Page 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Instructions and Safety Notice Page GAZEBO PIEGHEVOLE IN ALLUMINIO FOLDING ALUMINIUM GAZEBO 12/2018 Istruzioni d‘uso Instructions for use Delta-Sport-Nr.: PA-5925 IAN 311044 IAN 311044...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang ........6 Contenu de la livraison ....12 Technische Daten ......6 Données techniques ..... 12 Bestimmungsgemäße Conseils d’utilisation ..... 12 Verwendung ........6 Indications de sécurité ..12 - 13 Sicherheitshinweise ....
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Abmessungen: einen hochwertigen Artikel ent- ca. 300 x 260 x 300 cm (B x H x T) schieden. Machen Sie sich vor der Gewicht: ca.
All manuals and user guides at all-guides.com • Achten Sie darauf, dass der Artikel Lebensgefahr! vollständig ausgespannt wurde, • Lassen Sie Kinder niemals unbe- bevor Sie den Artikel benutzen. aufsichtigt mit dem Verpackungs- • Der Artikel darf nur unter Aufsicht material.
All manuals and user guides at all-guides.com Standortauswahl Hinweis! Zum Aufbau des Artikels werden mindestens 2 • Der Artikel hat eine Abmessung Personen benötigt. von 3x3 m, zusätzlich wird Platz Wir empfehlen, den Aufbau für die Abspannleinen benötigt. mit 4 Personen durchzufüh- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis! Es kann zwischen 3 Achtung! Achten Sie auch Höheneinstellungen ausge- hier auf einen festen Sitz der wählt werden. Heringe. Schritt 5 Schritt 8 Spannen Sie die Eckplanen (6). Befestigen Sie die Seitenwände (9, Befestigen Sie die vormontierten Ha- 11) mithilfe der bereits vormontier- ken (7) in den dafür vorgesehenen...
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Schritt 4 Drücken Sie den Sperrbolzen an Entsorgung den Eckgelenken ein, um die Eckge- Entsorgen Sie den Artikel und die lenke nach unten zu schieben. Verpackungsmaterialien entspre- Vorsicht! Klemmgefahr! chend aktueller örtlicher Vorschrif- Schritt 5 ten.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Die Garantie gilt nur für Mate- IAN: 311044 rial- und Fabrikationsfehler und Service Deutschland entfällt bei missbräuchlicher oder Tel.: 0800-5435111 unsachgemäßer Behandlung. Ihre E-Mail: deltasport@lidl.de gesetzlichen Rechte, insbesondere Service Österreich die Gewährleistungsrechte, werden Tel.:...
All manuals and user guides at all-guides.com Félicitations ! Matière : Vous avez acquis un produit de • Fenêtre de paroi : PE haute qualité. Apprenez à connaître • Barres télescopiques : aluminium le produit avant sa première utilisa- • Croisillons : acier avec revêtement tion.
All manuals and user guides at all-guides.com • Démontage de la tonnelle par • Pas de feu ouvert, grill, chauffage vitesse de vent attendue dépassant à gaz dans ou à proximité de 40 km/h (vent frais, les grandes la tonnelle ! Si malgré cela, la branches et les arbres bougent et tonnelle prend feu, quittez la im- on entend bien siffler le vent).
All manuals and user guides at all-guides.com Construction Etape 3 Remontez les articulations (2) de Désignation des pièces chaque coin jusqu‘à ce que la la (im. A - I) goupille de blocage sur les poteaux 1 – Toit de la tonnelle soit enclenchée (im.
All manuals and user guides at all-guides.com Démontage Etape 6 Ancrez chaque support télesco- Etape 1 pique à l‘aide des sardines (3) four- Enlevez les parois. nies. Utilisez pour cela les orifices Etape 2 dans le pied (im. G). Retirez les sardines des cordes de Attention ! Vérifiez la bonne tension et des pieds de support.
All manuals and user guides at all-guides.com Indications concernant Stockage Afin que vous soyez satisfait de cet la garantie et le service article le plus longtemps possible, après-vente nous vous recommandons de tou- Le produit a été fabriqué avec le jours l‘entreposer sec et propre dans plus grand soin et sous un contrôle une pièce tempérée quand vous ne...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Article L217-16 du Code de la Il répond également des défauts de consommation conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de Lorsque l‘acheteur demande au l‘installation lorsque celle-ci a été vendeur, pendant le cours de la mise à...
à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis- ponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 311044 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max.
All manuals and user guides at all-guides.com Congratulazioni! Materiale: Con il vostro acquisto avete scelto • Finestra parete laterale: PE un prodotto altamente qualitativo. • Aste telescopiche: alluminio Familiarizzate con il prodotto prima • Crociera: acciaio, verniciato a di prenderlo in funzione. polveri Leggete attentamente le •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Ogni volta, prima di utilizzare Pericolo di lesioni! l’articolo, controllare che non sia • L’articolo non può essere utiliz- danneggiato o consumato. zato in caso di agenti atmosferici • Prima di ogni utilizzo, assicurarsi avversi come forte vento, pioggia che tutte le componenti siano o neve.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com • In caso di vento leggero, assicu- Step 1 rarsi che i lati- aperti del gazebo si Estrarre l’articolo dalla borsa di trovino dalla parte riparata. custodia. • Il suolo deve essere piano e i Step 2 picchetti devono essere sufficiente- Aprire con cautela l’articolo sepa-...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com E’ possibile scegliere tra 3 aperture: Step 9 Se il piede telescopico è stato fissa- Fissare le chiusure a strappo pre- to nella posizione inferiore, bloccare montate all’intelaiatura del tetto anche i ganci nella posizione infe- (16) (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e cura Avvertenze sulla garan- zia e sulla gestione dei Consigli per la manutenzione Pulire l’articolo con un panno umido servizi di assistenza e con un detergente delicato. Questo prodotto è stato fabbricato Non utilizzare benzina, solventi o con grande attenzione e sottoposto detergenti aggressivi.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com IAN: 311044 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch IT/CH...
All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations! • Side panels: polyester 600D With your purchase you have decid- • Roof: polyester 600D, PA coated ed on a high-quality product. Get to • Ground spikes: steel, galvanized know the product before you start to Date of manufacture use it.
All manuals and user guides at all-guides.com • The corner joints pose a risk of • Empty any water pockets that pinching during assembly and dis- might form. mantling. Please note this collaps- Selecting the Location ible pavilion applies high tension •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Note! Product assembly re- There are 3 openings to choose quires at least 2 persons. from: When the telescoping foot is locked We recommend assembly with 4 persons. into the lowest position, also secure the hook in the lowest position.
All manuals and user guides at all-guides.com Step 9 Storage Secure the factory installed hook To be able to enjoy this article for and loop fasteners to the roof bars a long time we recommend always (16) (Fig. I). storing the clean and dry pavilion in a tempered location.
Page 27
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are sub- ject to a charge. IAN: 311044 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...