Page 1
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. MAG614RVS MAG614MAT Handleiding Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 27 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Ovenkenmerken Roostergeleiders Schakelaars ovendeur Koelventilator Gebruik Eerste keer gebruiken 'Recepten'en ‘Snel’-functie Magnetronfunctie Magnetron gebruik De timer (De bereidingstijd) Koken stap voor stap (fase bakken) Oproepen van persoonlijke kookprogramma's (favorieten) Starten met bakken/braden Stoppen met bakken/braden (oven schakelt uit) Aanvullende functies (extra's) Algemene instellingen Reinigen...
UW MAGNETRON Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Pelgrim magnetron. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen.
UW MAGNETRON Bedieningspaneel 1. Aan/uit 2. Ovenlamp aan/uit 3. 'Terug' toets - Kort aanraken: teruggaan naar het vorige menu - Lang aanraken: teruggaan naar het startmenu 4. Selectieknop - De instelling wordt gekozen door aan de knop te draaien - Door de knop in te drukken, wordt de keuze bevestigd 5.
Page 6
UW MAGNETRON Kenmerken Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveaus 3. Ovendeur 4. Deurgreep De volgende accessoires worden bij uw oven geleverd: • Glazen schaal NL 6...
UW MAGNETRON Roostergeleiders • De oven heeft 4 roostergeleiders (tel de geleiders altijd van onder af naar boven). • De schaal moet altijd geplaatst worden in de opening tussen twee draadprofielen. Schakelaars ovendeur De schakelaars onderbreken het verwarmen van de oven en de werking van de ventilator wanneer de ovendeur wordt geopend tijdens het gebruik.
GEBRUIK Eerste keer gebruiken Tijd instellen moet de juiste tijd instellen wanneer het apparaat voor de eerste maal aangezet wordt, of wanneer het apparaat langere tijd van de netspanning losgekoppeld is geweest. Stel de juiste tijd in met de selectieknop. Op het eind kunt u kiezen aan welke weergave u de voorkeur geeft;...
GEBRUIK ‘Recepten’-functie • Bij deze functie kiest u eerst het soort voedsel (vlees, groente …) en vervolgens het gekozen gerecht door het automatisch instellen van de hoeveelheid, bruiningsgraad en de stoptijd. 'Recepten'- • Het programma biedt een uitgebreide keuze uit functie voorgeprogrammeerde recepten die ondersteund worden door professionele chefs en dieetexperts.
GEBRUIK Magnetronfunctie Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om voedsel te garen of op te warmen zonder de vorm of kleur aan te tasten. Kookprincipe 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door middel van een distributiesysteem.
GEBRUIK Magnetron gebruik Gebruik geen metalen kookgerei of bestek. Zie ‘Richtlijnen voor magnetronkookgerei’. 1. Zet het gerecht in de oven. 2. Draai aan de 'selectieknop' om de 'magnetron'-functie te kiezen. Selectieknop 3. Bevestig uw keuze door de 'selectieknop' in te drukken. 4.
Page 12
GEBRUIK Magnetron- Kookgerei Opmerkingen bestendig Aluminiumfolie Kan in kleine hoeveelheden worden gebruikt om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Vonkontlading kan voorkomen als de folie zich te dicht bij de ovenwand bevindt of als er te veel folie wordt gebruikt. ...
GEBRUIK De timer (De bereidingstijd) In de basisfunctie ‘Oven’ kunt u de functie 'kookduur' (A) en/of 'Eindtijd' (B) selecteren. De kookduur instellen • Met de functie 'kookduur' stelt u de tijd dat de oven in werking is in. Stel de tijd in met de selectieknop. •...
GEBRUIK Koken stap voor stap (fase bakken) • Deze functie kan gekozen worden wanneer u eerder een bereidingstijd hebt ingesteld. • Bij deze functie kunt u drie verschillende oveninstellingen combineren voor een enkele bereiding. • Door te kiezen voor het systeem, de bak-/braadtemperatuur en de bereidingstijd - d.w.z.
GEBRUIK Oproepen van persoonlijke kookprogramma's (favorieten) Met deze functie kunt u eerder opgeslagen recepten oproepen. 1. Kies de optie 'Mijn recepten' (favorieten). 2. Door aan de 'selectieknop' te draaien en het relevante karakter te bevestigen kunt u de naam van uw recept selecteren. Een fout gekozen karakter kan gewist worden met het pijltje;...
GEBRUIK Stoppen met bakken/braden (oven schakelt uit) 1. Draai aan de 'selectieknop', het display geeft nu “Einde menu” aan en een selectie van symbolen. Stoppen • Selecteer het relevante icoon en stop het bakken/braden. Het display keert terug naar het basismenu. Verlengde bedieningstijd •...
Page 17
GEBRUIK Aqua clean Deze functie wordt gebruikt voor het verwijderen van voedselresten die na het bakken/braden achterblijven in de oven. • Giet 0,15 liter water op de bodem van de ovenruimte. Start het Reinigingsprogramma (zie pagina 20). Het programma duurt 4 minuten.
GEBRUIK Verlichting van de oven • De verlichting van de oven gaat automatisch aan wanneer u de ovendeur opent of de oven aanzet. Nadat het bereidingsproces is beëindigd, blijft de lamp nog ongeveer 1 minuut branden. U kunt de verlichting van de oven ook aanzetten door op de 'aan/uit-toets' van de ovenverlichting te drukken.
Page 19
GEBRUIK Tijd U moet de juiste tijd instellen wanneer het apparaat voor het eerst aangezet wordt, of wanneer het apparaat langere tijd van de netspanning losgekoppeld is geweest. • Stel de tijd in met de selectieknop. Tot slot kunt u kiezen aan welke weergave u de voorkeur geeft; digitaal of traditioneel.
REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de deurafdichtingen. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
REINIGEN Insteekgeleiders verwijderen en reinigen. Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening. Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de insteekgeleiders te reinigen. • Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Haal de insteekgeleiders los uit de gaten in de achterwand. Bewaar de afstandhouders van de insteekgeleiders goed. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug.
REINIGEN Ovenlamp vervangen De lamp (halogeen G9, 230 V, 25 W) is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Verwijder eerst de platen, het rooster en de insteekgeleiders. 1. Draai de vier schroeven van het afdekplaatje los. Verwijder het afdekplaatje en het glas.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en er op de 'start-toets' is gedrukt.
Page 24
Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model MAG614 Voedingsbron 230 V ~ 50 Hz Energieverbruik Magnetronfunctie 1000 W Uitgangsvermogen 90 W/1000 W (IEC - 705) Gebruiksfrequentie 2450 MHz Koelmethode Motor koelventilator Afmetingen Formaat van het apparaat: W 595 x H 455 x D 568 mm Afmetingen bij inbouw: W 560 x H 450 x D 550 mm Volume...
UW MAGNETRON EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
Page 27
SOMMAIRE Votre micro-ondes Présentation Panneau de commandes Fonctions du four Gradins en fil d’inox Interrupteurs de la porte du four Ventilateur de refroidissement Utilisation Première utilisation Mode ‘Auto’ / ‘Quick’ Mode ‘Micro-ondes’ La fonction Micro-ondes Fonction minuterie (Période de fonctionnement) Cuisson par étapes (step cook) Recall personal cooking programs (my mode) Démarrage de la cuisson des pâtisseries/du rôtissage...
VOTRE MICRO-ONDES Présentation Nous vous félicitons d’avoir choisi ce micro-ondes Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié.
VOTRE MICRO-ONDES Panneau de commandes 1. Marche/Arrêt 2. Éclairage du Four allumé/éteint 3. Touche ‘Arrière’ - Touche brève : retour au niveau de menu précédent - Touche longue : retour au menu démarrage 4. Sélecteur Multi-fonctions - Choisissez les paramètres en tournant le bouton - En appuyant sur le bouton, vous validez les paramètres 5.
VOTRE MICRO-ONDES Fonctions du micro-ondes Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commandes 2. Niveaux du four 3. Porte du four 4. Poignée de porte Les accessoires suivants sont fournis avec votre four : • Plateau en verre. FR 6...
VOTRE MICRO-ONDES Gradins en fil d’inox • Le four est équipé de 4 niveaux de gradins en fil d’inox (comptez toujours les niveaux de gradins de bas en haut). • Le plateau doit toujours être inséré dans l’entaille se trouvant entre les deux profils en inox.
UTILISATION Première utilisation Réglage de l’heure et de la date Réglez l’heure actuelle lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, ou lorsque il a été débranché du réseau électrique pendant une longue période. Sélectionnez d’abord les HEURES – l’heure actuelle. À...
UTILISATION ‘Quick’ mode • Cette méthode est toute indiquée pour la cuisson élémentaire des aliments par le réglage automatique de la quantité d’ingrédients, le ‘Quick’ mode degré de rôtissage/de cuisson des pâtisseries et la programmation de la fin du fonctionnement. Ce programme propose une sélection de 9 catégories parmi les plats préparés le plus fréquemment.
UTILISATION Les paramètres principaux apparaissent en noir : • Quantité ; • Degré de dorure ; • Fin à... 7. Touchez le bouton ‘Marche/arrêt’. L’écran d’affichage indique tous les paramètres choisis. Touche démarrage/arrêt Mode Micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence ;...
UTILISATION Guide des ustensiles adaptés au micro-ondes Les ustensiles utilisés en ‘Mode Micro-ondes’ doivent permettre aux micro-ondes de les traverser et de pénétrer dans les aliments. Les métaux comme l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre réfléchissent les micro-ondes. C’est pourquoi il ne faut pas utiliser d’ustensiles en métal. Les ustensiles indiqués comme «...
Page 36
UTILISATION Niveau de Utilisation puissance 1000 W • Réchauffement rapide des boissons, de l’eau et des plats contenant une grande quantité de liquide. • Cuisson de légumes frais ou surgelés. • Cuisson des légumes frais ou surgelés. 750 W 600 W •...
Page 37
UTILISATION Adapté aux Ustensile Commentaires micro-ondes Papier aluminium Peut être utilisé en petite quantité pour empêcher un plat de trop cuire. Des arcs électriques peuvent se former lorsque le papier aluminium est placé trop près des parois du four ou s’il est utilisé en trop grande quantité. ...
UTILISATION Fonction minuterie (Période de fonctionnement) En mode ‘Micro-ondes’, vous pouvez sélectionner une ‘durée de cuisson’ (A) et/ou une ‘Heure de Fin’ (B). Réglage du temps de cuisson • En mode ‘durée de cuisson’, choisissez la durée de fonctionnement du four. Sélectionnez d’abord les heures, puis les minutes.
UTILISATION Le four se met automatiquement à fonctionner à l’heure calculée (à 16:00 heures) et s’arrête de fonctionner à l’heure programmée (à 18:00 heures). Si vous voulez annuler le démarrage différé, appuyez une nouvelle fois sur la touche ‘marche/arrêt’ pour entamer immédiatement la cuisson. L’écran d’affichage indique la période de fonctionnement.
UTILISATION 4. En touchant la touche ‘marche / arrêt’, le four se met d’abord à fonctionner selon l’Étape 1 (la partie inférieure de l’écran affiche le schéma indiquant l’étape de cuisson actuelle de votre rôti). Lorsque la durée programmée est écoulée, la prochaine étape est activée, c’est-à-dire l’étape 2, et, plus tard, l’étape 3, si vous l’avez sélectionnée.
UTILISATION • La touche longue du bouton ‘marche / arrêt’ interrompt le fonctionnement. Fin de la cuisson des pâtisseries/du rôtissage (le four s’éteint) 1. Tournez le ‘Sélecteur Multi-fonctions’, l’écran d’affichage indique “Menu fin”et une sélection de symboles. • Sélectionnez l’icone correspondante et clôturez la cuisson des pâtisseries/le rôtissage.
Page 42
UTILISATION • N’utilisez pas cette fonction avant que le four ne soit complètement refroidi (voir chapitre Nettoyage et Entretien) ! Décongélation Dans ce mode, l’air circule sans que les réchauds ne soient allumés, et seul le ventilateur fonctionne. Il s’utilise pour la décongélation lente d’aliments surgelés (gâteaux, biscuits, gâteaux secs, pain, petits pains et fruits surgelés).
UTILISATION Réglage du minuteur • Le minuteur peut s’utiliser indépendamment du fonctionnement du four. La plus longue durée programmable est de 10 heures. Une fois la durée programmée écoulée, un signal sonore retentit, lequel peut être éteint en appuyant sur n’importe quel bouton ou vous pouvez attendre qu’il s’éteigne automatiquement après environ une minute.
Page 44
UTILISATION Pour régler le volume du signal sonore, aucune autre fonction Heure ne doit être active (excepté l’écran d’affichage ‘Heure actuelle’). Affichage Dans ce menu, vous pouvez régler : • L’éclairage • Mode nocturne - définit la période pendant laquelle vous souhaitez que l’écran d’affichage soit éteint ;...
NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse chaude.
NETTOYAGE Retirez et nettoyez les gradins en fil d’inox Débranchez l’appareil du réseau électrique. Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Enlevez la vis avec un tournevis. • Enlevez les gradins des trous situés à l’arrière du four. Veillez à...
NETTOYAGE Remplacement de l’ampoule du four L’ampoule (halogène G9, 230 V, 25 W) étant un article consommable, elle n’est pas couverte pas la garantie. Avant de remplacer l’ampoule, retirez les plaques, la grille et les gradins. 1. Retirez les quatre vis du couvercle. Retirez le couvercle et la vitre. 2.
DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, essayez les solutions suggérées ci-dessous. Elles peuvent vous éviter de perdre du temps avec un service d’entretien inutile. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d’avoir réglé correctement le minuteur et d’avoir appuyé...
Page 49
Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à portée de main : •...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle MAG614 Alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation électrique Mode Micro-ondes 1000 W Puissance de sortie 90 W / 1000 W (CEI - 705) Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Méthode de refroidissement Ventilateur de refroidissement Dimensions Dimensions de l’appareil : L 595 x H 455 x P 568 mm Dimensions d’encastrement : L 560 x H 450 x P 550 mm...
VOTRE MICRO-ONDES ET L’ENVIRONNEMENT Élimination de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L’appareil et l’emballage peuvent être recyclés.