Page 1
® STRECKMETALL-GARTENTISCH / MESH GARDEN TABLE / TABLE DE JARDIN EN MÉTAL DÉPLOYÉ STRECKMETALL-GARTENTISCH MESH GARDEN TABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TABLE DE JARDIN EN MÉTAL DÉPLOYÉ GAASPLAAT-TUINTAFEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies STÓŁ...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Streckmetall-Gartentisch Sicherheitshinweise LEBENS- UND Einleitung UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen aufsichtigt mit dem Verpackungs material. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Es besteht Erstickungsgefahr. Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Sichern Sie das Produkt bei extremen Wetter- Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
5. Ziehen Sie nun alle Schraubverbindungen mit Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Hilfe des Schraubenschlüssels bzw. Innensechs Produkts ein Material oder Fabrikationsfehler auf, wird kantschlüssels fest. das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie 6.
Mesh Garden Table Safety Notices DANGER TO LIFE Introduction AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children We congratulate you on the purchase of your new unsupervised with the packaging materials. The product. You have chosen a high quality product. packaging material poses a suffocation hazard.
Use a soft sponge and clean water to clean dirt Please have the till receipt and the item number (e.g. off this product. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. Allow all parts to dry well before packing up You will find the item number on the type plate, an the product.
Table de jardin en métal déployé Consignes de sécurité DANGER DE Introduction MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Ne jamais laisser les enfants manipuler sans sur produit.
7. Ajustez la hauteur de la table avec le pied réglable soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, en hauteur . Assurezvous que la table soit autant par conséquent, peuvent être considérées comme des que possible stable (voir ill. 3). pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Gaasplaat-tuintafel Veiligheidsinstructies LEVENSGE- Inleiding VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinde Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ren nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmate product. U hebt voor een hoogwaardig product geko riaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. zen.
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet 6. Schroef vervolgens de dopmoeren op de moe correct gebruikt of onderhouden wordt. en plaats alle afdekdopjes op de schroeven De garantie geldt voor materiaal en productiefouten. 7. Stel de hoogte van de tafel in met de in hoogte Deze garantie is niet van toepassing op producton...
Page 14
Stół ogrodowy z siatki metalowej Wskazówki bezpieczeństwa przepuszczającej powietrze ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO Wstęp WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Niebezpieczeństwo uduszenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyż W przypadku ekstremalnych warunków pogodowych, szej jakości.
końca połączenia śrubowego. Powtórzyć ten krok – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub trzy razy. wymiany produktu. 5. Teraz dokręcić wszystkie połączenia śrubowe przy pomocy klucza płaskiego lub klucza trz Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe pieniowego sześciokątnego i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu 6.
Kovový zahradní stůl Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHRO- Úvod ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do udušení.
Čistění a ošetřování Postup v případě uplatňování záruky Výrobek čistěte a skvrny odstraňujte vlhkou tkaninou a mírným čisticím prostředkem. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se Nečistoty vyčistěte měkkou houbou a čistou vodou. řiďte následujícími pokyny: Před zabalením výrobku nechejte všechny díly důkladně...
Záhradný stôl Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČEN- Úvod STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. dozoru s obalovým materiálom. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Hrozí...
7. Nastavte výšku stola pomocou výškovo nastaviteľnej Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a nohy . Dbajte na to, aby stôl stál čo najstabil výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti nejšie (p. obr. 3). produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebova niu, a preto ich je možné...
Page 21
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY ModelNo.: HG05698 Version: 11 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2019 Ident.No.: HG056981020198 IAN 317229_1904...