Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAŻU I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO:
Mercedes Sprinter / VW LT 28-35
PRZEZNACZENIE
Przed przystąpieniem do montażu zaczepu kulowego należy sprawdzić w instrukcji obsługi
oraz dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do ciągnięcia
przyczepy.
Zaczep kulowy M-222 do samochodu Mercedes Sprinter (Furgon, Minibus) jest przeznaczony do
ciągnięcia przyczepy. Zaczep
ten posiada aktualne Świadectwo Homologacji uprawniające do
oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTAŻU
Zaczep kulowy M-222 może być używany i eksploatowany w samochodzie o właściwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi być zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejszą instrukcją.
Wszystkie śruby i nakrętki występujące w zaczepie kulowym muszą być dokręcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartościach podanych w poniższej tabeli (dla śrub w klasie 8.8):
o
M6
-
10 (Nm)
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy M-222 posiada tabliczkę znamionową określającą prawidłowe i bezpieczne obciążenie
zaczepu, tj. :
Typ: M-222
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa urządzenia sprzęgającego
E
20 55R-02 6223
Nr. Świadectwa Homologacji
D = 13,6 kN
Teoretyczna siła odniesienia działająca na kulę
S = 100 kg
Max. dopuszczalne obciążenie pionowe kuli
D
Siłę
wylicza się ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ciągnącego
(także ciągników holujących) łącznie, jeśli występuje, z obciążeniem pionowym
przyczepy z osię centralną.
TxR
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w płaszczyźnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny być utrzymane w należytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed działaniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi być
złączona dodatkowym elastycznym złączem o odpowiedniej wytrzymałości (linka, łańcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego należy okresowo sprawdzać połączenia śrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrętek należy je dokręcić.
MONTAŻ
Zaczep kulowy M-222 do samochodu
Mercedes Sprinter (Furgon, Minibus)
następujących elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
2. Kula kuta
- 1 szt.
3. Blacha gięta prawa
- 1 szt.
4. Blacha gięta lewa
- 1 szt.
5. Śruba M10x30
- 4 szt.
6. Śruba M10x35
- 4 szt.
7. Śruba M12x100
- 8 szt.
8. Śruba M16x50
- 2 szt.
9. Podkładka sprężysta
Ø
10,2
- 8 szt.
20.05.2021.
MERCEDES SPRINTER / VW LT 28-35
DESTINATION
Before the towbar assembly please refer to the manual and vehicle registration document
whether car is adjusted for towing a trailer.
Tow bar M-222
for Mercedes Sprinter (Van, Minibus)
a
has a current certification of approval authorizing the product with
FITTING CONDITIONS
Tow bar M-222 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M6
-
10 (Nm)
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar M-222 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Type: M-222
Tow bar catalogue number
A50-X
Class compressing device
E
20 55R-02 6223
Certification of approval number
D = 13,6 kN
Teoretical related force working on a tow ball
S = 100 kg
Max. permissible vertical load of the tow ball
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
= g
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during operating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar M-222 for
Mercedes Sprinter (Van, Minibus)
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Forged towball
- 1 piece
3. Bended plate right
- 1 piece
4. Bended plate left
- 1 piece
5. Bolt M10x30
- 4 pieces
6. Bolt M10x35
- 4 pieces
7. Bolt M12x100
- 8 pieces
8. Bolt M16x50
- 2 pieces
9. Spring washer
Ø
10,2
- 8 pieces
20.05.2021.
INSTRUKCJA
Furgon, Minibus (3,05)
( 1995 - 2006 )
Nr kat. M-222
M12
-
85 (Nm)
M14
-
135 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
składa się z
10.Podkładka sprężysta
Ø
12,2
11.Podkładka sprężysta
Ø
16,3
12.Podkładka zwykła
Ø
10,5
13.Podkładka zwykła
Ø
13,0
14.Podkładka zwykła
Ø
17,0
15.Nakrętka M10
16.Nakrętka M12
17.Nakrętka M16
Nr kat. M-222
TOW BAR M-222
Van, Minibus
(3,05)
( 1995 - 2006 )
FITTING AND
OPERATION MANUAL.
Cat. No. M-222
is designed for towing a trailer. This ball hook
E20
certification sign.
M12
-
85 (Nm)
M14
-
135 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
is made up of the following elements :
10.Spring washer
Ø
12,2
11.Spring washer
Ø
16,3
12.Flat washer
Ø
10,5
13.Flat washer
Ø
13,0
14.Flat washer
Ø
17,0
15.Nut M10
16.Nut M12
17.Nut M16
Cat. No. M-222
W celu
zamontowania zaczepu kulowego M
1.Montaż zaczepu kulowego nie wymaga podcinania zderzaka tylnego samochodu.
2.Rozkręcić zaczep kulowy na elementy montażowe.
3.Odkręcić fabryczny zaczep od prawej podłużnicy (belki podłużnej samochodu).
4.Przykręcić korpus (1) poprzez wsporniki boczne (blachy) do podłużnic (prawej i lewej) śrubami M12x100 (7)
wraz z podkładkami zwykłymi 13,0 (13), sprężystymi 12,2 (10) oraz nakrętkami M12 (16).
5.Przykręcić blachę giętą prawą (3) i lewą (4) do korpusu (1) śrubami M10x35 (6) wraz z podkładkami
zwykłymi
Ø
10,5 (12), sprężystymi
samochodu (od spodu) za pomocą śrub M10x30 (5) wraz z podkładkami sprężystymi 10,2 (9) i zwykłymi
Ø10,5 (12).
6.Do korpusu (1) przykręcić kulę kutą (2) śrubami M16x50 (8) wraz z podkładkami zwykłymi
sprężystymi 16,3 (11) oraz nakrętkami M16 (17).
Ø
7.Sprawdzić czy wszystkie połączenia śrubowe zostały odpowiednio mocno dokręcone.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawidłowy montaż i eksploatację
zaczepu kulowego M-222 w samochodzie
Po zamontowaniu zaczepu kulowego M-222 należy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu na
dowolnej stacji kontroli technicznej pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzać połączenia śrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulę zawsze utrzymywać w czystości i
smarować smarem stałym. Stosować osłonę kuli.
M-222 wykluczają dalszą jego eksploatację. Uszkodzony zaczep nie może być naprawiany. W przypadku
nie przestrzegania opisanego sposobu montażu lub niewłaściwego jego użytkowania producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe szkody.
SCHEMAT MONTAŻU:
- 8 szt.
- 2 szt.
-12 szt.
- 8 szt.
- 2 szt.
- 4 szt.
- 8 szt.
- 2 szt.
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wiązki elektrycznej.
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the towbar:
1. Rear bumper cutting is not required.
2.Unpack the towbar packing and separate components. Check all parts are present.
3.Remove the factory-made lashing eye from the right chassis side member.
4.Attach (1) through side support to the chassis side members (left and right) using (7), (13), (10), (16).
5.Attach (3) and (4) to (1) using (6), (12), (9), (15) and attach to the chassis side members (from the bottom) using (5),
(9), (12).
6.Screw (2) to (1) using (8), (14), (11) with (17).
7.Check if all fixing bolts and nuts are correctly tightened.
Obeying this instruction assures correct montage and the towbar operating
After assembling of the tow bar M-222 you have to get entry in cars registration book in a quality
control station .
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be repaired. In case of braking the
rules of montage or unproper usage manufacturer do not take responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
- 8 pieces
- 2 pieces
-12 pieces
- 8 pieces
- 2 pieces
- 4 pieces
- 8 pieces
- 2 pieces
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
-222 należy
przestrzegać poniższego opisu:
Ø
Ø
Ø
10,2 (9) oraz nakrętkami M10 (15), oraz przykręcić do belki tylnej
Mercedes Sprinter (Furgon, Minibus).
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego
in
Mercedes Sprinter (Van, Minibus).
Ø
Ø
17,0 (14),
Nr kat. M-222
All mechanical
Cat. No. M-222

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trail-Tec M-222

  • Page 1 This ball hook has a current certification of approval authorizing the product with certification sign. After assembling of the tow bar M-222 you have to get entry in cars registration book in a quality FITTING CONDITIONS control station .
  • Page 2 Dodržení postupu v tomto návodu zajistí správnou instalaci a používání kulového držáku M-222. Kulové tažné zařízení M-222 je určen k tažení přívěsu. Toto tažné zařízení musí být opatřeno platným certifikátem schválení typu opravňujícím označit výrobek homologační značkou schválení typu E20.
  • Page 3: Montage

    à apposer la marque d'homologation E20 sur le produit. CONDITIONS DE MONTAGE Après avoir monté l'attelage à boule M-222, il faut obtenir une inscription sur le certificat d'immatriculation du véhicule L'attelage à boule M-222 peut être utilisé et exploité dans une voiture avec l'état technique approprié...
  • Page 4 Etter montering av kulefestet M-222 må man få en merknad om dette i kjøretøyets vognkort på en kontrollstasjon. Alle skruer og muttere i kulefestet må skrus til med riktig dreiemoment (Mo) iht. verdier angitt i tabellen nedenfor (for skrueklasse 8.8):...
  • Page 5 MONTERINGSFÖRHÅLLANDEN dragkroken M-222. Dragkroken M-222 kan användas på en bil med karossdelarna i rätt skick. Kroken måste monteras och användas på en bil enligt denna bruksanvisning. När dragkroken M-222 har monterats ska informationen om detta föras in i fordonets registreringsbevis på en Krokens alla skruvar och muttrar måste dras åt med rätt åtdragningsmoment (Mv) med värdena som...