Masquer les pouces Voir aussi pour DECT Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Users manual
PDX-1400
serie DECT
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Profoon DECT Serie

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Users manual PDX-1400 serie DECT...
  • Page 2: Overzicht Handset

    OVERZICHT HANDSET APERCU COMBINE ÜBERBLIC MOBILTEIL OVERVIEW HANDSET Luidspreker Haut parleur Lautsprecher Loudspeaker Display Ecran Display Display Zie volgende pagina Voir la page suivante Siehe folgende Seite See next page Microfoon Microphone Mikrofon Microphone...
  • Page 3 Herhaaltoets Rappel du dernier Wahlwiederho- Last number redial laatst gekozen numéro composé lungstaste nummer Telefoonboek- Mémoire annuaire Telefonbuch Phonebook geheugen NummerWeer- Affichage numéro Anruferliste CID button gave Touches Up/Down Scroll UP/DOWN Up/Down toetsen Telefoon ‘aan’ Pour réprondre Ruftaste Talk button toets Touche FLASH R-Signaltaste...
  • Page 4: Base

    INSTALLEREN INSTALLATION ANSCHLIESSEN HOW TO CONNECT Basis voedings Adapter Base Adaptateur Steckernetzteil Basisstation Power adapter Base 6V DC 400mA Telefoonsnoer Cordon téléphonique Telefonanschlusskabel Telephone linecord Oplader Chargeur voedings Adapter Auflader Adaptateur Chargerpod Steckernetzteil Power adapter 6V DC 400mA Handset Combiné Mobilteil Handset 1.
  • Page 5: Opladen

    Opladen Chargement Aufladen Charging 14 Hr...
  • Page 6: Telefoon Functies

    TELEFOON FUNCTIES FONCTIONS TÉLÉPHONER TELEFON FUNKTIONEN TELEPHONE FUNCTIONS Opbellen toets het telefoonnummer in Appeler insérez le numéro Anrufen tippen Sie die Telefonnummer ein Calling key-in the number (een foutieve invoer kunt u met toets MUTE/DEL corrigeren) (utilisez la touche MUTE/DEL pour effacer une insertion fautive) (eine falsche Eingabe können Sie mit der Taste MUTE/DEL korigieren...
  • Page 7: Nummerherhaling

    Nummerherhaling het laatst gekozen nummer verschijnt Fonction bis in het display Wahlwiederholung le dernier numéro choisi est affiché Redial sur l’écran die zuletzt gewählte Nummer erscheint auf dem Display the last dialed number comes in the display het nummer wordt gekozen le numéro est choisi die Nummer wird gewählt the number will be dialed...
  • Page 8: Mute

    MUTE (microfoon uit) MUET (hors de microphone) Stumtaste (Microfon aus) MUTE (microphone off) deze instructie herhalen om de microfoon weer in te schakelen appuyez encore sur cette touche par brancher le microphone Mikrofon wieder einsschalten: Erneut die Taste drücken repeat these instructions to switch-on the microphone Sneltoets bel-uit Débrancher la sonnerie Klingel ausschalten...
  • Page 9: Netwerkdiensten (R/Flash)

    Netwerkdiensten (R/FLASH) (*) Services de réseaux (R/FLASH) (*) Netzwerk- oder Komfort-Diensten (*) Telecom services (*) Bij sommige telefoonmaatschappijen moet u na het geven van een FLASH puls nog een cijfertoets indrukken om bijvoorbeeld ‘WisselGesprek’ te gebruiken; raadpleeg hiervoor uw telefoonmaatschappij. De verbreeksduur van de FLASH puls is instelbaar;...
  • Page 10: Telefoonboek

    TELEFOONBOEK MÉMOIRE ANNUAIRE TELEFONBUCHSPEICHER PHONEBOOK Toevoegen toets het telefoonnummer in Mémoriser insérez le numéro Hinzufugen tippen Sie die Telefonnummer ein key-in the number (10 MEMORIES) (MAX 20 DIGITS) toets de naam in insérez le nom ‘A’ = 1x tippen Sie den Namen ein ‘K’...
  • Page 11: Wissen

    Wissen eerste geheugen komt in het display Effacer le premier mémoire est affi ché sur l’écran Löschen erster Speicher erscheint im Display Delete first memory in display zoek het te wissen geheugen sélectionnez la mémoire à effacer such den gewünschten Speicher look for the memory to be deleted het nummer wordt gewist le numéro est effacé...
  • Page 12: Nummerweergave

    NUMMERWEERGAVE AFFICHAGE NUMÉRO RUFNUMMERANZEIGE CALLER-ID Indicatie nieuwe oproep deze indicatie dooft zodra u Nouveau appel het geheugen heeft ingezien Neue anruf ce symbole éteint après New call consultation de la mémoire diese Anzeige erlöscht sobalb Sie den Speicher eingesehen haben this indication stops after you have read the memory Geheugen inzien...
  • Page 13: Wissen

    Wissen laatste oproep komt in het display Effacer l’appel dernièrement est affi ché sur l’écran Löschen letzter Anruf erscheint auf dem Display Delete last call comes on the display zoek de te wissen oproep cherchez le numéro désiré such den zu löschenden Anruf look for the call to be deleted de oproep wordt gewist l’appel est effacé...
  • Page 14: Instellingen

    INSTELLINGEN INSTITUTIONS EINSTELLUNGEN SETTINGS Belsignaal handset Sonnerie combiné Klingel Mobilteil Handset ringer selecteer een andere melodie sélectionnez le ton désiré wähle eine andere Melodie set the melody (MELODY 1 ~ 5) stel het volume in sélectionnez le volume désiré stell die Lautstärke ein set the volume (VOLUME 1 ~ 5 &...
  • Page 15: Belsignaal Basis

    Belsignaal basis Sonnerie base Klingel Basis Baseringer (1x) selecteer een andere melodie sélectionnez le ton désiré wähle eine andere Melodie set the melody (MELODY 1 ~ 5) stel het volume in sélectionnez le volume désiré stell die Lautstärke ein set the volume (VOLUME 1 ~ 5 &...
  • Page 16: R-Toets

    R-toets Touche-R R-Taste R/Flash (2x) stel de flashtijd in (zie ook pagina 9) programmation du temps fl ash (voir page 9) Stell die FLASH-Zeit ein (siehe Seite 9) set the flash time (see page 9) (1= 100mS, 2= 300mS) beëindig het programmeren terminer la programmation beende das Programmieren go back to the idle state...
  • Page 17: Pin-Code

    PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Code ändern Change PIN-Code voer de huidige PIN-code in insérez le code PIN actuel gib den heutigen PIN-Code ein key-in the present PIN-code (FACTORY PIN-CODE = 0000) voer de nieuwe PIN-code in insérez le nouveau code PIN gib den neuen PIN-Code ein key-in the new PIN-code (MAX 8 DIGITS)
  • Page 18: Multihandset

    MULTIHANDSET MULTICOMBINÉ MEHREREN MOBILTEILEN MULTIHANDSET Handsets die samen met de basis geleverd zijn, zijn al aangemeld. De volgende aan- meld-instructies zijn alleen van toepassing op extra aangeschafte handsets. Les combinés qui sont fourni avec la station de base sont déjà programmés. Les instructions suivantes sont uniquement d’application pour programmer des combinés supplémentaires.
  • Page 19: Gesprekspaden

    Gesprekspaden: Les bêches de conversation : Gesprächsleitungen: Speechpaths: De basis van de PDX-1400 beschikt over 2 gesprekspaden. U kunt dus tegelijk met een handset een gesprek op de buitenlijn voeren en met 2 andere hand- sets een intercomgesprek voeren. U kunt geen 2 intercomgesprekken tegelijk voeren.
  • Page 20: Doorverbinden

    Doorverbinden tijdens het telefoongesprek Passer pendant la conversation Weiterleiten während dass Telefongespräch Call transfer during the telephone call nummer van de andere handset (*) Numéro d’autre combiné (*) Nummer gewünschten Mobilteil (*) Number other handset (*) pas indrukken nadat de andere hand- set heeft opgenomen appuyez uniquement si l’autre combiné...
  • Page 21: Handset Afmelden

    Press the INT button to return to the CO-call in case the called handset does not answer or is busy. Handset afmelden Débrancher combiné Abmelden Mobilteil Deregister handset nummer van de af te melden handset numéro du combiné a débrancher nummer des abzumeldenen Handset number of the handset you want to deregister PIN-Code (0000 of uw eigen code)
  • Page 22: Belangrijke Informatie

    BELANGRIJKE INFORMATIE L’INFORMATION IMPORTANTE WICHTIGE INFORMATIONEN IMPORTANT INFORMATION Algemeen * Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle En général aanwijzingen op. Algemeines * Plaats of gebruik de telefoon nooit in een natte of General vochtige ruimte of omgeving. * Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek nooit de telefoon en/of de voedingsadapter en plaats deze niet direct naast een warmtebron.
  • Page 23 * Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. * Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt werden. * Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnen bestrahlung aus. * Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon zerstören können.
  • Page 24: Installatie

    * Het telefoonsnoer en de voedingsadapter alleen aan de Installatie basis aansluiten of losnemen als de voedingsadapter uit Installation het stopcontact en de telefoonstekker uit de telefoon- Anschließen wandcontactdoos is genomen. Installation * Installeer de telefoon niet tijdens een onweersbui. * Installeer geen telefoonaansluitpunt in een natte of vochtige omgeving.
  • Page 25: Plaatsing

    * Bij voorkeur het toestel niet op met cellulose behandelde Plaatsing oppervlakken plaatsen; de rubberen voetjes kunnen Montage hierop sporen achterlaten. Aufstellort * Plaats de telefoon niet in de directe nabijheid van andere Location telefoons of andere elektronische (medische) apparatuur, TL buizen en andere gasontladingslampen;...
  • Page 26: Medische Apparatuur

    Het kan voorkomen dat ingeschakelde DECT telefoons Medische gevoelige medische apparatuur storen. Storing zou kunnen apparatuur optreden wanneer de telefoon in de onmiddellijke nabijheid Appareils van het medisch apparaat wordt gehouden. Leg een DECT- médicaux telefoon niet op of tegen een medisch apparaat, ook niet als Medizinische deze in de stand-by mode staat.
  • Page 27: Lichtnetuitval

    Deze telefoon betrekt zijn voeding uit het lichtnet. In geval van Lichtnetuitval uitval van het lichtnet kan deze telefoon niet gebruikt worden. Coupure de Het is daarom raadzaam om een draadgebonden telefoon ach- courant ter de hand te houden. Stromausfall Power Ce poste téléphonique s’alimente du réseau électrique.
  • Page 28: Systeemstoring

    In het geval de storing nu Systemstörung niet is verholpen, neem dan contact op met de Profoon ser- System failure vicedienst op telefoonnummer (+31) (0) 73-6411355 of met de leverancier van deze telefoon.
  • Page 29: Onderhoud

    Die Reichweite des Mobilteils beträgt ca. 50 Meter in geschlos- senen Räumen und ca. 300 Meter im Freien. Bei einer guten Verbindung zur Basisstation leuchtet im Display das Symbol Haben Sie sich zu weit von der Basisstation entfernt, hören Sie zuerst Warntöne.
  • Page 30: Voeding Handset

    * Het display van de handset heeft een ingebouwde batterij Voeding handset capaciteits-meter ( ). Is het batterijsymbool vol, dan zijn Alimentation de batterijen geladen; is het batterijsymbool leeg of voor combiné de helft gevuld, dan dienen de batterijen opgeladen te Speisung Mobilteil worden.
  • Page 31 * Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsan- zeige ( ). Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll , dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind.
  • Page 32: Milieu

    * De verpakking van deze telefoon kunt u als oud papier Milieu inleveren. Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat Environnement bij transport, de telefoon adequaat verpakt kan worden. Umwelt * Wordt de telefoon vervangen, lever deze dan in bij uw Environment leverancier;...
  • Page 33: Verklaring Van Conformiteit

    „1999/5/EC“ überein. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website WWW.PROFOON.COM This product complies with the essential requirements for Radio and Telecom- munications Terminal Equipment. Please refer to our website WWW.PROFOON. 89/336 EEC - EMC 73/23...
  • Page 34: Garantiebewijs

    GARANTIE Vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le Profoon PDX-1400. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à...
  • Page 35 GARANTIE Auf den Profoon PDX-1400 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda- tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör. WIE HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate.
  • Page 36: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE OVERZICHT DISPLAY ................2a OVERZICHT TELEFOON ................2b OVERZICHT HANDSET ................2 INSTALLEREN Basis....................4 Oplader....................4 Handset ....................4 Opladen ....................5 TELEFOON FUNCTIES Opbellen ....................6 Aannemen ................... 6 Gesprekstimer ..................6 Verbreken .................... 6 Nummerherhaling ................7 Wissen laatst gekozen nummer ............
  • Page 37 INSTELLINGEN Belsignaal handset ................14 Belsignaal basis .................. 15 R-toets ....................16 Toon/puls ..................... 16 PIN-Code..................... 17 Reset instellingen ................17 Factory settings ................... 17 MULTIHANDSET Aanmelden ..................18 Gesprekspaden ................... 19 Intercom ....................19 Doorverbinden ..................20 Conferentie ..................20 Handset afmelden ................
  • Page 38 INDEX APERCU ECRAN ..................2a APERCU TÉLÉPHONE ................2b APERCU COMBINE .................. 2 INSTALLATION Base ....................4 Chargeur ..................... 4 Combiné ....................4 Chargement..................5 FONCTIONS TÉLÉPHONER Appeler ....................6 Répondre..................... 6 Durée de communication ..............6 Raccrocher ..................6 Fonction bis ..................
  • Page 39 INSTITUTIONS Sonnerie combiné ................14 Sonnerie base ..................15 Touche-R ..................... 16 Tone/impulsion ..................16 Code-PIN..................... 17 Reset institutions ................. 17 Factory settings ................... 17 MULTICOMBINÉ Brancher ....................18 Les bêches de conversation ............... 19 Interphone ..................19 Passer ....................20 Conference ..................
  • Page 40 INHALTSANGABE ÜBERBLIC DISPLAY ................. 2a ÜBERBLIC TELEFON ................2b ÜBERBLIC MOBILTEIL ................2 ANSCHLIESSEN Basisstation ..................4 Auflader ....................4 Mobilteil ....................4 Aufladen ....................5 TELEFON FUNKTIONEN Anrufen ....................6 Beantworten ..................6 Gesprächsdauranzeige ............... 6 Beenden ....................6 Wahlwiederholung ................
  • Page 41 EINSTELLUNGEN Klingel Mobilteil ................... 14 Klingel Basis ..................15 R-Taste ....................16 Ton/Puls....................16 PIN-Code..................... 17 Reset Einstellungen ................17 Factory settings ................... 17 MEHREREN MOBILTEILEN Anmelden Mobilteil ................18 Gesprächsleitunen ................19 Interngespräch ..................19 Weiterleiten ..................20 Konferenz .................... 20 Abmelden Mobilteil ................
  • Page 42 TABLE OF CONTENTS OVERVIEW LCD DISPLAY ............... 2a OVERVIEW TELEPHONE ................. 2b OVERVIEW HANDSET ................2 HOW TO CONNECT Base ....................4 Chargerpod ..................4 Handset ....................4 Charging ....................5 TELEPHONE FUNCTIONS Calling ....................6 Answering.................... 6 Call timer ..................... 6 End the call ..................
  • Page 43 SETTINGS Handset ringer ..................14 Baseringer ................... 15 R/Flash ....................16 Tone/pulse ................... 16 PIN-Code..................... 17 Reset settings ..................17 Factory settings ................... 17 MULTIHANDSET Register extra handset ................ 18 Speechpaths ..................19 Intercom ....................19 Call transfer ..................20 Conference ..................
  • Page 44 Service Help +31 (0) 73 6411 355 0681 ver2.0...
  • Page 46 OVERZICHT TELEFOON APERCU TÉLÉPHONE ÜBERBLIC TELEFON OVERVIEW TELEPHONE Aansluiting telefoonsnoer en adapter (achterzijde) Raccordement fi l de telephone et adaptateur (arrière-côté) Anschluß Telefonschnur und Netzteil (Hinterseite) Connection telephonecord and power adapter (backside) Kort indrukken: handset zoekfunctie; lang indrukken: aanmelden extra handset Appuyer brièvement : fonction recherche combiné;...
  • Page 47 OVERZICHT DISPLAY APERCU ECRAN ÜBERBLIC DISPLAY OVERVIEW LCD DISPLAY Continu opge- poste de main est Leuchtet: Mobilteil Lights: handset in licht: handset in connecté avec la innerhalb Reich- range base contact met basis base weite Basistation. Flashes: out of Knippert: handset Blinkt: Mobilteil range zoekt basis...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdx-1400

Table des Matières