60335-1 Anforderungen Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-72: Besondere...
  • Page 45: Ec Declaration Of Conformity

    Scrubber Dryer Product: ARA 85    BM 120 Types: ARA 85    BM 120 iL The following related standards apply: EN 60335-1 Safety of electrical appliances for household and similar use - Part 1: General requirements...
  • Page 46: Ce-Déclaration De Conformité

    Autolaveuse Types: ARA 85    BM 120 ARA 85    BM 120 iL Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1 Sécurité pour les appareils électriques domestiques et usages similaires - Partie 1 : Exigences générales...
  • Page 47: Ce-Dichiarazione Di Conformità

    Lavasciuga pavimenti Modelli: ARA 85    BM 120 ARA 85    BM 120 iL Hanno trovato applicazione le seguenti norme unificate: EN 60335-1 Sicurezza di apparecchi elettrici per uso domestico e scopi analoghi - parte 1: Requisiti generali...
  • Page 48: Declaración De Conformidad Ce

    Producto: Fregadora automática Tipos: ARA 85    BM 120 ARA 85    BM 120 iL Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos. Parte: Requisitos generales EN 60335-2-72 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-72: Requisitos particulares para...
  • Page 52 Essendo la nostra un’impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche tecniche ! Como empresa innovadora nos reservamos el derecho de introducir mejoras técnicas ! G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstr. 15 D - 70372 Stuttgart...

Ce manuel est également adapté pour:

Ara 85|bm 120 il

Table des Matières