Page 1
® STRECKMETALL-BISTROMÖBEL-SET / MESH BISTRO TABLE AND CHAIRS SET / TABLE ET CHAISES STYLE BISTRO EN MÉTAL DÉPLOYÉ STRECKMETALL-BISTROMÖBEL-SET MESH BISTRO TABLE AND CHAIRS SET Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions TABLE ET CHAISES STYLE BISTRO GAASPLAAT-BISTROMEUBELSET Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies EN MÉTAL DÉPLOYÉ...
Page 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 20 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 25 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZ EGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Streckmetall-Bistromöbel-Set Technische Daten Tisch: ca. 58 x 58 x Maße: Einleitung 72 cm (L x B x H) je Stuhl: ca. 46 x Wir beglückwünschen Sie zum Kauf 89 x 55 cm (B x H x T) Gewicht: Tisch: ca. 5,8 kg Ihres neuen Produkts.
Page 7
Sichern Sie das Produkt bei Das geringe Gewicht und die extremen Wetterbedingungen, simple Montage des Tisches z. B. bei starkem Wind. haben zur Folge, dass dieser Achten Sie vor der Benutzung nicht so stabil ist wie ein herkömm des Produkts auf die richtige licher Tisch.
oder durch falsche Handhabung Entsorgung auftreten. Die Verpackung besteht aus umwelt Montage freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen Stuhl aufklappen entsorgen können. Halten Sie mit einer Hand die Rückenlehne fest und ziehen Sie Möglichkeiten zur Entsorgung des mit der anderen Hand die Sitz- ausgedienten Produkts erfahren Sie fläche hinunter (siehe Abb.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Sollten Funktionsfehler oder sonstige Kaufdatum dieses Produkts ein Ma- Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- terial- oder Fabrikationsfehler auf, nächst die nachfolgend benannte wird das Produkt von uns – nach Serviceabteilung telefonisch oder unserer Wahl – für Sie kostenlos re- per E-Mail.
Page 10
Introduction ..................Page 11 Intended use ...................Page 11 Parts list ...................Page 11 Technical data ................Page 11 Safety notices ................Page 11 Assembly ..................Page 12 Cleaning and care ..............Page 13 Disposal ..................Page 13 Warranty ..................Page 13 Warranty claim procedure ............Page 14 Service.....................Page 14 10 GB/IE...
Mesh bistro table and Technical data chairs set Dimensions: table: approx. 58 x 58 x 72 cm (L x W x H) Introduction each chair: approx. 46 x 89 x 55 cm We congratulate you on the purchase (W x H x D) table: approx.
Secure the product in extreme Please ensure that persons, es weather, e.g. strong wind. pecially children, do not stand on Verify the product is stable the article or pull themselves up before use. on it. The product could fall over. Set the product on a level, firm The product may only be used surface, otherwise the product...
Warranty Unfolding the table Unfold the table top up. Please The product has been manufactured ensure that the table is fully un- to strict quality guidelines and metic folded and fixed in place (see ulously examined before delivery. fig. E). In the event of product defects you Turn the hook to the locked have legal rights against the retailer...
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Warranty claim procedure (0,08 EUR / Min., (peak)) To ensure quick processing of your (0,06 EUR / Min., (off peak)) case, please observe the following EMail: owim@lidl.ie instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
Page 15
Introduction ..................Page 16 Utilisation conforme................Page 16 Contenu de la livraison ..............Page 16 Données techniques ...............Page 16 Consignes de sécurité ...............Page 16 Montage ..................Page 18 Nettoyage et entretien ............Page 18 Mise au rebut ................Page 18 Garantie ..................Page 18 Faire valoir sa garantie ..............Page 19 Service après-vente ................Page 19 FR/BE...
Page 16
Table et chaises style bistro Données techniques en métal déployé Dimensions : table : env. 58 x 58 x 72 cm (L x l x H) Introduction par chaise : env. 46 x 89 x Nous vous félicitons pour l‘achat de 55 cm (l x H x P) table : env.
Page 17
En cas de conditions météorolo- Le faible poids ou le montage giques extrêmes, par ex. en cas simple de la table ont pour consé de vent fort, sécurisez le produit. quence que celleci n‘est pas Vérifiez la bonne stabilité avant aussi stable qu‘une table usuelle.
Page 18
sécurité exposées ci-dessus ou Mise au rebut d‘une manipulation incorrecte. L’emballage se compose de matières Montage recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Déplier la chaise Maintenez fermement le dossier Votre mairie ou votre municipalité de chaise d‘une main et tirez la vous renseigneront sur les possibilités surface d‘assise vers le bas en de mise au rebut des produits usagés.
Page 19
supplémentaires. La garantie prend email aux coordonnées indiquées fin si le produit est endommagé suite cidessous. à une utilisation inappropriée ou à Vous pouvez alors envoyer franco de un entretien défaillant. port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indi La garantie couvre les vices matériels qué, accompagné...
Page 20
Inleiding ..................Pagina 21 Correct gebruik ................Pagina 21 Omvang van de levering ............Pagina 21 Technische gegevens ..............Pagina 21 Veiligheidsinstructies ............Pagina 21 Montage ..................Pagina 23 Reiniging en onderhoud ............. Pagina 23 Afvoer ..................Pagina 23 Garantie ..................Pagina 23 Afwikkeling in geval van garantie ..........
Gaasplaat-bistromeubelset Technische gegevens tafel: ca. 58 x Afmetingen: Inleiding 58 x 72 cm (l x b x h) per stoel: Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U hebt ca. 46 x 89 x voor een hoogwaardig product 55 cm (b x h x d) tafel: ca.
Page 22
Stel het product veilig bij extreme Belast de tafel niet boven de weersomstandigheden, bijv. bij 35 kg en vermijd eenzijdige harde wind. belastingen. Let voor gebruik van het product Het product is geen klim- of op de juiste stabiliteit. speeltoestel! Plaats het product voor het gebruik Let erop dat personen, met name op een vlakke, vaste ondergrond,...
Montage Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na Stoel uitklappen gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Houd met één hand de rugleu- ning vast en trek met de andere Garantie hand het zitvlak naar beneden (zie afb. B). Het product wordt volgens strenge Controleer of de zitvlakken en de kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro...
De garantie geldt voor materiaal- en Een als defect geregistreerd product productiefouten. Deze garantie is kunt u dan samen met uw aankoop- niet van toepassing op producton- bewijs (kassabon) en vermelding van derdelen, die onderhevig zijn aan de concrete schade alsmede het normale slijtage en hierdoor als aan tijdstip van optreden voor u franco slijtage onderhevige onderdelen...
Page 25
Wstęp ...................Strona 26 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .........Strona 26 Zawartość ..................Strona 26 Dane techniczne ................Strona 26 Wskazówki bezpieczeństwa ..........Strona 26 Montaż ..................Strona 28 Czyszczenie i pielęgnacja ............Strona 28 Utylizacja ..................Strona 28 Gwarancja .................Strona 28 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ...Strona 29 Serwis ...................Strona 29...
Zestaw mebli z siatki Dane techniczne metalowej stół: ok. 58 x 58 x Wymiary: 72 cm (dł. x szer. x wys.) Wstęp każde krzesło: ok. 46 x 89 x 55 cm Gratulujemy Państwu zakupu no- (szer. x wys. x gł.) stół: ok.
Page 27
W przypadku ekstremalnych może dojść do obrażeń ciała warunków pogodowych, np. i / lub szkód rzeczowych. przy mocnym wietrze, należy Niewielka waga i prosty montaż zabezpieczyć produkt. stołu wpływają na to, że nie on Przed użyciem należy sprawdzić stabilny jak standardowe stoły. właściwą...
Montaż które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania Rozkładanie krzesła surowców wtórnych. Przy pomocy jednej ręki przytrzy- Informacji na temat możliwości uty- mać oparcie a drugą pociągnąć lizacji wyeksploatowanego produktu do dołu powierzchnię do siedze- udziela urząd gminy lub miasta. nia (patrz rys.
uznawanych za części zużywalne dowodu zakupu (paragonu) i po- (np. baterie) oraz uszkodzeń części daniem, na czym polega wada i łamliwych, np. przełączników, aku- kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie mulatorów lub wykonanych ze szkła. na podany Państwu adres serwisu. Serwis Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą...
Page 30
Úvod .................... Strana 31 Použití ke stanovenému účelu ............ Strana 31 Obsah dodávky ................. Strana 31 Technické údaje ................Strana 31 Bezpečnostní upozornění ........... Strana 31 Montáž ..................Strana 32 Čistění a ošetřování ............... Strana 33 Zlikvidování ................Strana 33 Záruka ..................
Kovový balkónový nábytek stůl: cca 5,8 kg Hmotnost: židle: cca 4,4 kg Úvod Max. nosnost: stůl: 35 kg židle: 110 kg Blahopřejeme Vám ke koupi nového Bezpečnostní výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní upozornění výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K TENTO NÁVOD DOBŘE USCHO- tomu si pozorně...
Následkem mohou být úrazy Nestoupejte a nesedejte na stůl. nebo hmotné škody. Nestoupejte na židle. Před použitím dejte pozor, zda Nikdy si nesedejte na opěradla je výrobek správně sestavený. židlí. Tento výrobek není hračka a smí Na židli smí sedět vždy pouze být používán pouze pod dohledem jedna osoba.
Čistění a ošetřování data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako Výrobek čistěte vlhkou utěrkou doklad o zakoupení. a mírným čisticím prostředkem. Než výrobek opět zabalíte, Pokud se do 3 let od data zakoupení nechte všechny díly důkladně tohoto výrobku vyskytne vada ma...
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla- dem o zakoupení (pokladní stvrzen- kou) a údaji k závadě...
Page 35
Úvod .....................Strana 36 Používanie v súlade s určeným účelom........Strana 36 Obsah dodávky ................Strana 36 Technické údaje ................Strana 36 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 36 Montáž ..................Strana 38 Čistenie a starostlivosť ............Strana 38 Likvidácia ..................Strana 38 Záruka ..................Strana 38 Postup v prípade poškodenia v záruke ........Strana 39 Servis ....................Strana 39...
Súprava bistro nábytku Technické údaje z kovovej mrežoviny Rozmery: stôl: cca. 58 x 58 x 72 cm (D x Š x V) Úvod každá stolička: cca. 46 x 89 x 55 cm Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho (Š x V x H) Hmotnosť: stôl: cca.
Page 37
Nízka hmotnosť a jednoduchá Pri rozkladaní montáž stola majú za následok, a skladaní výrobku buďte opatrný, že stôl nie je tak stabilný ako aby ste predišli poraneniam / bežné stoly. Nezaťažujte stôl privretiu prstov. záťažou nad 35 kg a zabráňte Pri extrémnych poveternostných jednostrannému zaťaženiu.
Montáž O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať Rozloženie stoličky na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Jednou rukou pevne držte chrbtovú opierku a druhou rukou ťahajte Záruka sedaciu plochu dole (pozri obr. B). Uistite sa, že sedacia plocha a Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
Táto záruka sa nevzťahuje na časti na Vám oznámenú adresu servis- produktu, ktoré sú vystavené normál- ného pracoviska. nemu opotrebovaniu, a preto ich je Servis možné považovať za opotrebova- teľné diely (napr. batérie) alebo na Servis Slovensko poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
Page 40
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05697 Version: 11 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2019 ·...