INHOUD CONTENTS VEILIGHEID SERVICE AND GUARANTEE Waar u op moet letten SAFETY TOESTELINFORMATIE Precautions you Toestelbeschrijving must take Bedieningstoetsen Toebehoren APPLIANCE INFORMATION Het vermogen van de Appliance description magnetron Control buttons Accesories WAT U MOET WETEN Microwave settings Algemene informatie Zo werkt uw magnetron WHAT YOU SHOULD KNOW General information...
Page 3
¡ ¡ C C Program Cook Fig. 1 ¡ ¡ C C Fig. 3 Program Cook Fig. 4 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6...
MOET LETTEN WAAR U OP Gebruik de oven alleen voor het ont- dooien en bereiden van voedsel en Vergeet niet de folie rondom de niet voor bijvoorbeeld het drogen magnetron te verwijderen. van kleren of papier. Deze kunnen vlam vatten. Laat het toestel aansluiten/ Waarschuwing: Vloeistoffen die u aan repareren door een erkend installa-...
TOEBEHOREN TOESTELBESCHRIJVING Zie figuur 1. Het aandrijfframe 1 = Deurbeveiligingen/vergendeling Zie figuur 5. Dit hulpstuk past over de 2 = Bedieningspaneel as in het midden van de ovenbodem. Bij gebruik van de oven moet dit hulp- 3 = Binnenoven van roestvrij staal 4 = Deurafdichting, voorkomt lekka- stuk altijd op zijn plaats zitten.
ALGEMENE INFORMATIE Gerechten nu en dan roeren of keren. Niet alle materialen kunnen in de magnetron. In de onderstaande Prik altijd even in de huid van vlees, tabel is aangegeven welke mate- kip of vis om hevig spetteren te rialen u kunt gebruiken. voorkomen.
Bij het bereiden van voedsel kan er ZO WERKT UW MAGNETRON warmte en rook onsnappen via de ventilatie-openingen, ook dit is nor- Micro (magnetron) golven zijn kleine maal. elektromagnetische golven, die we eigenlijk al kennen van televisie, De magnetron geeft de beste radio, radar en draadloos telefone- resultaten als u start met een koude ren.
HET INSTELLEN VAN DE KLOK KOKEN/VERWARMEN d.m.v. tijds- en vermogensinstelling De magnetron is uitgerust met een 24 uurs klok. Als u de stekker van de 1. Druk op toets , op de display magnetron in het stopkontakt steekt gaat het magnetronsignaallampje verschijnt “0:00”...
ONTDOOIEN MET TIJDSINSTELLING 3. Druk op toets . Het signaallamp- je gaat knipperen. Tijdens het ont- 1. Druk op toets , op de display dooien kunnen geluidsignalen te gaat het signaallampje branden. horen zijn. U moet dan het gerecht omdraaien of doorroeren en daar- 2.
4. Als de ingestelde tijd verstreken is KOKEN/VERWARMEN MET DE klinken 3 piepjes en gaan het sig- “ SNELTOETS” naallampje en de ovenverlichting uit. Het draaiplateau stopt met 1. Druk op sneltoets , op de dis- draaien en op de display verschijnt play verschijnt “...
Let op: als de magnetron ingescha- DE OVEN GEBRUIKEN ALS KOMBI- keld is kan op de display de aandui- OVEN ding “E--1” of “E--2” verschijnen. Deze aanduidingen verschijnen als de tem- In deze stand zijn de magnetron en peratuur in de magnetron zeer hoog de heteluchtoven afwisselend in wer- is.
TOTAAL KOOKPROGRAMMA 11. Druk op toets om de oven te starten. De oven werkt nu het hele De magnetron biedt de mogelijkheid programma af. maximaal 3 funkties achter elkaar te programmeren. U wilt bijvoorbeeld De funkties kunnen in willekeurige een gerecht eerst ontdooien, daarna volgorde worden geprogrammeerd.
STORINGEN REINIGEN Algemeen Als de kookresultaten niet naar wens Neem de stekker uit de kontakdoos of zijn, er vonken overspringen in de draai de schakelaar in de meterkast magnetron, de magnetron niet start etc; probeer dan eerst zelf de oozaak op nul voordat u begint met het reini- gen van de magnetron.
Plaats de magnetron op een vlak- ke ondergrond met voldoende ruimte achter en opzij van de magnetron. Technische gegevens MAG 550 Voeding 220/240 V 50 HZ Aansluitwaarde 2900 W Frequentie microgolven 2450 MHz...
Page 15
Naam en adres installateur: Aankoopdatum: GUARANTEE CERTIFICATE Pelgrim gives a 5 year guarantee on the appliance, provided it is professionally installed by a qualified fitter in accordance with the installation instructions. Pelgrim is obliged for the period of 5 year purchase date to replace parts free of charge.
MUST TAKE PRECAUTIONS YOU Warning: Liquids which you bring to the boil in Don’t forget to remove the plastic film the microwave oven may reach their that protects the oven. boiling point without this being appa- rent from air bubbles in the liquid. This Have the appliance connected/ may result in the liquid suddenly boi- ling over when you want to take it out...
APPLIANCE DESCRIPTION ACCESORIES The drive frame See fig. 1. 1 = Door safeguards/locks See fig. 5. This attachment fits over the 2 = Control panel axle in the middle of the base of the 3 = Stainless steel oven interior oven.
Page 18
Not all materials are fit for use in a Stir or turn the food every now and then. microwave oven. The table below indicates which materials can be used. Always prick the skins of meat, poultry or fish, to help prevent Material Grill Micro- Grill + them from spatting.
During cooking heat and smoke HOW YOUR MICROWAVE OVEN can escape through the ventilation WORKS outlets. This is normal also. Microwaves are small electro- The microwave oven will give the magnetic waves with which we are best results if you start with a cold already familiar from the television, oven.
SETTING THE CLOCK COOKING/HEATING with time and power level setting The microwave is fitted with a 24 hour clock.As soon as you plug in the 1. Press button , on the display socket the display will show “0:00”. the microwave indicator light will The colon between the hours and the go on and “...
3. Press button . The indicator light DEFROSTING WITH TIME SETTING will flash. During the defrosting cycle you may hear signals. Turn or 1. Press button , on the display the stir the food and press the start but- indicator light will go on. ton again to complete the defrosting.
turning and normal time reappears COOKING/HEATING WITH THE at the display. “FAST” BUTTON Attention! 1. Press the “fast” button , the Both the rack and the oven interior display shows “ :30”. By pressing will become hot during grilling. the button repeatedly in quick succession the time will increase by 30 seconds at a time.
Attention: When the microwave oven USING THE OVEN AS A COMBI- is switched on, the indication "E-1" or OVEN "E-2" may appear in the display. These indications appear if the tem- In this mode the microwave and hot- perature in the microwave is very air oven operate alternately.
TOTAL COOKING PROGRAMME You can program the functions in any sequence you like. You can programme this microwave oven to do up to three consecutive functions. Suppose you would like to TIPS FOR USE defrost a dish, then heat it for a while Cook frozen vegetables immediatly and finally bake it in the oven.
CLEANING TROUBLESHOOTING When the cooking results are not as General The power supply must be disconnec- you expected, sparking occurs in the ted before the appliance is cleaned oven, the oven does not start etc; try or repaired. Remove the plug from to locate the problem yourself before the socket or switch the electricity off calling a mechanic.
Place the microwave oven on a flat surface with sufficient space at the back and sides. Technical information MAG 550 Power supply 220/240 V 50 HZ Power consumption 2900 W Microwave frequency...
Page 27
WORAUF SIE ACHTEN MÜSSEN Benutzen Sie den Ofen nur zum Auftauen und Zubereiten von Speisen und nicht z.B. zum Trocknen von Vergessen Sie nicht die folie um den Mikrowellengerät zu entfernen. Kleidungsstücken oder Papier. Sie können sich entflammen. Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur anschließen/ Warnung: Flüssigkeiten, die im reparieren.
Page 28
GERÄTEBESCHREIBUNG ZUBEHÖR Sehen Sie Fig.1. Das Antriebsgestell 1 = Türsicherung/Verriegelung Sehen Sie Fig. 5. Dieses Zubehör paßt 2 = Bedienungstafel auf die Achse in der Mitte des 3 = Innerer Ofen von rostfreiem Stahl Ofenbodens. Bei Gebrauch des Ofens muß dieses Zubehör immer auf 4 = Türabdichtung, verhindert Mikrowellen-Leckage den dafür vorgesehenen Platz sein.
Page 29
ALLGEMEINE INFORMATION Salz, zur Erhaltung der Geschmacksstoffe Nicht alle Materialien können im Mikrowellengerät verwendet Gerichte ab und zu rühren oder werden. In der Tabelle ist wieder- umdrehen. gegeben welche Materialien SIe verwenden können. Stechen Sie kurz in die Haut von Fleisch, Huhn oder Fisch, um Material Grill Mikro- Grill +...
Page 30
Während der Zubereitung von SO ARBEITET IHR MIKROWELLENGERÄT Speisen entsteht Kondensbildung, vor allem an der Tür. Abhängig von Mikrowellen sind kleine elektro- der Menge und dem magnetische Wellen, die uns Feuchtigkeitsgehalt kann selbst ein eigentlich schon bekannt sind von wenig Wasser unter der Tür stehen. Fernsehen, Radio, Radar und drahtlosem Telefonieren.
Page 31
DAS EINSTELLEN DER UHR KOCHEN/ERWÄRMEN mit Zeit- und Leistungseinstellung Der Mikrowellenofen ist mit einer 24- Stunden-Uhr ausgestattet. Sobald Sie 1. Drücken Sie auf die Taste , die den Stecker in die Wandsteckdose Mikrowellensignallampe brennt und stecken erscheint auf dem Display die auf dem Display erscheint“...
Page 32
3. Drücken Sie auf die Taste AUFTAUEN MIT ZEITEINSTELLUNG Einschalten des Gerätes. Die Signallampe blinkt. Während der 1. Drücken Sie auf die Taste , auf Auftauzeit können Sie Signale dem Display brennt die Auftau- hören. Öffnen Sie dann die Tür und Signallampe.
Page 33
4. Die eingestellte Zeit läuft ab, und KOCHEN/ERWÄRMEN MIT DER Sie hören ein Signal. Die Ofenlampe “SCHNELLTASTE” und die Signallampe gehen aus. Der Drehteller steht still und die 1. Drücken Sie auf die “Schnelltaste” Tageszeit erscheint wieder auf dem , auf dem Display erscheint Display.
Page 34
Achtung: Bei eingeschaltetem DEN OFEN ALS COMBI-OFEN Mikrowellengerät kann auf dem GEBRAUCHEN Display die Anzeige "E-1" oder "E-2" erscheinen. Es ist ein Hinweis darauf, In diesem Stand sind Mikrowellen- und daß die Temperatur im Gerät sehr Heißluftofen in wechselndem hoch ist. Wenn die Anzeige "E-2" Rhythmus wirksam.
Page 35
VOLLSTÄNDIGES KOCHPROGRAMM Die Funktionen können in jede beliebige Reihenfolge kombiniert wer- den. Sie können bis zu 3 Funktionen in einem Programm kombinieren, z.B. Auftauen, Mikrowelle und Heißluft. TIPS FÜR GEBRAUCH 1. Drücken Sie auf die Taste oder Tiefkühlgemüse direkt zubereiten zum wählen von Wählen Sie die volle Leistung (Stand Auftauen mit Zeit- oder Gewichts-...
Page 36
REINIGEN STÖRUNGEN Allgemein Wenn der Ofen nicht anspringt, die Beim Reinigen muß das Gerät vom Speisen nicht gar werden usw.; Stromnetz entfernt werden. Nehmen versuchen Sie zuerst selbst die Sie den Stecker aus der Ursache zu finden, bevor Sie einen Monteur kommen lassen.
Page 37
Sicherheits- vorschriften angeschlossen werden. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einen flachen Untergrund, mit ausreichendem Zwischenraum an den Rück- und Seitenwanden. Technische Daten MAG 550 Spannung 220/240 V 50 HZ Anschlußwert 2900 W Frequenz Mikrowellen 2450 MHz Leistung Mikrowellengerät...
Page 38
GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim gibt 5 Jahr Garantie auf dieses Gerät, falls es fachkundig durch einen anerkannten Installateur und in Übereinstimmung mit den Installationsvorschriften angeschlossen wurde. Pelgrim verpflichtet sich, 5 Jahr lang nach Ankaufdatum kos- tenlos Ersatzteile auszuwechseln. 1 Jahr lang nach Ankaufdatum werden keine Fahrtkosten und kein Arbeitslohn berechnet.
Page 39
RECOMMANDATIONS Utilisez seulement le four pour décon- geler et cuire des aliments et non pour sécher, par exemple, des vête- Ne faites installer/réparer votre appareil que par un installateur ments ou du papier. Ceux-ci peuvent agréé. s'enflammer. Avant de réparer ou de nettoyer Avertissement: les liquides que vous l’appareil, couper le courant.
Page 40
PRESENTATION DE L’APPAREIL LES ACCESOIRES Voir fig. 1. 1 = Système de securité de la porte/ verrouillage Le pied du plateau tournant 2 = Tableau de commande (voir fig. 5), à engager sur l’axe situé 3 = Enciente du four en acier au centre de l’enciente du four.
Page 41
INFORMATIONS GÉNÉRAL Retourner ou remuer de temps en temps les aliments. Tous les matériaux ne sont pas utilisables pour la cuisson aux Afin d’éviter les projections, toujours micro-ondes. piquer la peau de la viande, du poulet ou du poisson. Matériau Gril Micro- Gril + ondes Micro-...
Page 42
Pendant la cuisson, de la chaleur AINSI FONCTIONNE VOTRE FOUR A MICRO-ONDES et de la fumée peuvent s’échap- per par l’ouverture d’aération du four. Ceci est également normal. Les micro-ondes sont de petites ondes électromagnétiques que nous Pour obtenir un meilleur resultat, connaissons déjà...
Page 43
MISE A L’HEURE CUIR/FAIRE CHAUFFER en programmant la durée de cuisson et Ler four à micro-ondes est équipé le niveau de puissance d’une horloge de 24 heures. Dès le branchement de votre four, 1. Appuyer sur la touche , le l’afficheur indigue “0:00”.
Page 44
3. Appuyer sur la touche . Le PROGRAMMATION DU TEMPS DE témoin de fonctionnement DECONGELATION clignote. L’afficheur indique le temps restant. Durant le cycle de 1. Appuyer sur la touche , le décongélation et en fonction de témoin de fonctionnement votre programmation, vous s’allume et l’afficheur indique “...
Page 45
4. Le temps de cuisson sélectionné CUIRE/FAIRE CHAUFFER AVEC LA s’écoule et vous entendez quel- TOUCHE DE CUISSON RAPIDE ques bips sonores. Le four s’arrête et la lampe du four s’étient. 1. Appuyer sur la touche de cuisson L’heure exacte réapparait rapide , l’afficheur indique: automatiquement.
Page 46
Attention : lors de la mise en fonction UTILISATION DE LA CUISSON du four à micro-ondes, l'information COMBINEE "E-1" ou "E-2" peut s'afficher sur l'affi- cheur. Ces informations apparaissent Micro-ondes et chaleur pulsée lorsque la température est très alternativement. élevée. L'information "E-2" apparaît lorsque la température est supérieure 1.
Page 47
PROGRAM COMPLET DE CUISSON 11. Appuyer sur la touche , le four commence alors l’exécution du Il est possible de programmer le four. programme complet. Le nombre maximal de fonctions pro- grammée est 3, par exemple CONSEILS POUR L’UTILISATION décongélation, micro-ondes et chaleur pulsée.
Page 48
NETTOYAGE ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Général En cas des problèmes, avant faire Débrancher la fiche de prise de appel à un dépanneur, effectuez courant ou mettre le disjoncteur en vous-même les vérifications suivantes. position d'interruption du courant - Le câble d’alimentation électrique avant de nettoyer l’appareil.
Page 49
à la terre selon les consignes de sécurité Poser le four dans une surface plane et laisser suffissament d’espace derrière et sur les côtés. Fiche technique MAG 550 Alimentation électrique 220/240 V 50 HZ Puissance connectée 2900 W Fréquence des micro-ondes 2450 MHz Puissance du four à...