All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety should always 6. Always use the proper needle plate, The wrong plate can be followed, including the following: cause the needle to break. Read all instructions before using this sewing machine.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsdel'utilisationd'unappareilélectrique,ilestessentield'observer morceauxdetissuoudefil. toujoursdesprécautionsdesécuritéélémentaires,dontlessuivantes: 5. Gardezlesdoigtsàl'écartdetoutepartiemouvante. Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsavantl'utilisationdela Faitesparticulièrementattentiondanslazonevoisinedel'aiguille machineàcoudre. delamachineàcoudre. 6. Utiliseztoujourslaplaqueàaiguilleappropriée. DANGER Pourréduirelesrisquesdechocsélectriques: Unemauvaiseplaqueàaiguillepourraitcasserl'aiguille. 1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu'elle est 7. N'utilisezpasd'aiguillestordues. branchée. 8. Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas en cousant. Ceci 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations Félicitations Óõã÷áñçôçñéá As the owner of a new Singer sewing Vous voici à présent propriétaire d'une Óáí êÜôï÷ïé ôçò íÝáò ñáðôïìç÷áíÞò machine, you are about to begin an machine à coudre Singer et en cette SINGER, åßóôå...
All manuals and user guides at all-guides.com List of contents Principal parts of the Machine ..........2/4 Straight stitching and needle position........40 Accessories ................6 Zigzag stitching.................42 Installing the snap-in sewing table..........8 Blind hem/ Lingerie stitch ............44 Connecting machine to power source ........10 Sewing on buttons ..............46 Changing the bulb ..............12 Sew 4-step buttonholes ............48...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Composants principaux de la machine à coudre ....3/5 Comment choisir vos points ............39 Accessoires ................7 Couture au point droit et position d'aiguille.......41 Installation de la tablette de couture amovible ......9 Point zigzag ................43 Branchement de la machine à...
All manuals and user guides at all-guides.com Principal parts of the machine 1. Thread tension dial 2. Presser foot pressure adjustment 3. Thread take-up lever 4. Thread cutter 5. Presser foot 6. Needle plate 7. Removable sewing table/ accessory storage 8.
All manuals and user guides at all-guides.com Êõñéá ìåñç ôçò ìç÷áíÞò Composants principaux de la machine à coudre 1. Molette de réglage de la tension 1. ÅðéëïãÝáò Ýíôáóçò êëùóôÞò 2. Réglage de la pression du pied presseur 2. Ñýèìéóç ðïäéïý ðßåóçò 3.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Principal parts of the machine 13. Horizontal spool pin 14. Bobbin winder 15. Handwheel 16. Power and light switch 17. Main plug socket 18. Bobbin thread guide 19. Upper thread guide 20. Face plate 21.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Êõñéá ìåñç ôçò ìç÷áíÞò Composants principaux de la machine à coudre 13. Porte-bobine horizontal 13. Ïñéæüíôéïò Üîïíáò êïõâáñßóôñáò 14. Axe du dévidoir 14. ¢îïíáò ôõëßãìáôïò ìáóïõñßóôñáò Volant 15. ×åéñïêßíçôç ñüäá Interrupteur d'alimentation et d'éclairage 16.
All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Standard accessories (1) a. All purpose foot b. Zipper foot c. Buttonhole foot 006909008 006806008 006905008 006914008 d. Button sewing foot e. L-screwdriver f. Seam ripper/ brush g. Oil bottle h. Pack of needles I.
All manuals and user guides at all-guides.com Installing the snap-in sewing table Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box.
All manuals and user guides at all-guides.com Åãêáôáóôáóç ôïõ óõñïìåíïõ ðëáôï Installation de la tablette de couture amovible ñáøéìáôïò Maintenez la tablette en position horizontale et poussez-la dans la direction de la flèche. (1) ÊñáôÞóôå ôï óõñüìåíï ðëáôü ñáøßìáôïò ïñéæüíôéá, êáé óðñþîôå ôï...
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting machine to power source Connect the machine to a power source as illustrated. (1) Attention: Unplug power cord when machine is not in use. Foot control The foot control pedal regulates the sewing speed. (2) Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source.
All manuals and user guides at all-guides.com Branchement de la machine à une source Óõíäåóç ôçò ìç÷áíçò óôçí ðñéæá d'alimentation ÓõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá (1). Brancher la machine tel qu'illustré en (1). Ðñïóï÷Þ: ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò üôáí ç ìç÷áíÞ äåí Attention: ÷ñçóéìïðïéåßôáé.
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the bulb Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket! Replace bulb with same type rated 15 watts (220-240V area). - Remove the screw (A) as illustrated. (1) - Remove the face plate (B).
- Dévissez l'ampoule et installez une nouvelle (C). (2) - ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï êÜëõììá êáé óößîôå ôç âßäá. - Replacez le couvercle et serrez la vis. ÅÜí ðáñïõóéáóôåß ïðïéïäÞðïôå ðñüâëçìá æçôÞóôå ôç óõìâïõëÞ En cas de problèmes, adressez-vous à votre revendeur Singer ôïõ ôïðéêïý óáò áíôéðñïóþðïõ. local.
All manuals and user guides at all-guides.com Two-step presser foot lifter When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a high rise position for easy positioning of the work. (A) Adjusting presser foot pressure The presser foot pressure of the machine has been pre-set and requires no particular readjustment according to the type of fabric (light-or-heavy weight).
All manuals and user guides at all-guides.com Releveur du pied presseur Ìï÷ëüò áíýøùóçò ðïäéïý (2 âÞìáôá) (à deux niveaux) ¼ôáí ñÜâåôå áñêåôÜ åðßðåäá õöáóìÜôùí ç ÷ïíäñÜ õöÜóìáôá ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ìðïñåß íá ñõèìéóôåß óôç èÝóç (Á) ãéá Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le åõêïëüôåñç...
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the presser foot holder Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) as illustrated. (1) Attaching the presser foot Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directly above the pin (d).
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation du support de pied presseur Ðñïóáñìïãç ôçò õðïäï÷çò ôïõ ðïäéïõ ðéåóçò Soulevez la tige du pied presseur (a) à l'aide du releveur du pied presseur et fixez le support du pied presseur comme illustré. (1) Áíáóçêþóôå...
All manuals and user guides at all-guides.com Winding the bobbin - Place thread and spool holder onto spool pin (1). - For smaller spools of thread place spool holder with small side next to spool (2). - Wind thread anticlockwise around bobbin winder tension discs (3).
All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage de la canette Ìáóïõñéóìá - Placez une bobine de fil sur le porte-bobine et bloquez-la à - Ôïðïèåôåßóôå ôçí êëùóôÞ êáé ôï óôïð ôçò êïõâáñßóôñáò ìÝóá l'aide de l'étrier. (1) óôïí ðåßñï êïõâáñßóôñáò (1). - Si la bobine est plus petite, bloquez-la en mettant le côté...
All manuals and user guides at all-guides.com Inserting the bobbin When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. - Open the hinged cover (1) - Pull the bobbin case tab (a) and remove the bobbin case. (2) - Hold the bobbin case with one hand.
All manuals and user guides at all-guides.com Insertion de la canette Ôïðïèåôçóç ìáóïõñéïõ ¼ôáí ôïðïèåôåßôå Þ áöáéñåßôå ôï ìáóïýñé, ç âåëüíá ðñÝðåé íá Attention: åßíáé ôåëåßùò áíáóçêùìÝíç. Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position ("O") avant d'insérer ou de retirer la canette. - Áíïßîôå...
Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. For best sewing results always use SINGER Brand Needles. Insert the needle as illustrated as follows: A. Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle.
All manuals and user guides at all-guides.com Threading the upper thread This is a simple operation but it is important to carry out correctly as by not doing so several sewing problems could result - Start by raising the needle to its highest point (1), and also raise the presser foot to release the tension discs.
All manuals and user guides at all-guides.com Ðåñáóìá ôçò ðáíù êëùóôçò Enfilage supérieur Cette opération est simple. ÁõôÞ åßíáé ìéá áðëÞ ëåéôïõñãßá áëëÜ åßíáé óçìáíôéêü íá ãßíåé óùóôÜ ãéáôß åÜí äåí ãßíåé ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðïëëÜ ðñïâëÞìáôá êáôÜ Néanmoins, il est important de l'exécuter correctement sous peine ôï...
All manuals and user guides at all-guides.com Automatic needle threader (optional) * The automatic needle threader is a factory installed option. If your machine has this option use the following instructions: - Raise the needle to its highest position. - Press lever (A) down as far as it will go. - The threader automatically swings to the threading position (B).
All manuals and user guides at all-guides.com Enfileur automatique (optionnel) Áõôïìáôïò ðåñáóôçñáò êëùóôçò Äåí äéáôßèåôáé * L'enfileur automatique est une option qui est installée à l'usine. Si votre machine est équipée de cette option, suivez les * Ï áõôüìáôïò ðåñáóôÞñáò êëùóôÞò ôïðïèåôåßôáé ðñïáéñåôéêÜ instructions -dessous: áðü...
All manuals and user guides at all-guides.com Thread tension Upper thread tension Basic thread tension setting: "4" To increase the tension, turn the dial to the next number up. To reduce the tension, turn the dial to the next number down. A.
All manuals and user guides at all-guides.com Tension du fil Åíôáóç êëùóôçò Tension du fil supérieur(2) ¸íôáóç ôçò ðÜíù êëùóôÞò Réglage de base pour la tension du fil: "4" ÂáóéêÞ ñýèìéóç Ýíôáóçò êëùóôÞò: "4" Pour augmenter la tension, tournez la molette vers une valeur plus Ãéá...
All manuals and user guides at all-guides.com Raising the bobbin thread Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1) towards you (counterclockwise) lowering, then raising needle. Note: If it is difficult to raise the bobbin thread, check to make sure the thread is not trapped by the hinged cover or the Removable Sewing Table.
All manuals and user guides at all-guides.com Pour remonter le fil de canette Áíåâáóìá ôçò êáôù êëùóôçò Tenez le fil supérieur de la main gauche. Tournez le volant (1) ÊñáôÞóôå ôçí ðÜíù êëùóôÞ ìå ôï áñéóôåñü óáò ÷Ýñé. Ãõñßóôå ôç vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille.
All manuals and user guides at all-guides.com Reverse sewing To secure the beginning and the end of a seam, press down the reverse sewing lever (A). Sew a few reverse stitches. Release the lever and the machine will sew forwards again. (1) Removing the work Turn the handwheel counterclockwise to bring the thread take up lever to its highest position, raise the presser foot and...
All manuals and user guides at all-guides.com Ñáöç ðñïò ôá ðéóù Couture en marche arrière Ãéá íá óôåñåþóåôå ôçí áñ÷Þ êáé ôï ôÝëïò ôçò ñáöÞò, ðáôÞóôå Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, appuyez sur le levier de marche arrière et faites quelques points en marche ðñïò...
Leather, vinyl, upholstery. (Leaves smaller hole than standard large needle.) Note twin needle: 1. For best sewing results always use genuine SINGER needles. 2. Replace needle often (approximately every other garment ) and/ or at first thread breakage or skipped stitches.
(Fait de plus petits trous que les grandes aiguilles standard). NOTE: 1. Pour de meilleurs résultats, n'utilise que des aiguilles authentiques Singer. 2. Remplacez régulièrement l'aiguille (chaque fois que vous commencez un nouveau vêtement) et/ou quand le fil casse ou les points sautent.
All manuals and user guides at all-guides.com How to choose your pattern For center needle straight stitch select pattern " " with pattern selector dial. Adjust the stitch length with the stitch length dial. You may choose left needle position, by selecting pattern " ".
All manuals and user guides at all-guides.com Ðùò íá åðéëåãåôå ôï ó÷åäéï óáò Comment choisir vos points Pour les points droits , choisir le type " " avec le sélecteur Ãéá ßóéá âåëïíéÜ åðéëÝîôå ôï ó÷Ýäéï " " ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ. règle-point.
All manuals and user guides at all-guides.com Straight stitching and needle position Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch position. Choose your needle position, from center needle position or right needle position. Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be.
All manuals and user guides at all-guides.com Couture au point droit et position d'aiguille Éóéï ãáæé êáé èåóç âåëïíáò Tournez le sélecteur règle-point jusqu'à ce que l'écran montre la Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò Ýôóé þóôå ç ïèüíç âåëïíéÜò íá position du point droit. äåßîåé...
All manuals and user guides at all-guides.com Zig-zag stitching Turn the pattern selector dial to " ". (1) Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0". Neat zigzag stitches are usually achieved at "2.5"...
All manuals and user guides at all-guides.com Point zigzag Æéãê-æáãê ãáæé Régler le sélecteur règle-point à " ". (1) Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ óôï " " (1). Fonction de la molette de commande de longueur de point Ëåéôïõñãßá åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò åíþ êÜíåôå æéãê-æáãê pour points zigzag Ç...
All manuals and user guides at all-guides.com Blind hem/ Lingerie stitch For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Reverse blind hem/ lingerie for firm fabrics. Note: It takes practice to sew blind hems. Always make a sewing test first.
All manuals and user guides at all-guides.com Êñõöïâåëïíéá / ãáæé åóùñïõ÷ùí Ourlet invisible et point de lingerie Pour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc. Ãéá óôñéöþìáôá, êïõñôßíåò, ðáíôåëüíéá, ðïõêÜìéóá, ê.ë.ð. Ourlets invisible pour tissu élastique. ÊñõöïâåëïíéÜ ãéá åëáóôéêÜ õöÜóìáôá. Ourlets invisible / lingerie pour tissu ferme.
All manuals and user guides at all-guides.com Sewing on buttons Install the darning plate. (1) Change presser foot to button sewing foot (2). Position the work under the foot. Place the button in the desired position and lower the foot. Set the pattern selector knob on "...
All manuals and user guides at all-guides.com Pose des boutons Ñáøéìï êïõìðéùí Placer la plaquette de reprisage sur la plaque aiguille. (1) ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜêá êáñéêþìáôïò (1). Pied pour la pose de boutons. (2) ÁëëÜîôå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ìå ôï ðïäáñÜêé ðßåóçò ãéá êïõìðéÜ (2).
All manuals and user guides at all-guides.com Sew 4-step buttonholes Prepare 1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot. 2. Measure diameter and thickness of button and add 0.3 cm (1/8") for bar tacks; mark buttonhole size on fabric. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Êïõìðïôñõðåò ôåóóáñùí öáóåùí Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) Ðñïåôïéìáóßá 1. Áðïìáêñýíåôå ôï ðïäáñÜêé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèåôÞóôå Préparation ôï ðïäáñÜêé êïõìðüôñõðáò. 1.Enlevez le pied universel et installez le pied boutonnière. 2. ÌåôñÞóôå ôçí äéÜìåôñï êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ êïõìðéïý êáé 2.Mesurez le diamètre et l'épaisseur du bouton et ajoutez-y ðñïóèÝóôå...
All manuals and user guides at all-guides.com Zippers and piping Set the machine as illustrated. Dial selector on " ". Change to zipper foot. (1) Set stitch length control between "1" - "4" (according to thickness of fabric). The zipper foot can be attached right or left, depending on which side of the foot you are going to sew.
All manuals and user guides at all-guides.com Fermeture et ganse Öåñìïõáñ êáé óéñéôéá Régler le sélecteur de points à " ". Ñõèìßóôå ôçí ìç÷áíÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá óôçí èÝóç " ". Changer le pied de fermeture. (1) ÁëëÜîôå...
All manuals and user guides at all-guides.com Multi-stitch zig-zag Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges. Set the stitch pattern dial to " ". Place patch in position. The stitch length can be shortened to produce very close stitches. (1) When mending tears, it is advisable to use a piece of backing fabric to reinforce.
All manuals and user guides at all-guides.com Point zigzag multipoints Ðïëëáðëåò ñáöåò æéãê-æáãê Pour la couture de dentelle et des élastiques, le reprisage, le Ãéá ñÜøéìï óå äáíôÝëåò êáé ëÜóôé÷á, ìáíôÜñéóìá, ìðÜëùìá, raccommodage, la pose de pièces, le renforcement de bordures. ðïíôáñéóéÝò...
All manuals and user guides at all-guides.com Free motion darning, stippling * The darning foot is an optional accessory not included with your machine. (1) Set the machine as illustrated. Install the darning plate. (2) Remove the presser foot clamp. (3) Attach the darning foot to the presser foot holder.
All manuals and user guides at all-guides.com Raccommodage Ìáíôáñéóìá ìå åëåõèåñåò êéíçóåéò * Le pied de raccommodage est un accessoire d'option dont * Ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò åßíáé ðñïáéñåôéêü åîÜñôçìá ðïõ votre machine n'est pas équipée. (1) äåí ÷ïñçãåßôáé ìå ôç ìç÷áíÞ óáò (1). Régler la machine comme indiqué.
All manuals and user guides at all-guides.com Decorative stitches Set the machine as illustrated. Turn the stitch length dial to suit the fabric and application. Shell stitch (A) For decorative edges. Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The larger stitch should go just over the edge of the fabric to create the shell effect.
All manuals and user guides at all-guides.com Äéáêïóìçôéêá ãáæéá Points décoratifs Utiliser le pied tout usage pour tous ces points. Ñõèìßóôå ôç ìç÷áíÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. Voir le schéma pour un exemple de point. Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò ãéá íá ôáéñéÜæåé ìå ôï ýöáóìá...
All manuals and user guides at all-guides.com Applique and blindstitch applique Position applique piece on background fabric. Align needle so that it pierces background fabric along the outside edge if the applique. Lower presser foot. If using a blindhem foot, align the lip of the blindhem foot guide so that it sits directly under the edge of the applique.
All manuals and user guides at all-guides.com Áðëéêå êáé áðëéêå êñõöïâåëïíéáò Appliqué et appliqué invisible Placer l'appliqué sur le tissu de fond. ÔïðïèåôÞóôå ôï êïììÜôé áðëéêÝ óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ õöÜóìáôïò. Aligner l'aiguille et abaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le pied presseur.
All manuals and user guides at all-guides.com Quilting functions * The Quilting foot is an optional accessory not included with your machine. Stippling is free motion quilting where you hoop the fabric and guide it by hand, allowing you to stitch in any direction. For template quilting transfer a design from a template (plastic stencil) to your fabric and then stitch following the outline.
All manuals and user guides at all-guides.com Êáðéôïíáñéóìá Fonctions de courtepointe Le pied pour courtepointe est un accessoire optionnel qui n'est * Ôï ðïäáñÜêé ãéá êáðéôïíÜñéóìá åßíáé Ýíá ðñïáéñåôéêü pas livré avec votre machine. åîÜñôçìá ðïõ äåí ðåñéëáìâÜíåôáé óôçí ìç÷áíÞ óáò. Pour piqûre libre, placez le tissu dans un cerceau et piquez à...
All manuals and user guides at all-guides.com Mending Machine Preparation: - Pattern: Multi - stitch Zigzag - Stitch width: Largest 4.5mm - Stitch length: Fine (0.5 - 1.0) Sewing Instructions: Position a piece of fabric directly beneath the tear in your fabric. Align the center of the foot with the center of the tear.
All manuals and user guides at all-guides.com Ìðáëùìá Raccommodage Préparation de la machine: Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Point: Multi Zigzag - Ó÷Ýäéï: Ðïëëáðëü æéãê-æáãê ãáæß - Largeur de point: 4.5 - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: Ìåãáëýôåñï 4.5mm - Longueur de point: 0.5 - 1.0 - ÌÞêïò...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Staystitching Machine Preparation: - Pattern: Straight Stitch - Stitch Width: Straight - Stitch length: 1.5mm (fine) Sewing Instructions: Stay-stitching is used to reinforce curves such as armholes, seams in stretch fabrics and other areas to prevent stretching. Stay stitch along the edge of the area 1/4 of an inch from the edge of the seam.
All manuals and user guides at all-guides.com Éóéá ñáöç Couture de Soutien Préparation de la Machine: Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Point: Droit - Ó÷Ýäéï: ºóéï ãáæß - Largeur de Point: Droit - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: ºóéï - Longueur de Point: 1.5 mm (Fin) - ÌÞêïò...
All manuals and user guides at all-guides.com Traditional PinTucks Machine Preparation: - Pattern: Straight - Stitch Width: Straight - Stitch Length: 2 - 3 Sewing Instructions: To mark pintucks in your fabric, either pull a thread to mark the fold or mark with chalk or marking pencil. Fold and press wrong sides together on pulled thread line or marked lines.
All manuals and user guides at all-guides.com Ðáñáäïóéáêåò ðéåôåò Nervure traditionnelle Préparation de la machine : Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Point: Droit - Ó÷Ýäéï: ºóéï - Largeur de Point: Droit - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: ºóéï - Longueur de Point: 2 - 3 - ÌÞêïò...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Gathering Machine Preparation: - Pattern: Straight Stitch - Stitch Width: Straight - Stitch Length: Longest Sewing Instructons: Use this technique for gathering waistbands, sleeve caps etc. At 1/4 of an inch from the edge of the seam, begin by backstitching and then continue to sew the length required.
All manuals and user guides at all-guides.com Óïõñùìá Froncer Préparation de la Machine : Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Point: Droit - Ó÷Ýäéï: ºóéï Ãáæß - Largeur de Point: Droit - ÐëÜôïò âåëïíéÜò: ºóéï - Longueur de Point: Le plus long - ÌÞêïò âåëïíéÜò: Ìáêñýôåñï Mode D'emploie : Ïäçãßåò...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Couching Machine Preparation: - Pattern: Zigzag - Stitch width: Variable (Set according to width of cord) - Stitch length: Variable - Foot: Zigzag or optional Satin foot Sewing Instructions: Couching is simply the technique of zigzagging over a fine cord. Use as a decorative touch on jackets and other sewing projects.
All manuals and user guides at all-guides.com Soutache Ñáøéìï ìå ôï ðñïáéñåôéêï ðïäáñáêé ðéåóçò ãéá êïñäïíé Préparation de la Machine: - Point: Zigzag Ðñïåôïéìáóßá Ìç÷áíÞò: - Largeur de Point: Variable (Réglez à la largeur du cordonnet) - Ó÷Ýäéï: Æéãê-Æáãê - Longueur de point: Variable - ÐëÜôïò...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Attention: Disconnect the machine from the electrical supply by removing the plug from the main socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electrical supply. Remove the needle plate: Turn the handwheel until the needle is fully raised.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien de la machine Óõíôçñçóç Enlever la plaque à aiguille : Ðñïóï÷Þ: Pour retirer la plaque à aiguille, mettez l'aiguille dans sa ÁðïóõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ áðü ôï ñåýìá, áöáéñþíôáò ôçí position la plus haute en tournant le volant. ðñßæá...
All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting guide Problem Cause Correction Upper thread 1.The machine is not threaded correctly. 1.Rethread the machine. breaks 2.The thread tension is too tight. 2.Reduce the thread tension. (lower number) 3.The thread is too thick for the needle. 3.Select a larger needle.
2. De la charpie ou de l'huile s'est accumulée sur le. crochet 2. Nettoyer le crochet et les griffes d'entraînement comme décrit. ou la barre d'aiguille. Utilisez de l'huile SINGER. 3. De l'huile de qualité inférieure a été utilisée. 4. Remplacer.