Gehör- und Augenschutz tragen. Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rasen im Frühling (April) und Herbst (Okto- Regeln zu beachten. ber) zu vertikutieren. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Auf Dichtigkeit prüfen. Sichere Arbeitsbedin- Gefahren der Maschine auseinander. gungen für die Maschine aufrechterhalten. 8. Schutzvorrichtungen auf keinen Fall manipulie- ren. Ihre Funktionstüchtigkeit regelmäßig prüfen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Die Maschine nicht bedienen, wenn die Kraftstoff- Ursache finden. Ungewöhnliche Geräusche oder anlage undicht ist. Vibrationen sind grundsätzlich ein Warnzeichen. 5. Den Deckel des Tanks leicht öffnen, um Druck im Tank abzulassen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Montage Führungsholms (Abb. 3-9) • Montieren Sie den unteren Schubbügel (4) an wie im Bild 3+4 dargestellt. Fixieren Sie den Bügel mit vier Sechskantschrauben und den Sperrzahnmut- tern (E). DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Starten eines warmen zum Hang zu legen. Bevor irgendwelche Kontrollen Motors nicht benötigt. der Walze durchgeführt werden, Motor abstellen. 3. Gashebel (Abb. 13/Pos. 3) in die Mitte stellen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 Betriebsstunden kontrolliert werden und 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft das Gehäuse. ist der Luftfilter öfters zu überprüfen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before using it for the first time, fill in oil and fuel. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Device Description (Fig. 1-2) .............17 Unpacking .................17 Intended use ................17 Safety information ..............18 Technical data ................20 Montage ..................20 Operation ...................20 Cleaning and maintenance ............21 Disposal and recycling ..............22 Troubleshooting .................23 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(October). technical rules concerning the operation of identical constructed machines. The equipment is intended for private use i. e. for use in home and gardening environments. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trans- porting or performing maintenance or service on a machine with engine on invites accidents. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. 4. Do not run the engine at a high speed when you are not tilling. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The oil level in the engine must be checked each time before carrying out any work. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
As soon as grass clippings start to trail the scarifier, it is time to empty the grass basket. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing. 6. Be sure to clean the entire machine to protect the paint. 7. Store the machine in a well-ventilated place. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wrong working depth • Correct working depth Motor is running, roller is • Toothed belt is torn • By customer service workshop not rotating GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Faites le plein d’huile et de carburant avant utilisation. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! endroits en rapport avec votre sécurité. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Utilisation conforme à l’affectation ..........26 Consignes de sécurité ...............27 Caractéristiques techniques ............29 Montage ..................30 Utilisation ...................30 Nettoyage et maintenance ............31 Mise au rebut et recyclage ............32 Dépannage ................32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous vous niques connues et reconnues s’appliquant en géné- conseillons de scarifier le gazon au printemps (en ral. avril) et à l’automne (en octobre). 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Ne modifiez pas les éléments de protection et vé- rêter la machine et les commandes peuvent être ar- rifiez régulièrement leur fonctionnalité. rêtées ou coupées rapidement. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Laissez refroidir le moteur avant carburant n’est pas étanche d’effectuer des travaux d’entretien et des ré- 5. Ouvrez légèrement le bouchon du réservoir pour glages. éliminer la pression du réservoir. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour éviter que le moteur ne démarre involontaire- ment, il est équipé d’un frein moteur (fig.1/pos.1) qui doit toujours être actionné en fonctionnement, étant donné que sinon le moteur s’arrête. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Retirez la bougie d’allumage avec une clé à bougie l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- (fig. 18). térieur de l’appareil. • Le montage est effectué dans l’ordre inverse des étapes. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, l’arbre • Courroie crantée déchirée • Faites vérifier l’appareil dans un atelier de ne tourne pas service après-vente 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Viseljen hallás és szemvédelem. Üzembe helyezés előtt töltsön be olajat és üzemanyagot A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a m Figyelem! szimbólum jelöli HU | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Szállított elemek ................35 Rendeltetésszerűi használat .............35 Biztonsági utasítások ..............36 Műszaki adatok .................38 Összeszerelés ................38 Kezelés ..................39 Tisztítás és karbantartás ............39 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..........40 Hibaelhárítás ................41 34 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
útmutatást és biztonsági gépről. A forgó részen maradó villás- vagy egyéb utasítást el kell olvasni és meg kell érteni. kulcs személyi sérülésekhez vezethet. 36 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
és rozsdakérgektől lyezze át a gépet az érintett területről és kerülje a mentesen a motort és a zajcsillapítót. gyújtóforrásokat, amíg az üzemanyag gőzei elpá- rolognak. HU | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hogy vágás után a gyep minél egyenletesebb legyen, a lehető legegyenesebb pályán vezesse a berende- zést. Ennek során a pályák mindig fedjék egymást néhány centiméterrel, hogy ne maradjanak ki sávok. HU | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Tisztítsa meg a henger hűtőbordáit és a házat. 6. Tisztítsa meg a teljes készüléket, ezzel ápolva a festékréteget. 7. A berendezést jól szellőző helyen tárolja. 40 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Helytelen a gyeplazítás magassága • Helyesbítse a gyeplazító magasságát A motor jár, de a késes • Elszakadt a fogasszíj • Ellenőriztesse a vevőszolgálat szervizével henger nem forog HU | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Používejte sluch a ochranu očí. Před uvedením do provozu naplňte oleje a pohonné hmoty. Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m UPOZORNĚNÍ! značkou 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Použití podle účelu určení ............44 Bezpečnostní pokyny ..............45 Technické údaje .................47 Montáž ..................47 Obsluha ..................47 Čištění a údržba ................48 Likvidace a recyklace ..............49 Odstraňování závad ..............49 CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody veřejných zařízeních, v parcích, na sportovištích, v způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- zemědělství a lesnictví. nostních pokynů. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj nikdy neprovozujte, pokud není dostatečná vi- ditelnost, resp. nemáte k dispozici dostatečné světlo. Stroj nikdy neprovozujte na příkrých svazích. Pracuj- te vždy vodorovně vůči podkladu a nikdy shora dolů. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
3. Neměňte nastavení regulátoru otáček motoru a motor nenechávejte běžet při vysokých otáčkách. Regulátor otáček řídí maximální provozní otáčky bezpečné pro motor. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor: Při uvolnění brzdové páčky motoru se tato musí vrátit do výchozí polohy a motor se musí zastavit. Pokud ne, přístroj se nesmí použít. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor: Vzduchový filtr nikdy nečistěte benzínem nebo Na svazích musíte dráhu vést kolmo ke svahu. Před hořlavými rozpouštědly. provedením jakékoliv kontroly válce musíte vypnout motor. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky naplňte olej a palivo. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opat- m POZOR! rili touto značkou 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Rozsah dodávky ................53 Správny spôsob použitia ............53 Bezpečnostné upozornenia ............54 Technické údaje .................56 Montáž ..................56 Obsluha ..................57 Čistenie a údržba ..............58 Likvidácia a recyklácia ..............59 Odstraňovanie porúch ...............59 SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem v tomto návode na obsluhu obsiahnutých bezpečnostných pokynov a zvláštnych predpisov va- šej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uzná- vané predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiavajte ich v dobrom stave. Zabezpečte, aby boli pevne utiahnuté všetky matice, skrutky a pod. 6. Stroj v žiadnom prípade neobsluhujte, ak sa musí opraviť alebo ak je poškodená jeho mechanika. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Nedodržiavanie tohto motore v žiadnom prípade neodstraňujte uzáver predpisu môže viesť k poraneniam osôb. nádrže ani nedopĺňajte palivo. Stroj neobsluhujte, keď je netesná palivová sústava. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Montáž vodiaceho nosníka (obr. 3-9) • Namontujte dolný posúvací oblúk (4), ako je zo- brazené na obrázku 3+4. Oblúk upevnite štyrmi skrutkami so šesťhrannou hlavou a rohatkovými maticami (E). SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
štartovacie lankové tiahlo (poz. 14), do- kým sa nenaštartuje motor. 5. Motor nechajte krátko zahrievať chodom na- prázdno a páčku sýtiča (obr. 13/poz. A) nastavte do polohy „RUN“. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zapaľovaciu sviečku prekontrolujte prvýkrát po 10 prevádzkových hodinách ohľadom znečistenia a v danom prípade ju vyčistite kefou s medenými šteti- nami. Údržbu zapaľovacej sviečky potom vykonajte každých 50 prevádzkových hodín. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vymeňte nôž. • Nesprávna hĺbka vertikutácie • Upravte hĺbku vertikutácie. Motor beží, nožový valec • Roztrhnutý ozubený remeň • Nechajte vykonať kontrolu v servisnej dielni sa neotáča. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Voor inbedrijfname olie en brandstof bijvullen. Let op! In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn m Let op! op uw veiligheid, van dit teken voorzien NL | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wij advise- worden nageleefd. ren om het gazon in het voorjaar (april) en de herfst (oktober) te verticuteren. NL | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Beschadigde, ontbrekende of niet functione- le onderdelen voor het gebruik van de machine vervangen. Controleren op dichtheid. Veilige ar- beidsvoorwaarden voor de machine handhaven. 62 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
De machi- ne niet bedienen, wanneer de brandstofinstallatie niet dicht is. NL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Draag handschoenen. De machine laten onderhouden door gekwalificeerd personeel, wat uitsluitend originele reserveonderde- len gebruikt. Hierdoor wordt verzekerd dat de veilig- heid van de machine gehandhaafd blijft. 64 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Leeg de motorolie uit de warme motor. de klantenservice. 4. Verwijder de voedingsstekker van de bougie. 66 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 71
Eisen tot het aanbrengen van ver- van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma- anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...