Pelgrim MAG614RVS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MAG614RVS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Magnetron
Notice d'utilisation
Micro-ondes
MAG614RVS
MAG614MAT
MAG624RVS
MAG624MAT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim MAG614RVS

  • Page 1 MAG614RVS MAG614MAT MAG624RVS MAG624MAT Handleiding Magnetron Notice d’utilisation Micro-ondes...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 27 Notice d’utilisation FR 3 - FR 27 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw magnetron Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Inschuifgeleiders / Deurschakelaars / Koelventilator Bediening Eerste gebruik Eerste gebruik Gebruik Magnetron gebruiken ‘Recepten’-functie en ‘Snelle recepten’-functie Magnetronfunctie Magnetron gebruik Fase bakken (koken stap voor stap) Starten met het programma Stoppen met het programma Favorieten (favoriete recepten) Extra’s (aanvullende functies) Menu (algemene instellingen)
  • Page 4: Uw Magnetron

    De dingen die niet helemaal naar tevredenheid zijn verlopen, kunnen we in de toekomst gaan verbeteren. Wij zijn daarom benieuwd wat u van uw toestel vindt. U kunt uw review invullen op www.pelgrim.nl. *kijk voor de volledige garantievoorwaarden op www.pelgrim.nl.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    UW MAGNETRON Bedieningspaneel Recepten 12:00 1. Aan/uit 2. Verlichting aan/uit 3. 'Terug' toets - Kort aanraken: teruggaan naar het vorige menu - Lang aanraken: teruggaan naar het startmenu 4. Selectieknop - De instelling wordt gekozen door aan de knop te draaien - Door de knop in te drukken, wordt de keuze bevestigd 5.
  • Page 6: Beschrijving

    UW MAGNETRON Beschrijving Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveaus 3. Deur 4. Deurgreep De volgende accessoires worden bij uw toestel geleverd: • Glazen schaal Inschuifgeleiders • De magnetron heeft 4 inschuifgeleiders (tel de geleiders altijd van onder af naar boven).
  • Page 7: Bediening

    UW MAGNETRON Bediening Aan/Uit-toets (01) • Schakel het toestel in of uit met de ‘Aan/uittoets’. Verlichting (02) • De verlichting gaat automatisch branden wanneer u de deur opent of het toestel inschakelt. De verlichting gaat na ongeveer 1 minuut automatisch uit. •...
  • Page 8 UW MAGNETRON Keukenwekkertoets (05) • De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van het toestel worden gebruikt. De maximaal in te stellen tijd is 10 uur. Wanneer de ingestelde tijd verlopen is, klinkt er een signaal. U kunt het signaal uitschakelen door op een willekeurige toets te drukken. Na ongeveer 3 minuten stopt het signaal automatisch.
  • Page 9: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Verwijder alle ‘losse’ onderdelen, accessoires en gebruiksvoorwerpen uit het toestel en reinig deze met warm water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponzen, enzovoorts. • Wanneer het toestel de eerste keer verwarmd wordt, zal er een typische lucht van nieuwe apparatuur vrijkomen.
  • Page 10 EERSTE GEBRUIK De taal instellen Taal 12:07 Nederlands Eesti Wanneer u de tekst op het display liever in een andere taal wilt zien, kunt u de taal van uw voorkeur instellen. • De standaardinstelling is Engels. 1. Draai aan de ‘selectieknop’ en kies uw voorkeurstaal uit de weergegeven lijst.
  • Page 11: Gebruik

    GEBRUIK Magnetron gebruiken Er zijn verschillende functies voor bakken/braden. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer het symbool. Het symbool wordt wit. De naam van het gekozen menu verschijnt bovenaan. Bevestig de instelling door de ‘selectieknop’ in te drukken. ‘Recepten’-functie • Bij deze stand kiest u eerst het soort gerecht. Hierna volgt de automatische instelling van de hoeveelheid, mate van garing en de eindtijd van bereiding.
  • Page 12 GEBRUIK 5. Selecteer het soort gerecht en kies vervolgens het juiste gerecht met de ‘selectieknop’. 6. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. De vooringestelde mogelijkheden verschijnen op het display. 7. U kunt deze veranderen door aan de ‘selectieknop’ te draaien, en u bevestigt uw keuze door op de ‘selectieknop’...
  • Page 13: Magnetronfunctie

    GEBRUIK Magnetronfunctie Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om voedsel te garen of op te warmen zonder de vorm of kleur aan te tasten. Kookprincipe 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door middel van een distributiesysteem.
  • Page 14 GEBRUIK Magnetron- Kookgerei Opmerkingen bestendig Aluminiumfolie Kan in kleine hoeveelheden worden gebruikt om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Vonkontlading kan voorkomen als de folie zich te dicht bij de ovenwand bevindt of als er te veel folie wordt gebruikt. Porselein en aardewerk Porselein, aardewerk, geglazuurd aardewerk en ivoorporselein zijn doorgaans geschikt, tenzij ze zijn voorzien...
  • Page 15: Magnetron Gebruik

    GEBRUIK Magnetron gebruik Gebruik geen metalen kookgerei of bestek. Zie ‘Richtlijnen voor magnetronkookgerei’. 1. Zet het gerecht in de magnetron. 2. Draai aan de 'selectieknop' om de 'magnetron'-functie te kiezen. Magnetron 12:07 3. Bevestig uw keuze door de 'selectieknop' in te drukken. Magnetron 22:36 ▷...
  • Page 16: Fase Bakken (Koken Stap Voor Stap)

    GEBRUIK 7. Draai aan de ‘selectieknop’ om de bereidingstijd te kiezen. Magnetron 22:36 8. Druk op de ‘selectieknop’ om de bereidingstijd te selecteren. 9. Draai aan de ‘selectieknop’ om de bereidingstijd in te stellen. 10. Bevestig de instelling door de ‘selectieknop’ in te drukken. Het eind van de bereidingstijd die aangegeven wordt op het display wordt berekend aan de hand van uw instelling.
  • Page 17: Starten Met Het Programma

    GEBRUIK In de display wordt de totale bereidingstijd en de eindtijd weergegeven. 6. Druk op de ‘start/stop’-toets. Het toestel begint te werken volgens stap 1 (deze fase knippert in de display). Wanneer de ingestelde tijd voorbij is, wordt de volgende stap geactiveerd, d.w.z.
  • Page 18: Favorieten (Favoriete Recepten)

    GEBRUIK Favorieten (favoriete recepten) Opslaan van geselecteerde instellingen 1. Met de ‘selectieknop’ selecteert u aan het eind van het bereidingsproces de optie: ‘Opslaan als favoriet’. 2. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Opslaan als favoriet 12:07 3. Selecteer met de selectieknop een nummer en bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’...
  • Page 19: Menu (Algemene Instellingen)

    GEBRUIK Reiniging Met de Reinigingsfunctie en een vochtige doek verwijdert u eenvoudig vet en vuil van de wanden (zie hoofdstuk ‘Reinigen’). Extra’s l Reiniging 12:07 Ontdooien Deze functie werkt met behulp van microgolven. Gerechten worden snel en efficiënt ontdooid. Gebruik deze functie voor het langzaam ontdooien van bevroren gerechten (cakes, biscuit, koekjes, brood, broodjes en bevroren fruit).
  • Page 20 GEBRUIK Blader door het menu door aan de ‘selectieknop’ te draaien. Bevestig elke selectie door de ‘selectieknop’ in te drukken. Taal Selecteer de taal waarin u de berichten op het display wilt zien. Menu 12:07 Taal Tijd Tijd U moet de juiste tijd instellen wanneer het apparaat voor het eerst aangezet wordt, of wanneer het apparaat langere tijd van de net- spanning losgekoppeld is geweest.
  • Page 21 GEBRUIK Overige instellingen • Fabrieksinstellingen (zet de software van het toestel terug naar de fabrieksinstellingen). Bij een stroomstoring of wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, blijven alle persoonlijke instellingen opgeslagen en actief. NL 21...
  • Page 22: Reinigen

    REINIGEN Het toestel reinigen Reinig het toestel regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de deurafdichtingen. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
  • Page 23: Inschuifgeleiders Verwijderen En Reinigen

    REINIGEN Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de inschuifgeleiders te reinigen. • Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Haal de inschuifgeleiders los uit de gaten in de achterwand. Bewaar de afstandhouders van de inschuifgeleiders goed. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug. U voorkomt zo dat er bij gebruik vonken ontstaan.
  • Page 24: Lamp Vervangen

    REINIGEN Lamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. De lamp (halogeen G9, 230 V, 25 W) is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw toestel. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Voedsel blijft rauw • Controleer of de bereidingstijd is ingesteld en er op de 'start-toets' is gedrukt.
  • Page 26 Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de deur) •...
  • Page 27: Uw Toestel En Het Milieu

    UW TOESTEL EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
  • Page 28 NL 28...
  • Page 29 SOMMAIRE Votre four à micro-ondes Introduction Panneau de commande Description Gradins en fil d’inox / Interrupteurs de la porte du four / Ventilateur de refroidissement Commande Première utilisation Première utilisation Utilisation Utilisation du micro-ondes Fonction « Recettes » et « Recettes rapides » Fonction Micro ondes Utilisation du micro-ondes Cuisson par étapes (cuisson en plusieurs phases)
  • Page 30: Votre Four À Micro-Ondes

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four à micro-ondes Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Les réglages très divers du four à micro-ondes vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié.
  • Page 31: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Panneau de commande Auto 12:00 1. Touche marche/arrêt 2. Éclairage allumé/éteint 3. Touche « Retour » - Appui bref : retour au niveau de menu précédent - Appui long : retour au menu démarrage 4. Bouton de sélection - Choisissez un réglage en tournant le bouton - En appuyant sur le bouton, vous confirmez le choix 5.
  • Page 32: Description

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Description Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Niveaux pour enfourner 3. Porte 4. Poignée de la porte Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil : • Plateau en verre Gradins en fil d'inox •...
  • Page 33: Commande

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Commande Touche Marche/Arrêt (01) • Allumez ou éteignez l'appareil au moyen de la touche « Marche/Arrêt ». Éclairage (02) • L'éclairage s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du four ou que vous allumez l'appareil. Il s'éteint automatiquement après environ 1 minute.
  • Page 34 VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Touche Minuterie (05) • La fonction « minuterie » peut être utilisée indépendamment du four. La plus longue durée programmable est de 10 heures. Une fois la durée programmée écoulée, un signal sonore retentit. Vous pouvez l'éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche.
  • Page 35: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Première utilisation • Retirez tout équipement, accessoire et ustensile « amovible » du four et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du détergent. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'éponge à récurer, etc. • Lorsque vous faites chauffer le four pour la première fois, il dégagera une odeur caractéristique d'appareil neuf.
  • Page 36 PREMIÈRE UTILISATION Définir la langue Langue 12:07 Français Eesti Si vous souhaitez que le texte de l'écran d'affichage apparaisse dans une autre langue, vous pouvez sélectionner votre langue préférée. • Le réglage par défaut est en anglais. 1. Tournez le « bouton de sélection » et choisissez votre langue préférée dans la liste affichée.
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION Utilisation du micro-ondes Différentes fonctions peuvent être sélectionnées pour la cuisson/ le rôtissage. Tournez le « bouton de sélection » et sélectionnez le symbole. Le symbole devient blanc. Le nom du menu sélectionné s'affiche en haut. Confirmez le réglage en appuyant sur le «...
  • Page 38 UTILISATION 4. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Auto 12:07 Viande Poisson et fruits de mer 5. Sélectionnez le type d'aliment, puis le plat approprié à l'aide du « bouton de sélection ». 6. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Les options de préréglage apparaissent sur l'écran d'affichage.
  • Page 39: Fonction Micro Ondes

    UTILISATION Fonction Micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie libérée permet de cuire ou de réchauffer des aliments sans qu'ils ne changent de forme ou de couleur. Principe de cuisson 1. Les micro-ondes générées par le four à micro-ondes sont distribuées uniformément grâce au système de distribution.
  • Page 40 UTILISATION Adapté aux Ustensile Remarques micro-ondes Papier aluminium Peut être utilisé en petite quantité pour empêcher certaines parties d'un plat de trop cuire. Des arcs électriques peuvent se former lorsque le papier aluminium est placé trop près des parois du four ou s'il est utilisé en trop grande quantité.
  • Page 41: Utilisation Du Micro-Ondes

    UTILISATION Utilisation du micro-ondes N'utilisez ni ustensiles ni couverts en métal. Voir le « Guide des ustensiles adaptés au micro-ondes ». 1. Mettez le plat dans le micro-ondes. 2. Tournez le « bouton de sélection » pour choisir la fonction «...
  • Page 42: Cuisson Par Étapes (Cuisson En Plusieurs Phases)

    UTILISATION 7. Tournez le « bouton de sélection » pour choisir la durée de cuisson. Micro-ondes 22:36 8. Appuyez sur le « bouton de sélection » pour choisir la durée de cuisson. 9. Tournez le bouton de sélection pour régler la durée de cuisson. 10.
  • Page 43: Démarrage D'un Programme

    UTILISATION 6. Appuyez sur la touche « Démarrage/Arrêt ». Le four se met d'abord à fonctionner selon l'étape 1 (cette étape clignote dans l'affichage). À la fin de la durée programmée, l'étape suivante est activée, c'est-à-dire l'étape 2, et plus tard l'étape 3, si vous l'avez sélectionnée.
  • Page 44: Mes Favoris (Recettes Favorites)

    UTILISATION Mes favoris (recettes favorites) Enregistrement des réglages sélectionnés 1. À la fin du processus de cuisson, sélectionnez avec le « bouton de sélection » l'option : « Ajouter à Mes favoris ». 2. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Ajouter à...
  • Page 45: Réglages (Paramètres Généraux)

    UTILISATION Nettoyage Avec la fonction « Nettoyage » et un chiffon humide, vous pouvez aisément enlever les graisses et les saletés des parois (voir chapitre « Nettoyage »). Extras l Nettoyage 12:07 Décongélation Cette fonction utilise le micro-ondes. Les plats sont décongelés rapidement et efficacement.
  • Page 46 UTILISATION Tournez le « bouton de sélection » pour parcourir le menu. Confirmez chaque sélection en appuyant sur le « bouton de sélection ». Langue Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez voir apparaître les messages sur l'affichage. Réglages 12:07 Langue Heure Heure...
  • Page 47 UTILISATION Autres réglages • Réglages usine (réinitialise le logiciel aux réglages d'usine). Après une panne de courant ou lorsque l'appareil est éteint, tous les paramètres personnalisés sont enregistrés et restent actifs. FR 21...
  • Page 48: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil régulièrement pour éviter l'accumulation des graisses et des résidus alimentaires, à savoir sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse chaude.
  • Page 49: Retrait Et Nettoyage Des Gradins

    NETTOYAGE Retrait et nettoyage des gradins Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Enlevez la vis avec un tournevis. • Enlevez les gradins des trous situés à l'arrière du four. Veillez à ne pas perdre les disques d'espacement des gradins. Replacez les disques d'espacement après le nettoyage.
  • Page 50: Remplacement De L'ampoule Du Four

    NETTOYAGE Remplacement de l'ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. L'ampoule (halogène G9, 230 V, 25 W) étant un article consommable, elle n'est pas couverte pas la garantie. Retirez d'abord le plateau en verre et les glissières coulissantes.
  • Page 51: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Essayez les solutions ci-après si vous avez des problèmes avec votre appareil. Cela vous permettra d'économiser du temps et des efforts comme un appel inutile au service clientèle. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d'avoir réglé correctement le temps de cuisson et d'avoir appuyé...
  • Page 52 Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
  • Page 53: Votre Appareil Et L'environnement

    VOTRE APPAREIL ET L’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Page 54 FR 28...
  • Page 55 FR 29...
  • Page 56 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.

Ce manuel est également adapté pour:

Mag614matMag624rvsMag624mat

Table des Matières