Page 1
TLA 4 Deutsch Telescopic Spray Lance English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 한국어 繁體中文 日本語 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59691040 (09/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Sicherheitshinweise Inhalt GEFAHR ● Stromschlagge- Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........fahr. Halten Sie beim Reinigen Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............ausreichend Abstand zu Strom- Zubehör und Ersatzteile ........bzw. Hochspannungsleitungen. Lieferumfang ............WARNUNG ● Das Gerät ist Symbole auf dem Gerät ........Gerätebeschreibung ..........nicht dafür bestimmt, durch Per- Montage ..............
dem Boden. Verwenden Sie es Gerätebeschreibung niemals auf einer Leiter. ● Ach- Abbildung A Entriegelungstaste Teleskoprohr ten Sie auf einen sicheren Stand Gelenk auf dem Boden, bevor Sie den Verstellhebel Gelenk Hochdruckstrahl auslösen. Oberes Teleskoprohr VORSICHT ● Maximale Was- Aufnahme für Strahlrohr sertemperatur 60°C (beachten Hochdruckdüse, braun Sie die Hinweise Ihres Hoch-...
Page 7
Schlauch Teleskopstrahlrohr an Transport und Lagerung Handspritzpistole anschließen VORSICHT Abbildung E Nichtbeachtung des Gewichts 1. Den Adapter des Schlauchs in die Aufnahme der Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Handspritzpistole drücken. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht 2. Den Schlauch drehen, bis er einrastet. des Geräts.
Safety instructions be supervised to prevent them from playing with the appliance. Hazard levels ● Keep people and objects away DANGER ● Indication of an imminent from the object to be cleaned. ● Switch the high-pressure threat of danger that will lead cleaner off and disconnect the to severe injuries or even high-pressure hose from the death.
Notes on the content materials (REACH) Illustration B Current information on content materials can be found 1. Loosen and remove the slip for the nozzle mounting at: www.kaercher.com/REACH from below with a small screwdriver. 2. Pull out the unused high-pressure nozzle. Accessories and spare parts 3.
Page 10
4. Switch on the high-pressure cleaner, also refer to Description de l'appareil ........the operating instructions for the high-pressure Montage .............. cleaner. Mise en service ........... Illustration H Commande............a Unlock the lever of the trigger gun. Terminer l'utilisation..........b Pull the lever on the trigger gun and commence Transport et stockage .........
AVERTISSEMENT ● Cet ap- PRÉCAUTION ● Tempéra- pareil ne doit pas être utilisé par ture maximale de l’eau 60°C des personnes dont les capaci- (Observez les consignes de tés physiques, sensorielles ou votre nettoyeur haute pression). Remarque ● Respecter les mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expérience consignes de sécurité...
Description de l'appareil Raccorder le flexible du tube télescopique de projection à la poignée pistolet Illustration A Illustration E Touche de déverrouillage du tube télescopique 1. Appuyer l'adaptateur du flexible dans le logement de la poignée pistolet. Articulation 2. Tourner le flexible jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Levier de réglage de l’articulation Raccorder le nettoyeur haute pression Tube télescopique supérieur...
Page 13
Illustration I tenze di sicurezza, Agire secondo quanto indicato nelle 5. Détacher les bandes auto-agrippantes et retirer du istruzioni. manche la poignée pistolet avec le flexible du net- Conservare le presenti istruzioni per consultarle in un toyeur haute pression raccordé. secondo tempo o per consegnarle a successivi proprie- tari.
spettivo uso oppure che hanno Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire dato prova di sapere utilizzare gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. l'apparecchio ed espressamen- Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti te incaricate dell'uso. ● Sorve- come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire gliare i bambini per assicurarsi...
Montaggio c Rilasciare il tasto di sblocco del tubo telescopico. Il tubo telescopico è bloccato. La lancia, la pistola a spruzzo esistente, il tubo flessibile d Se necessario, ripetere i passaggi per il tubo te- del tubo aspirante telescopico e il tubo flessibile lescopico superiore.
Page 16
Veiligheidsinstructies competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati GEVAAR ● Gevaar voor da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- elektrische schokken. Houd bij re, oppure al più...
Page 17
grond staat. Gebruik de teles- Beschrijving apparaat Afbeelding A coopzuigbuis nooit op een lad- Ontgrendelingsknop telescopische buis der. ● Zorg ervoor dat u stevig Gewricht op de grond staat voordat u de Verstelhendel gewricht hogedrukstraal activeert. Bovenste telescopische buis VOORZICHTIG ● Maximale Opname voor straalbuis watertemperatuur 60°C (neem Hogedruksproeier, bruin...
Slang van de telescoopzuigbuis op het Afbeelding I handspuitpistool aansluiten 5. De klittenbandstroken losmaken en het handspuitpi- stool met de aangesloten slang van de hogedrukrei- Afbeelding E niger uit de houder verwijderen. 1. De adapter van de slang in de opname van het handspuitpistool drukken.
Conserve estos documentos para su uso posterior o pa- yan recibido la orden explícita ra propietarios ulteriores. de usarlo. ● Se debe supervisar Instrucciones de seguridad a los niños para asegurarse de Niveles de peligro que no jueguen con el aparato. PELIGRO ● Mantenga a las personas y los ● Aviso de un peligro inminente...
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen de la limpiadora de alta presión deben montarse antes materiales reciclables y, a menudo, componen- de utilizar el equipo. tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Montaje de la boquilla de alta presión en el suponen un riesgo potencial para la salud de las tubo pulverizador personas o el medioambiente en caso de manipularse...
Page 21
b Extraer el tubo telescópico inferior hasta la longi- b Sujetar el tubo telescópico inferior y doblar el tu- tud deseada. bo telescópico superior sobre el tubo telescópico c Soltar la tecla de desbloqueo del tubo telescópi- inferior. c Soltar la palanca de ajuste. El tubo telescópico está...
ADVERTÊNCIA ze-se com o tubo de aspiração ● Aviso de uma possível situa- telescópico testando-o primeiro ção de perigo, que pode pro- no chão. Trabalhe apenas com vocar danos materiais. os pés firmes no chão. Nunca utilizar numa escada. ● Mante- Avisos de segurança nha os pés firmes no chão antes PERIGO ● Perigo de choque de accionar o jacto de alta pres-...
Símbolos no aparelho Colocação em funcionamento Montar a pistola Sinal de perigo geral 1. Inserir a pistola com a mangueira da lavadora de al- ta pressão ligada ao suporte do tubo de aspiração telescópico. Figura D Perigo de um binário de recuo superior 2.
Page 24
3. Despressurizar o aparelho. Transport og opbevaring ........Figura H Garanti ..............a Premir a tecla de desbloqueio da alavanca na Generelle henvisninger pistola. b Premir a alavanca da pistola para eliminar a pres- Læs den originale driftsvejledning og ka- são ainda existente no sistema.
betjenes af personer, der er ble- kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid- vet undervist i håndtering af ma- lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må...
K 6, K 7: Brug en hvid højtryksdyse (er allerede instal- Figur H leret). a Frigør håndsprøjtepistolens greb. Figur B b Tryk på håndsprøjtepistolens greb, og påbegynd 1. Løsn klemmen til dysefastgørelsen nedenfra med rengøringen. en lille skruetrækker, og fjern den. Afslutning af driften 2.
Page 27
Montering ............skal bare brukes av personer Igangsetting............som har fått opplæring i bruk av Betjening ............. Avslutte driften............. apparatet eller kan dokumentere Transport og lagring ..........evner til bruk, og som uttrykkelig Garanti..............har fått i oppdrag å bruke appa- Generelle merknader ratet.
Page 28
Elektriske og elektroniske apparater inneholder Monter høytrykksdysen på lansen verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler Velg dyse i henhold til høytrykksspyleren som brukes. batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- K 2, K 3, K 4, K5: Bruk den brune høytrykksdysen re en potensiell fare for helse og miljø...
Page 29
4. Slå på høytrykksspyleren, se også bruksanvisnin- Idrifttagning ............gen for høytrykksspyleren. Manövrering ............Figur H Avsluta driften ............. a Lås opp avtrekkeren på sprøytepistolen. Transport och lagring .......... b Trykk på avtrekkeren på håndsprøytepistolen og Garanti ..............start rengjøringen. Allmän information Avslutte driften Läs igenom och följ denna originalbruks-...
Page 30
får endast användas av perso- Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och ner som instruerats i hur den komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- fungerar eller tydligt visat att de vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Montera högtrycksmunstycket på strålröret 3. Sätt högtryckstvätten i drift, se högtryckstvättens bruksanvisning. Välj munstycke efter vilken högtryckstvätt som an- 4. Slå på högtryckstvätten, se även högtryckstvättens vänds. bruksanvisning. K 2, K 3, K 4, K 5: Använd det bruna högtrycksmun- Bild H stycket a Lås upp handsprutpistolens spak.
Page 32
VAROITUS ● Tätä laitetta ei- Laitteessa olevat symbolit ........Laitekuvaus ............vät saa käyttää henkilöt, joiden Asennus .............. Käyttöönotto ............ruumiilliset, aistimelliset tai hen- Käyttö ..............kiset kyvyt ovat rajoittuneita tai Käytön lopettaminen..........Kuljetus ja varastointi .......... joilta puuttuu käyttöön tarvittavat Takuu..............
Page 33
Määräystenmukainen käyttö *Käsikäyttöinen ruiskupistooli Teleskooppisuihkuputkea voidaan käyttää kaikkien Käsikäyttöisen ruiskupistoolin pidike luokkiin K2–K7 kuuluvien Kärcher Home & Garden -kor- keapainepuhdistimien kanssa. Se ei sovellu teollisuus- * Ei kuulu toimitussisältöön käyttöön. Asennus Ympäristönsuojelu Suihkuputki, käsikäyttöinen ruiskupistooli, teleskooppi- Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä suihkuputken letku ja korkeapainepuhdistimen letku on pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Page 34
a Pidä teleskooppiputken lukituksen vapautuspai- c Vapauta säätövipu. niketta painettuna. Takuu b Vedä alempi teleskooppiputki haluttuun pituu- teen. Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- c Vapauta teleskooppiputken lukituksen vapautus- yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa painike. mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- Teleskooppiputki on lukittu.
ΠΡΟΣΟΧΗ πίεσης από το πιστόλι υψηλής ● Υπόδειξη πιθανώς πίεσης χεριού. ● Ανάλογα με το επικίνδυνης κατάστασης, η χρησιμοποιούμενο καθαριστικό οποία μπορεί να οδηγήσει σε υψηλής πίεσης, μπορούν να υλικές ζημίες. παρουσιαστούν μεγαλύτερα στιγμιαία ανάκρουση με τα Υποδείξεις ασφαλείας εξαρτήματα που ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος χρησιμοποιούνται.
στον σωλήνα ψεκασμού Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά Επιλέξτε το ακροφύσιο σύμφωνα με το καθαριστικό είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/ υψηλής πίεσης που χρησιμοποιείται. REACH K 2, K 3, K 4, K5: Χρησιμοποιήστε ένα καφέ ακροφύσιο υψηλής...
Page 37
b Τραβήξτε τον κάτω τηλεσκοπικό σωλήνα στο b Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα όσο το επιθυμητό μήκος. δυνατόν περισσότερο. c Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης του c Αφήστε το κουμπί απασφάλισης. τηλεσκοπικού σωλήνα. 3. Κατά περίπτωση, επαναλάβετε τα βήματα για τον 2ο Ο...
Page 38
● Kullanılan yüksek basınçlı te- olası tehlikeli bir duruma yöne- lik uyarı. mizleyiciye bağlı olarak, kullanı- TEDBIR lan aksesuarlarla daha büyük ● Hafif yaralanmalara neden geri tepme momentleri oluşabi- olabilecek olası tehlikeli bir du- lir. Önce yerde test ederek, te- ruma yönelik uyarı. leskopik püskürtme borusunu DIKKAT güvenle kullanmaya alışın.
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Yüksek basınç nozulunu püskürtme borusuna monte edin durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. Nozulu kullanılan yüksek basınçlı temizleyiciye göre se- çin. Cihazdaki simgeler K 2, K 3, K 4, K5: Kahverengi yüksek basınç nozulu kullanın Genel uyarı...
Содержание 2. Teleskopik püskürtme borusunun açısını ayarlayın. Şekil G Общие указания ..........a Ayar kolunu teleskopik boruya doğru itin ve basılı Указания по технике безопасности ....tutun. Использование по назначению ......b Bir boruyu sıkıca tutun ve diğer boruyu hareket Защита...
Page 41
ВНИМАНИЕ в зоне очистки не должны ● Указание относительно находиться лица и возможной потенциально предметы. ● По окончании опасной ситуации, которая режима очистки выключить может повлечь за собой моющий аппарат высокого материальный ущерб. давления и отсоединить шланг высокого давления от Указания по технике пистолета...
в инструкции по Рычаг регулировки шарнирного соединения эксплуатации моющего Верхняя телескопическая трубка аппарата высокого давления. Крепление струйной трубки Форсунка высокого давления, коричневая Использование по назначению Зажим для крепления форсунки Телескопическую струйную трубку можно использовать с любым аппаратом высокого Форсунка высокого давления, белая давления...
Окончание работы Подключение шланга телескопической струйной трубки к ручному пистолету- 1. Выключить моющий аппарат высокого давления. распылителю 2. Перекрыть подачу воды к моющему аппарату Рисунок E высокого давления. 1. Вставить адаптер шланга в крепление ручного 3. Сбросить давление в устройстве. пистолета-распылителя.
VIGYÁZAT ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely kön- nyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet. Biztonsági tanácsok Tartalom VESZÉLY ● Áramütésve- Általános utasítások ..........szély. Tisztításkor tartson ele- Biztonsági tanácsok ..........Rendeltetésszerű alkalmazás ......gendő távolságot a hálózattól Környezetvédelem..........
Page 45
magasnyomású tömlőt a ma- A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- mációkat itt talál: www.kaercher.com. gasnyomású pisztolyról. ● Az al- Szállított tartozékok kalmazott magasnyomású A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy mosótól függően nagyobb vis- megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szalökési nyomatékok léphet- szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- dőt.
3. Válassza ki a kívánt magasnyomású fúvókát az al- 4. Kapcsolja be a magasnyomású mosót, lásd még a kalmazott magasnyomású mosónak megfelelően, magasnyomású mosó használati utasítását. és nyomja be. Ábra H 4. Helyezze be a kapcsokat és rögzítse a magasnyo- a Biztosítsa ki a kézi szórópisztoly karját.
Příslušenství a náhradní díly ....... vedení nebo vedení vysokého Rozsah dodávky ..........napětí. Symboly na přístroji..........VAROVÁNÍ ● Přístroj není Popis přístroje ............. Montáž..............určen k tomu, aby jej používaly Uvedení do provozu ..........Obsluha ............... osoby s omezenými tělesnými, Ukončení provozu ..........smyslovými či duševními Přeprava a skladování.........
Page 48
upozorněními pro váš Vysokotlaká tryska, bílá vysokotlaký čistič). Pracovní nástavec Upozornění ● Dodržujte Hadice teleskopické tryskové trubky pro připojení k ruční stříkací pistoli bezpečnostní pokyny k Vašemu Dolní teleskopická trubka vysokotlakému čističi. Pásky na suchý zip Použití v souladu s určením *Ruční...
Page 49
kloubem. Pomocí kloubu lze teleskopickou tryskovou 4. Sklopte teleskopickou tryskovou trubku. Ilustrace K trubku upevnit v různých úhlech maximálně až do 180°. Při vytahování teleskopických trubek a nastavení úhlu a Stiskněte a podržte nastavovací páku. lze teleskopickou tryskovou trubku umístit na držák b Držte spodní...
POZOR prepričajte, da stojite stabilno na ● Označuje potencialno nevarno tleh. PREVIDNOST ● Najvišja situacijo, ki lahko povzroči ma- terialno škodo. temperatura vode 60°C (upošte- vajte nasvete glede vašega vi- Varnostna navodila sokotlačnega čistilnika). NEVARNOST ● Nevarnost Napotek ● Upoštevajte varno- udara elektrike. Pri čiščenju drži- stna navodila vašega visoko- te zadostno razdaljo od električ- tlačnega čistilnika.
Opis naprave Priključitev teleskopske brizgalne cevi na ročno brizgalno pištolo Slika A Slika E Tipka za odpahnitev teleskopske cevi 1. Potisnite adapter gibke cevi v sprejem ročne brizgal- ne pištole. Zglob 2. Zavrtite gibko cev, da zaskoči. Nastavljiv zglob Priključitev visokotlačnega čistilnika Zgornja teleskopska cev Napotek Gibko cev visokotlačnega čistilnika je treba v skladu z...
Page 52
Wskazówki dotyczące Transport in shranjevanje bezpieczeństwa PREVIDNOST Neupoštevanje teže Stopnie zagrożenia Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. NIEBEZPIECZEŃSTWO POZOR Dolžina teleskopske brizgalne cevi ● Wskazówka dot. bezpośred- Teleskopsko brizgalno cev shranjujte in prevažajte sa- mo s sklopljenimi teleskopskimi cevmi in zloženo.
Wskazówka ● Przestrzegać brakuje doświadczenia lub wie- dzy na temat jego używania. wskazówek dotyczących bez- ● Dzieci nie mogą obsługiwać pieczeństwa posiadanej myjki urządzenia. ● Urządzenie może wysokociśnieniowej. być obsługiwane tylko przez Zastosowanie zgodne z osoby, które zostały przeszkolo- przeznaczeniem Lancę teleskopową można stosować z wszystkimi myj- ne w zakresie obsługi lub przed- kami ciśnieniowymi Kärcher Home &...
obsługi myjki wysokociśnieniowej, zanim zostanie on Dysza wysokociśnieniowa, brązowa zainstalowany w uchwycie lancy teleskopowej. Zacisk do mocowania dyszy Obsługa Dysza wysokociśnieniowa, biała Lanca teleskopowa składa się z 2 indywidualnie prze- dłużanych rur połączonych przegubem. Za pomocą Lanca przegubu lancę teleskopową można zamocować pod Wąż...
Page 55
AVERTIZARE 1. Kończenie pracy, patrz rozdział Zakończenie pracy 2. Wsunąć rurę teleskopową. ● Indicaţie referitoare la o posi- Rysunek J a Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowujący. bilă situaţie periculoasă, care b Wsunąć rurę teleskopową do oporu. c Zwolnić przycisk odblokowujący. ar putea duce la vătămări cor- 3.
Accesorii şi piese de schimb curățare, opriți dispozitivul de Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- curățare de înaltă presiune și ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- deconectați furtunul de înaltă rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- presiune de la pistolul de înaltă...
2. Scoateți duza de înaltă presiune neutilizată. 4. Porniți dispozitivul de curățare de înaltă presiune, 3. Selectați duza de înaltă presiune necesară în func- consultați, de asemenea, Instrucțiunile de funcționa- ție de dispozitivul de curățare de înaltă presiune uti- re a dispozitivului de curățare de înaltă presiune. lizat și apăsați-o înăuntru.
Page 58
Bezpečnostné pokyny Obsah NEBEZPEČENSTVO ● Ne- Všeobecné upozornenia........Bezpečnostné pokyny ......... bezpečenstvo zasiahnutia elek- Používanie v súlade s účelom ......trickým prúdom. Pri čistení Ochrana životného prostredia ......Príslušenstvo a náhradné diely ......udržiavajte dostatočný odstup Rozsah dodávky ..........Symboly na zariadení .......... od elektrických resp.
Page 59
stojíte bezpečne a stabilne na Popis zariadenia Obrázok A zemi. Odisťovacie tlačidlo na teleskopickej trubici UPOZORNENIE ● Maximál- Kĺb na teplota vody 60°C (dbajte na Prestavovacia páčka na kĺbe informácie o vašom vysokotla- Horná teleskopická trubica kovom čističi). Upevnenie pre pracovný nadstavec Upozornenie ● Dodržiavajte Vysokotlaková...
Hadicu s teleskopickým pracovným 5. Uvoľnite pásky so suchým zipsom a odoberte ručnú nadstavcom pripojte k ručnej striekacej striekaciu pištoľ s pripojenou hadicou vysokotlako- vého čističa z držiaka. pištoli Obrázok E Preprava a skladovanie 1. Adaptér hadice zatlačte do upevnenia na ručnej UPOZORNENIE striekacej pištoli.
ne igraju s uređajem. ● Držite Sigurnosne napomene osobe i predmete dalje od pod- Sigurnosne razine ručja čišćenja. ● Nakon završet- OPASNOST ka pogona čišćenja isključite ● Uputa na neposredno prijete- visokotlačni čistač i odvojite vi- ću opasnosti koja bi mogla do- sokotlačno crijevo s visokotlač- vesti do teške ozljede ili smrti.
Pribor i zamjenski dijelovi 3. Odaberite potrebnu visokotlačnu mlaznicu u skladu s korištenim visokotlačnim čistačem i utisnite je unu- Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske tra. dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. 4. Umetnite stezaljku i osigurajte visokotlačnu mlazni- Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Page 63
Slika H Završetak rada ............ a Deblokirajte polugu visokotlačne ručne prskalice. Transport i skladištenje ........b Pritisnite polugu ručne prskalice i počnite s čišće- Garancija............. njem. Opšte napomene Završetak rada Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ovo 1. Isključite visokotlačni čistač. originalno uputstvo za rad i poglavlje 2.
nedostaje iskustvo i/ili znanje. Namenska upotreba ● Deca ne smeju da rukuju Teleskopska usisna cev može da se koristi sa svim visokopritisnim čistačima kompanije Kärcher Home & uređajem. ● Samo lica koja su Garden iz kategorija K2 do K7. Nije pogodno za upotrebu u komercijalne svrhe.
Slika F *Ručna prskalica a Pritisnite taster za deblokadu teleskopske cevi i držite ga pritisnutim. Držač ručne prskalice b Donju teleskopsku cev izvucite na željenu * Nije sadržano u obimu isporuke dužinu. c Pustite taster za deblokadu teleskopske cevi. Montaža Teleskopska cev je blokirana.
може да доведе до леки Garancija телесни повреди. U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje ВНИМАНИЕ na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili ● Указание...
Page 67
почистване под високо Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на налягане и отделяйте рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките маркуча за работа под високо по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди налягане от пистолета за съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а...
монтиран в държача на телескопичната тръба за *Пистолет за ръчно пръскане разпръскване. Държач за пистолет за ръчно пръскане Обслужване * Не е включено в комплекта на доставката Телескопичната тръба за разпръскване се състои от 2 отделни изтеглящи се тръби, които са свързани с Монтаж...
Page 69
маркуч на уреда за почистване под високо Üldised juhised налягане от държача. Lugege enne seadme esmakordset ka- Транспортиране и съхранение sutamist seda originaalkasutusjuhendit ja ohutusjuhiste peatükki. Toimige neile ПРЕДПАЗЛИВОСТ vastavalt. Несъблюдаване на теглото Hoidke need hilisemaks kasutamiseks või järgmise Опасност от наранявания и повреди omaniku jaoks alles.
käsitsemise osas juhendatud või neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. kes on tõendanud oma käsitse- Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: misoskusi ja keda on selgesõna- www.kaercher.com/REACH liselt volitatud seadet kasutama. Lisavarustus ja varuosad ● Teostage laste üle järelevalvet Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,...
Joonis B Käituse lõpetamine 1. Lõdvendage ja eemaldage düüsi kinnitusklambrid 1. Lülitage kõrgsurvepesur välja. altpoolt väikese kruvikeerajaga. 2. Lülitage survepesuri veevarustus välja. 2. Tõmmake kasutamata kõrgsurvedüüs välja. 3. Tehke seade survevabaks. 3. Valige soovitud kõrgsurvedüüs vastavalt kasutata- Joonis H vale kõrgsurvepesurile ja vajutage see sisse. a Vajutage käsipihustuspüstoli hoova lahtilukustus- 4.
Page 72
Vispārīgas norādes prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana. ● Uz- Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un nodaļu raugiet bērnus, lai pārliecinātos, "Drošības norādes. Rīkojieties saskaņā ar tām. ka tie nespēlējas ar ierīci. ● Cil- Saglabājiet to turpmākai lietošanai vai turpmākam īpaš- niekam.
Page 73
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- strūklas caurules šļūtene un augstspiediena mazgātāja gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- šļūtene. das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un Augstspiediena sprauslas montāža uz eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat- sprauslas caurules bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap- Izvēlieties sprauslu atbilstoši izmantotajam augstspie- draudējumu cilvēku veselībai un videi.
Page 74
Teleskopiskā caurule ir nofiksēta. Garantija d Ja nepieciešams, atkārtojiet šos soļus augšējai Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- teleskopiskajai caurulei. biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- 2. Noregulējiet teleskopiskās strūklas caurules leņķi. miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Attēls G traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis a Nospiediet regulēšanas sviru teleskopiskās cau-...
Aukštojo slėgio valytuvo prijungimas Aukštojo slėgio purškimo antgalis, rudos spalvos Pastaba Purškimo antgalio tvirtinimo spaustukas Pagal aukštojo slėgio valytuvo eksploatavimo instrukci- jąaukštojo slėgio valytuvo žarna turėtų būti sujungta su Aukštojo slėgio purškimo antgalis, baltos spalvos rankinio purškimo pistoletu ir tik tada šis pistoletas turė- Purkštas tų...
Вказівки з техніки безпеки DĖMESIO Teleskopinio purkšto ilgis Ступінь небезпеки Sandėliuokite ir gabenkite teleskopinį purkštą tik įstum- tais ir sustumtais teleskopiniai vamzdžiais. НЕБЕЗПЕКА 1. Eksploatavimo nutraukimas, žr. Skyrių Darbo už- baigimas ● Вказівка щодо небезпеки, 2. Įstumkite teleskopinį vamzdį. яка безпосередньо загрожує Paveikslas J a Nuspauskite ir laikykite blokavimo panaikinimo та...
ОБЕРЕЖНО досвідом та/або знаннями. ● Забороняється працювати ● Максимальна температура з пристроєм дітям. води 60°C (дотримуватись ● Пристроєм дозволяється вказівок, що містяться в користуватися тільки інструкції з експлуатації особам, які пройшли миючого апарату високого інструктаж щодо тиску). Вказівка ● Дотримуйтесь поводження з ним, підтвердили свої здібності вказівок...
Символи на пристрої Введення в експлуатацію Установлення ручного пістолета- Загальний знак попередження розпилювача 1. Вставити ручний пістолет-розпилювач із приєднаним шлангом миючого апарату високого тиску у тримач телескопічної струминної трубки. Ризик вищого моменту віддачі Малюнок D 2. Затягнути одну стрічку-липучку на верхній частині...
Page 80
Мазмұны 4. Увімкнути миючий апарат високого тиску, див. також інструкцію з експлуатації миючого Жалпы нұсқаулар ..........апарата високого тиску. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..Малюнок H a Заблокувати важіль ручного пістолета- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану....розпилювача. Қоршаған ортаны қорғау ........b Натиснути...
Қауіпсіздік нұсқаулары көру арқылы телескопиялық ҚАУІП ● Электр тогының ағыс түтігімен танысыңыз. соғу қаупі. Тазалау кезінде Тек еденге нық тұру арқылы электрлік немесе жоғары ғана жұмыс істеңіз. Оны вольтты желілерден ешқашан баспалдақта қолданбаңыз. ● Жоғары жеткілікті қашықтықты ұстаңыз. қысымды қозғалтқышты іске ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны қоспас...
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік 2. Қажет емес жоғары қысымды саптаманы болады. шығарыңыз. Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы 3. Қажетті жоғары қысымды саптаманы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. қолданылатын жоғары қысымды тазартқышқа сай таңдап, ішіне салыңыз. Жеткізілім жинағы 4. Қысқышты салыңыз жəне жоғары қысымды Бұйымның...
Page 83
3. Жоғары қысымды тазартқышты іске қосыңыз, (Мекенжайы артқы жағында берілген) жоғары қысымды тазартқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз. 4. Жоғары қысымды тазартқышты қосыңыз, сонымен қатар жоғары қысымды тазартқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз. Сурет H a Пистолеттің тұтқасын ашыңыз. b Қол бүріккіш пистолетіндегі тұтқаны басып, тазартуды...
Page 84
● 유의 주의 최대 수온 60° C (고압 ● 대물피해를 발생시킬 수 있는 세척기의 지침을 준수하십시오 위험한 상황을 알리는 표시. ● 참고 고압 세척기의 안전 지침 안전 지침 을 준수하십시오. ● 위험 감전 위험. 청소 시 전 선 또는 고압선으로부터 충분한 규정에...
Page 85
1. 길이조절형 스프레이 랜스를 원하는 길이로 조정하 분무관 십시오. 도해 F 핸드 스프레이 건 연결을 위한 길이조절형 스프레 a 길이조절형 랜스의 잠금 해제 버튼을 누르고 누 이 랜스의 호스 른 상태를 유지합니다. 하단 길이조절형 랜스 b 하단 길이조절형 랜스를 원하는 길이로 확장하십 시오.
Page 86
● 警告 本設備不得由身體能 보증 어느 나라에서나 당사의 공인 마케팅 회사들이 발표한 力有限、感官能力弱或理解能力 보증 조건이 적용됩니다. 장비에 고장이 생기면 보증 기 差或缺乏經驗和/或缺乏知識的 간 내에는, 재료나 제조 상의 결함이 그 원인인 한, 무 료로 수리해 드립니다. 보증 건이 생긴 경우 구매 영수 ● ...
Page 87
設備上的符號 連接高壓清洗機 提示 一般警告標誌 在將手持噴槍安裝到伸縮噴射管的支架中之前,應根據 高壓清洗機的操作說明書將高壓清洗機軟管連接到手持 噴槍上 。 操作 反沖力矩較高的危險 伸縮噴射管由 2 根可單獨拔出的管組成,這些管透過鉸 接件連接。借助鉸接件可將伸縮噴射管固定在最大 180° 的不同角度上。 拔出伸縮管並調整角度時,可將伸縮噴射管放在噴槍架 設備說明 上。 圖 A 1. 將伸縮噴射管調整到所需的長度。 圖 F 伸縮管解鎖按鈕 a 按下並按住伸縮管解鎖按鈕。 鉸接件 b 將下部伸縮管延伸到所需的長度。 c 鬆開伸縮管解鎖按鈕。 鉸接調整杆 伸縮管已鎖定。 上部伸縮管 d 如有需要,對上部伸縮管重複步驟。 2. 調整伸縮噴射管的角度。 噴射管支座...
Page 96
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.