All manuals and user guides at all-guides.com
•
•
Bedienung
Operation
•
Istruzioni per l´uso
DE Bei Inbetriebnahme und wenn der
Ölbehälter (B) gewechselt wurde:
• Schalter
• Schalter "R" drücken und gedrückt
halten, bis LED
blinkt.
EN When using for the first time and when
the oil bottle (B) is changed:
• Press the rocker switch
• Press, and hold the rocker switch "R",
until the LED
FR Lors de la première utilisation et lorsque
le flacon d'huile (B) a été remplacé :
• Appuyer brièvement sur la touche
• Appuyer sur la touche "R" et la
maintenir appuyée jusqu'à ce que la
LED rouge
NL Bij ingebruikname en wanneer de oliefles
(B) is vervangen:
• Druk op de schakelknop
• Schakelknop indrukken en
vasthouden "R" tot de LED
verlichting niet meer rood knippert.
IT Al primo utilizzo e in caso di sostituzione
della bottiglia di olio (B):
• Premere l'interruttore
• Premere e tenere premuto l'interruttore
"R", fino a quando il LED
lampeggia di rosso.
ES Cuando se utilice por primera vez y
cuando (B):
• Pulse el interruptor basculante
• Pulse y mantenga el interruptor en "R",
hasta que el LED
parpadear en rojo.
SV Vid användning för första gången och vid
byte av oljeflaskan (B) gör följande:
• Tryck på vippknappen
• Tryck och håll in vippknappen "R" tills
LED
(A) inte längre blinkar rött.
- 14 -
•
•
Utilisation
•
Funcionami ento
•
Handhavande
kurz drücken.
(A) nicht mehr rot
.
(A) no longer blinks red.
(A) ne clignote plus.
.
(A) non
(A) deje de
.
•
Bediening
•
•
.
(A)