Sommaire des Matières pour Oregon Scientific BPU321OS
Page 1
Ssmart Talking Blood Pressure Monitor Model: BPU321OS WARNING User Manual • This monitor is for home daily use only and is not meant to replace any medical device. • The monitor should be used by adults whose age is at least 18 or above. • No modification of this equipment is allowed. • Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer. • If this equipment is modified, appropriate inspection and testing must be conducted to ensure continued safe use of the equipment. • Remove the batteries whenever you are planning to store the unit for a long period of time. BPU321OS_UM_EN_R20.indd 1 13-12-5 1:46...
Page 2
Application ..............10 CONTENTS Connect with your mobile device ......10 Introduction ..............3 Start data transmission ........10 Package contents ............3 Review the records ..........11 Accessories ............3 Unique device ID ............12 Product view / key features ........4 Troubleshooting ............12 Setting up the monitor ..........4 Safety and care instructions ........12 Assemble the unit ..........4 Safety precautions ..........12 Installing and replacing the batteries ....5 Caring for your blood pressure monitor ..... 13 Monitor settings ............5 Useful reference ............14 Positioning the arm cuff ..........
This product comes with below optional accessories Heart rate • which can be purchased separately. For more information, please contact your local retailer.﹡ Our BPU321OS product is able to store up to 100 - Replacement Arm cuff measurements per user (maximum 2 users). The - Storage pouch monitor carries Bluetooth Smart technology (Bluetooth Low Energy,...
Page 4
2. Pairing status (bLE / Err / donE); Clock; calendar; PRODUCT VIEW / kEY FEaTURES date and time stamp. 3. : Average morning / evening blood pressure 4. : memory is full; memory mode selected. 5. Systolic pressure 6. Air outlet 7. Diastolic pressure 8. : monitor battery low 9. : voice activation 10. Synchronizing status indicator light 11. B lood pressure classification bar 12. H eart rate counter 13. : irregular heart beat detected SETTINg UP THE MONITOR A. :start taking blood pressure for user 1; view user 1 aSSEMBLE THE UNIT measurement records, view additional /older records; increase value of the setting; toggle setting options 1. Insert the small end of the air tube into the air outlet B. : turn monitor on/off; enter setting mode; confirm on the monitor.
INSTaLLINg aND REPLaCINg Contact your local waste disposal authority for NOTE instructions on how to dispose of used batteries. Used THE BaTTERIES batteries can be harmful to the environment, and should This monitor can work with a 6V adaptor which has to be not be thrown out with household trash. purchased separately. 1. Slide off the battery cover. MONITOR SETTINgS 2. Install the batteries by matching the correctpolarities. Always use the correct battery IMPORTaNT As blood pressure measurements are 3. Align the cover flat against the battery compartment, recorded in the memory with date and time stamp for and then slide it upwards. easy analysis, set the monitor prior to first use to ensure measurements are correctly marked.
Page 6
Use cushions or other supports if necessary to adjust. POSITIONINg THE aRM CUFF The cuff circumference is about 22-32cm. If your arm’s circumference is bigger than this, the cuff cannot be used The air tube should run down, between the inside of tightly and cause your forearm and the side of your chest, in line with inaccurate reading. your middle finger. 5. Fasten the arm cuff so it fits snugly. If the cuff is too Ensure the arm cuff loose, the measurement will not be accurate. is correctly placed to obtain an accurate reading. PREPaRINg TO TakE BLOOD PRESSURE If your physician has diagnosed you with poor NOTE MEaSUREMENT circulation in your left arm, use your right arm. You can choose to take blood pressure while sitting or lying down. Below are some helpful tips for taking a measurement. 1. Choose the position from which you wish to measure, Be sure to set the clock before taking your first •...
8. To conserve battery life, monitor will turn off 1 minute • Wait at least 3 minutes between measurements. This allows your blood circulation to recover. after taking a measurement. Alternatively, press to manually turn off monitor. For a meaningful comparison, try to measure under similar conditions. For example, take daily measurements Please sanitize the monitor and main accessories NOTE at approximately the same time, on the same arm, or as for avoid cross infection. directed by a physician. POWER OFF TakINg a MEaSUREMENT To stop the measurement process at any time, press . If you want the monitor to synchronize with the application of your mobile device. Please do preparation before starting a measurement.
Page 8
An irregular heartbeat is one where there is a variance 4. Diastolic pressure and the intervals vary. 5. Heart rate 6. Blood pressure classification segments Short Long 7. Hypertension indicator bar Pulse Blood HYPERTENSION pressure The monitor will visually display by segments under which If an irregular heart beat has been detected dur NOTE WHO classification the measurement falls under. ing the measurement, will be displayed. We highly recommend you consult your physician. Classification Reading Grade 3 Hypertension High MOVEMENT / REaDINg ERROR Grade 2 Hypertension If Err 1 is displayed, please take 2-3 minutes and then refasten the cuff before taking another measurement. Grade 1 Hypertension Slightly high Refer again to Preparing to Take Blood Pressure High Normal Measurement section and Positioning the arm Cuff Normal...
Page 9
VIEW RECORDS CLEaR RECORDS This monitor can store up to 100 records per user. The most When memory is full, flashes. recent record (1) is shown first. Each new measurement is Apart from deleting an entire measurement history, there assigned to the first (1) entry in the user record selected. All is also an option to delete the latest measurement record. other records are pushed back one digit (e.g., 2 becomes 3 This is useful if measurements have not been accurately and so on), and the last record (100) is dropped from the list. recorded and need to be recorded again. For average morning / evening blood pressure readings to be displayed, blood pressure has to measure for three consecutive DELETINg a SINgLE RECORD days at least twice in each time period (morning / evening). 1. When monitor is off, press or to select user. For ease of reference, the date and time when the measurement was taken is shown with each record. 2. Press the corresponding user button repeatedly Memory is kept even when the batteries become or...
DELETINg aLL RECORDS CONNECT WITH YOUR MOBILE DEVICE To help user keep track of their results, the measurements 1. When monitor is off, press or to select user. recorded by the monitor can be easily uploaded and 2. Press and hold . dEL ONE will be displayed. reviewed through an application by Bluetooth Low Energy. Download the 3. Press or to toggle to dEL aLL application “Ssmart Blood Pressure 4. Press and hold again to confirm deletion.
Page 11
Start data transmission: 2. Press and hold and at the same time. For added convenience, the unit is programmed to send data automatically: • At the same time as taking measurement • After taking measurement and unit detects there is data which was not sent successfully. Read a measurement on the app: Successful Unsuccessful 1. In User screen, select a user. transmission transmission 3. The screen display will turn off once synchronization 2. The screen simultaneously displays attempt (whether successful or not) has been the measuring value exactly the completed in a minute. Synchronizing status indicator same as your blood pressure...
Page 12
Delete a record: Please remove the batteries 1. Swipe to left on a record, displays on the record. and then re-install them Internal software/ 2. Tap on to confirm the deletion. for reset. If the error code EE (3-20) hardware error still displays on the screen, please contact our Customer Service for a solution. UNIQUE DEVICE ID BLE Err Each unit has a unique device ID which can be found on (animated and There is an error the device. You can find it on the battery compartment. displayed during the on the top of connection. screen) TROUBLESHOOTINg The connection is BLE Done successfully done. This section includes a list of error messages and frequently asked questions for problems you may frequently asked questions for problems you may encounter with your blood pressure monitor. If the product...
Page 13
• If you are taking medication, consult your physician CaRINg FOR YOUR BLOOD PRESSURE to determine the most appropriate time to measure MONITOR your blood pressure. Never change a prescribed medi cation without consulting your physician. To ensure you receive the maximum benefit from using • This unit is not suitable for continuous monitoring this product, please observe the following care guidelines. during medical emergencies or operations. • When not in use, store the unit in a dry place away • If the cuff pressure exceeds 40 kPa (300 mmHg), the from direct sunlight. unit will automatically deflate. Should the cuff not def • Do not immerse the unit in water. If it comes in contact late when pressures exceeds 40 kPa (300mmHg), with water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
Page 14
USEFUL REFERENCE Grade 3 hypertension(severe) aBOUT BLOOD PRESSURE Grade 2 hypertension(moderate) Grade 1 hypertension(mild) What is blood pressure? Subgroup:borderline High-normal Blood Pressure Blood pressure is the force generated by the blood Normal Blood Pressure against the walls of arteries during cardiac contraction Optimal Blood and relaxation (e.g., the pumping action of the heart).
Page 15
or temperature basis. Thesevariations may be more pulsatile, which is used to determine the systolic, mean and pronounced in hypertensive patients. Normally the diastolic pressure, and also your pulse rate. Any motion blood pressure rises while at work and is at its lowest during this period will result in an incorrect measurement. during sleep. The graph be low illustrates the variations After all readings are determined and displayed on the over a single day with measurement taken every 5 LCD, the measurement is finished and the arm cuff minutes. The thick line represents sleep time. The automatically deflates.
Page 16
DECLaRaTION – ELECTROMagNETIC EMISSION – Cuff circumference 22-32 cm FOR aLL EQUIPMENT aND SYSTEMS Transmission range 6 meters (19.7 feet) Measuring range guidance and manufacturer’s declaration – 30 to 280 mmHg electromagnetic emission Pressure (4.0 to 37.3 kPa) The BPU321OS Blood Pressure Monitor is intended Pulse 40 to 199 pulse/min for use in the electromagnetic environment specified Power below. The customer or the user of BPU321OS 4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries Blood Pressure Monitor should assure that it is used Power supply 6V adaptor (separate in such an environment. purchase required) Electromagnetic...
Page 17
61000-4-4 environment. FOR aLL EQUIPMENT aND SYSTEMS output output lines lines guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity ± 1 kV ± 1 kV Mains power differential differential quality should be The BPU321OS Blood Pressure Monitor is intended for Surge mode mode that of a use in the electromagnetic environment specified below. typical The customer or the user of the BPU321OS Blood IEC ± 2 kV ± 2 kV commercial or Pressure Monitor should assure that it is used in such 61000-4-5 common common hospital an environment.
Page 18
3 A/m 3 A/m field a typical location Voltage environment. If in a typical dips, 40 % U 40 % U the user of the IEC commercial short (60 % (60 % BPU321OS 61000-4-8 or hospital interruptions dip in U dip in U Blood Pressure environment. and voltage for 5 for 5 Monitor requires variations cycles cycles continued is the a. c. mains voltage prior to application NOTE on power operation during of the test level.
Page 19
Immunity IEC 60601 Compliance environment - output power rating of test test level level guidance the transmitter in watts (W) Portable and mobile according to the transmitter RF communications manufacturer and d is the equipment should recommended separation be used no closer distance in metres (m). to any part of the BPU321OS Field strengths from Blood Pressure Monitor, including fixed RF transmitters, cable s, than the as determined by an recommended Conducted electromagnetic site separation distance 3 Vrms survey, should be less calculated from the than the compliance level equation applicable IEC 150 kHz to in each frequency range.
Page 20
If the measured field RF disturbances are controlled. The customer or the strength in the location in which the BPU321OS Blood user of the BPU321OS Blood Pressure Monitor can help Pressure Monitor is used exceeds the applicable RF prevent electromagnetic interference by maintaining...
OREgON SCIENTIFIC Separation distance according to frequency of transmitter (m) Visit our website www.oregonscientific.com to learn more Rated 150 kHz to 80 MHz to 800 MHz to about Oregon Scientific products. maximum 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz For any enquiry, please contact our Customer Services output of at info@oregonscientific.com. transmitter Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at 0.01 0.12 0.12 0.23 its sole discretion, at any time without prior notice. To 0.38...
FCC STaTEMENT EU-DECLaRaTION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Hereby, Oregon Scientific, declares that Ssmart Talking Operation is subject to the following two conditions: (1) This Blood Pressure Monitor (model: BPU321OS) is in compliance with the essential requirements and other device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including relevant provisions of Directive 1999/05/EC. A copy of the interference that may cause undesired operation. signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
DECLaRaTION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th Ave.Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: BPU321OS Product Name: Ssmart Talking Blood Pressure Monitor Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BPU321OS_UM_EN_R20.indd 23 13-12-5...
Page 24
Monitor de la presión arterial Ssmart Talking Modelo: BPU321OS Manual de usuario ADVERTENCIA: • Este monitor es para uso particular diario y no está diseñado para reemplazar el consejo médico. • Las máquinas deben ser utilizados por un adulto mayor de 18 años de edad o más. • No se permite efectuar modificaciones a este equipo. • No lo modifique sin autorización del fabricante. • Si el equipo se modifica, hay que realizar inspecciones y pruebas adecuadas para asegurarse de que es seguro continuar utilizándolo. • Retire las pilas si va a guardar la unidad por un largo periodo de tiempo.
Page 25
Borrar un único registro ........10 ÍNDICE Borrar todos los registros ........11 ÍNDICE ............... 2 Aplicación ..............11 Introducción ..............3 Conectar Con El Dispositivo Móvil ......11 Contenido del paquete ..........3 Inicio De Transmisión De Datos ......11 Accesorios. Se venden por separado ....3 Revisar Los Archivos ......... 13 Imagen del producto / Funciones básicas ....4 ID Única Del Dispositivo ........... 13 Configuración del monitor ........... 5 Solución de problemas ..........13 Montaje de la unidad ........... 5 Instrucciones de seguridad y cuidado ...... 14 Instalación y retirada de las pilas ......5 Precauciones de seguridad .......
Page 26
ISO 81060-2: 2009 y al protocolo internacional. La Sociedad Británica de la Hipertensión NOTA Si desea utilizar un adaptador de corriente para (B.H.S., (British Hypertension Society) ha calificado este Monitor de Presión Arterial (BPU321OS), utilice este producto como “recomendado para uso clínico y SÓLO el adaptador de la energía de Oregon Scientific particular”, la calificación más alta que se otorga a los que fue aprobado tras realizar pruebas estrictas de monitores de la presión sanguínea. BPU321OS_UM_ES_R9.indd 3...
Page 27
calidad médica. Para pedir un adaptador, visite nuestra : activar/desactivar monitor; entrar en modo de página web en www.oregonscientific.com. NO intente configuración; confirmar ajustes; empezar a tomar utilizar otra marca del mercado de este producto ya mediciones para usuario invitado (los registros que puede causar daños imprevisibles al producto o al no se guardarán); cancelar medición; confirmar eliminación de datos individuales o de todos los usuario. Oregon Scientific no se hace responsable del datos del usuario (1 o 2).
Page 28
CONFIgURACIóN DEl MONITOR MONTAjE DE lA UNIDAD 1. Introduzca el extremo pequeño del tubo de aire en la salida de aire del monitor. 2. Fije el soporte del manguito en su sitio, en el dorso del monitor. 3. Coloque el manguito en el soporte. El diagrama superior muestra: 1. Salida de aire INSTAlACIóN y RETIRADA DE lAS PIlAS 2. Compartimiento para las pilas Este monitor puede funcionar con un adaptador de 6V NOTA Si parpadea, significa que las pilas del monitor que debe adquirirse por separado. se están agotando. 1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas. NOTA Cámbielas a tiempo para garantizar que las 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
CONFIgURACIóN DEl MONITOR COlOCACIóN DEl MANgUITO IMPORTANTE Puesto que las mediciones de presión La circunferencia del manguito sanguínea se registran en la memoria con fecha y hora es de entre 22 y 32cm. Si la para que sean más fáciles de analizar, antes de utilizar circunferencia de su brazo es el monitor, configúrelo para asegurarse de que las mayor, no podrá tensar bien el mediciones lleven marcas correctas.
Page 30
El tubo de aire debería enfocar hacia abajo, entre el • No se tome la presión sanguínea si está estresado. interior del brazo y el lateral del pecho, alineado con el • Quítese todos los accesorios del brazo. dedo corazón. • Espere al menos 3 minutos entre mediciones, así su 5. Fije el manguito con fuerza para que quede firme. Si circulación sanguínea tendrá tiempo de recuperarse. está demasiado suelto, la medición no será precisa. Para que la comparación sea válida, intente tomar las mediciones bajo condiciones similares. Por ejemplo, tome las mediciones todos los días a aproximadamente CóMO PREPARARSE PARA TOMAR lA la misma hora, o en el mismo brazo, siguiendo las MEDICIóN DE lA PRESIóN SANgUÍNEA indicaciones de un médico.
Page 31
Ejemplo: 6. En cuanto la presión alcance un cierto nivel, se deshinchará lentamente hasta que los resultados se muestren en la LCD. 7. El monitor intentará enviar automáticamente el registro de forma inalámbrica a su dispositivo móvil. Si la transmisión de datos se realiza con éxito, se mostrará blE en la parte superior de la pantalla del monitor. 8. Para ahorrar pila, el monitor se desactivará 1 minuto después de la medición. Otra alternativa es pulsar para apagar manualmente el monitor. NOTA Por favor, limpie bien el monitor y los accesorios principales para evitar infecciones. 1. Fecha / Hora (alterna automáticamente) APAgAR 2. Usuario seleccionado 3. Presión sistólica Puede interrumpir el proceso de medición en cualquier momento pulsando 4. Presión diastólica...
Page 32
NOTA Si se detecta un latido irregular durante Clasificación Lectura la medición, se mostrará . Le recomendamos Hipertensión de grado 3 encarecidamente que consulte a su médico. Alta Hipertensión de grado 2 MOVIMIENTO / ERROR DE lECTURA Hipertensión de grado 1 Ligeramente alta Si aparece Err 1, suelte el manguito y relájese durante Alta normal 2 o 3 minutos antes de tomar otra medición. Normal Normal Si es necesario, vuelva a consultar las secciones Cómo preparase para tomar la medición de la presión Óptima sanguínea y Colocación del manguito.
Para mostrar las lecturas medias de mañana / noche, BORRAR REgISTROS hay que calcular la presión sanguínea al menos tres días consecutivos y al menos dos veces en cada momento Cuando la memoria está llena, parpadea. (mañana / noche).. Aparte de borrar todo el historial de mediciones, también Para su comodidad, junto a la medición se graban la tiene la opción de borrar el registro de la última medición. fecha y la hora. Esto es útil si las mediciones no se han registrado correctamente y hay que tomarlas de nuevo. La memoria se guarda aunque las pilas se agoten y se cambien. BORRAR UN úNICO REgISTRO CóMO CONSUlTAR lAS MEDICIONES AlMACENADAS EN lA MEMORIA 1. Cuando el monitor esté apagado, pulse o...
Page 34
BORRAR TODOS lOS REgISTROS CONECTAR CON El DISPOSITIVO MóVIl 1. Cuando el monitor esté apagado, pulse para Para ayudar a que el usuario realice seleccionar el usuario. un seguimiento de sus resultados, 2. Pulse y manténgalo pulsado. Aparecerá dEl ONE. las mediciones registradas por el monitor pueden cargarse y revisarse 3. Pulse para pasar a dEl All fácilmente a través de una aplicación 4. Pulse...
Page 35
3. Pulse Done (Hecho) al finalizar. 3. Una vez que la conexión se ha realizado, el icono deja de parpadear y la pantalla de BlE Done (BLE Hecho) aparecerá en la pantalla del monitor. Ya NOTA puede empezar la medición; el registro se guardará • Si desea editar cada uno de los perfiles, también automáticamente en la aplicación. puede pulsar para modificar la información. 4. Deslice la pantalla hacia la derecha; • Para eliminar un usuario, pulse Edit (Editar) en la pantalla podrá ver su medida en vista gráfica. del Usuario, pulse el icono del usuario que desee Rote la pantalla hacia la posición eliminar. Si aparece Delete (Eliminar) en la pantalla horizontal, y repase la historia de significa que se ha eliminado satisfactoriamente.
3. La pantalla se apagará una vez que el intento de Borrar el registro: sincronización (ya se haya realizado o no) se haya 1. Pase a la izquierda en el registro, aparecerá en la completado en un minuto. La sincronización de la pantalla del registro. luz indicadora de estado (ubicada sobre la esquina 2. Pulse para confirmar la eliminación.
• No confunda autoseguimiento con autodiagnóstico. La presión supera Relájese y vuelva a repetir Esta unidad le permite hacer un seguimiento de su Err 5 los 300 mmhg la medición. presión sanguínea. No empiece ni dé por finalizado Retire las pilas y vuelva a ningún tratamiento médico basándose exclusivamente instalarlas para su reinicio. Si en las mediciones de este dispositivo. Consulte a un Error interno del el código de error permanece EE (3-20) en la pantalla,se ruega software/hardware médico para obtener consejos de tratamiento. contacte al Servicio al Cliente • Si se medica, consulte a su médico para determinar para solucionar el problema. la hora más adecuada para tomarse la presión BlE Err sanguínea. No modifique nunca la medicación que (animación Error durante la en la parte le hayan recetado sin consultar a un médico.
Page 38
• La aplicación del manguito en cualquier extremidad • Retire con cuidado la suciedad de la unidad o del con un acceso intravascular o en terapia, o con una manguito con un paño suave y ligeramente húmedo. vía arteriovenosa (AV), puede provocar interferencias No utilice detergentes de limpieza abrasivos o temporales al flujo sanguíneo y podría provocar corrosivos, tales como gasolina, diluyentes o daños al paciente. disolventes similares, ya que pueden causar daños. • La aplicación del manguito y su presurización en el brazo • No lave el mango ni lo sumerja en agua. Conservar en deberían producirse en el lado de una mastectomía;...
Page 39
REFERENCIA úTIl Hipertensión de grado 3 (severa) ACERCA DE lA PRESIóN SANgUÍNEA Hipertensión de grado2 (moderada) ¿qué es la presión sanguínea? Hipertensión de grado 1 (leve) Subrgupo: límite La presión sanguínea es la fuerza generada por la sangre contra las paredes arteriales durante la contracción y la Presión sanguínea alta normal relajación cardíaca (es decir, el bombeo del corazón). Presión sanguínea normal ¿Qué son la presión sistólica y la presión diastólica? Presión sanguínea óptima Cuando las ventrículas se contraen y bombean sangre desde el corazón, la presión sanguínea alcanza su valor...
Page 40
• Sólo un médico puede decirle cuál es su nivel de CóMO FUNCIONA El MONITOR presión sanguínea normal y a partir de qué punto DE PRESIóN SANgUÍNEA corre usted algún riesgo. Póngase en contacto con su Este producto utiliza el método de medición oscilométrica médico para obtener estos valores. Si las mediciones para detectar su presión sanguínea. Antes de cada obtenidas con este producto no están dentro de los medición, la unidad establece una “presión cero” equivalente a la presión del aire, límites de los valores normales, consulte a su médico.
Page 41
la comunicación utiliza un modo de modulación Cobertura de trans- GFSK con tecnología Spectrum de extensión 6 metros (19,7 pies) misión con salto de frecuencia, la potencia máxima de salida es de 99.25dBuV / m según el informe de Alcance de medición pruebas de la FCC (Referencia del informe N º: 30 a 280 mmHg Presión TRE1204008401-Sección 4.2: Emisiones radiadas),...
Page 42
Grupo 1 sus emisiones de encia radiofrecuencia son El Monitor de Presión Arterial BPU321OS ha sido muy bajas y no resulta diseñado p ara s er u tilizado e n e l e ntorno e lectromagnético CISPR 11 probable que causen que se especifica a continuación. El cliente o el usuario interferencias con los del Monitor de Presión Arterial BPU321OS deberá...
Page 43
0.5 ciclo hospitalario típico. Si Los suelos deben ser voltaje el usuario de Monitor de madera, hormigón en la fuente de 40 % UT 40 % UT de Presión Arterial Descarga ± 6 kV ± 6 kV o de baldosas de alimentación (60 % (60 % caída BPU321OS requiere electrostática contacto contacto cerámica. En caso de las caída en en UT ) un funcionamiento (ESD) de que los suelos líneas de UT ) para para 5 ciclos continuo durante las estén cubiertos con entrada 5 ciclos interrupciones del IEC ± 8 kV...
- INMUNIDAD ElECTROMAgNÉTICA - PARA TODOS lOS EqUIPOS y SISTEMAS qUE NO SEAN DE SOPORTE VITAl Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética 80 MHz a 800 MHz radiofrec- 3 Vrms El Monitor de Presión Arterial BPU321OS ha sido diseñado uencia para ser utilizado en el entorno electromagnético que se conducida 150 kHz a especifica a continuación. El cliente o el usuario del Monitor 80 MHz 800 MHz a 2.5 GHz IEC de Presión Arterial BPU321OS deberá asegurarse de que...
Page 45
Monitor de Presión Arterial inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos de BPU321OS radioaficionados, emisión de radio AM y FM y emisoras El Monitor de Presión Arterial BPU321OS ha sido de televisión no se pueden predecir teóricamente con diseñado para un uso en un entorno electromagnético precisión. Para evaluar el entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia están...
Page 46
Distancia de separación según la ACERCA DE OREgON SCIENTIFIC frecuencia del transmisor (m) Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com Índice 150 kHz a 80 80 MHz a 800 MHz a para obtener más información sobre los productos de máximo de MHz 800 MHz 2.5 GHz Oregon Scientific. salida del transmisor Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientific.es Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva 0.01 0.12 0.12 0.23 el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, 0.38...
EU-DEClARACIóN DE CONFORMIDAD REPRESENTANTE AUTORIzADO IDT TECHNOLOGY LIMITED, Por medio de la presente Oregon Scientific declara que Block C, 9/F Kaiser Estate Phase el Monitor de la presión arterial Ssmart Talking (Modelo: 1, 41Man Yue Sheet, Hung Hom, BPU321OS) cumple con los requisitos esenciales y Kowloon, Hong Kong cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición Oregon Scientific Italia SPA una copia fi rmada y sellada de la Declaración de Centro Dir.le Colleoni, Palazzo Conformidad, solicítela al Departamento de Atención Taurus 2, Viale Colleoni 3, 20864 al Cliente de Oregon Scientific.
Page 48
Moniteur de Tension Artérielle Parlant Ssmart ATTENTION Modèle : BPU321OS • Ce tensiomètre est à usage domestique quotidien Mode d’emploi seulement et n’est pas supposé remplacer tout appareil médical. • L’appareil doit être utilisé uniquement par des adultes âgés de 18 ans et plus. • Aucune modification de cet équipement n’est permise. • Ne pas modifier cet équipement sans l’autorisation du fabricant.
Page 49
Effacement d’un seul enregistrement ....10 CONTENUS Effacement de tous les enregistrements ... 10 Contenus ..............2 Application ..............11 Introduction ..............3 Connecter A Votre Appareil Portable ......11 Contenu de l’emballage ..........3 lancer la Transmission de DonnÉes ....11 Accessoires – vendus separement ...... 3 VÉrifier les Enregistrements ......12 Vue du produit / caracteristiques principales ....4 Identification D’appareil Unique ........ 13 Mise en route du tensiometre ........4 Resolution de problemes .......... 13 Assemblage de l’appareil ........4 Securité et instructions d’entretien ......
INTRODUCTION que les caractéristiques techniques et avertissements que vous devriez connaitre. Merci d’avoir choisi le Tensiomètre Parlant Intelligent d’Oregon Scientific Smart (BPU321OS). Le CONTENU DE L’EMBALLAGE BPU321OS a des annonces vocales multilingues des mesures de tension pour une utilisation facile et a été Cet emballage devrait contenir les articles suivants : conçu pour vous rendre service avec fiabilité pendant de • 1 x Tensiomètre BPU321OS nombreuses années. Le tensiomètre peut vous aider à • 1 x Manchon mesurer et conserver les données suivantes : • 1 x Support de manchon • Tension systolique • 4 x piles AA (1.5V) • Tension diastolique ACCESSOIRES – VENDUS SEPAREMENT • Tension moyenne matin/soir • Rythme cardiaque Ce produit vient avec les accessoires optionnels Le tensiomètre peut garder en mémoire jusqu’à 100 ci-dessous qui peuvent être achetés séparément.
1. : indique quel utilisateur (1 ou 2) a été VUE DU PRODUIT / CARACTERISTIQUES sélectionné (il n’y a pas d’icône pour un invité). PRINCIPALES 2. Statut de couplage (bLE / Err / done); Horloge; calendrier; enregistrement date et heure. 3. : Tension moyenne matin/soir. 4. : la mémoire est pleine ; mode de mémoire sélectionné. 5. Tension systolique 6. Sortie d’air 7. Tension diastolique 8. : piles du tensiomètre faibles 9. : activation vocale 10.Voyant de statut de synchronisation A. :commencer à prendre la tension pour 11.Barre de classification de la tension utilisateur 1; lecture des enregistre ments 12.Compteur de rythme cardiaque de mesures de l’utilisateur 1, lecture 13. : rythme cardiaque irrégulier détecté d’enregistrements additionnels / précédents; augmentation des valeurs de réglage; basculer les options de réglage. MISE EN ROUTE DU TENSIOMETRE B. :arrêt/marche du tensiomètre ; entrer en mode de réglage ; confirmer les réglages; ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL commencer à prendre la tension pour un 1. Insérer le petit bout du tube dans la sortie d’air du tensiomètre. invité (pas d’enregistrement stocké); annuler 2. Cliquer le support de manchon en place à l’arrière du tensiomètre.
Contactez votre service d’assainissement INSTALLATION ET REMPLACEMENT REMARQUE local pour savoir comment se débarrasser des piles DES PILES usagées. Les piles usagées sont nuisibles pour Ce tensiomètre peut fonctionner avec un adaptateur 6V l’environnement, et ne devraient pas être jetées avec qui doit être acheté séparément. les ordures domestiques. 1. Faire glisser le couvercle de piles. 2. Installer les piles en respectant les polarités. Toujours utiliser les piles correctes REGLAGES DU TENSIOMETRE 3. Aligner le couvercle à plat contre le compartiment à...
Utilisez des coussins ou d’autres supports si POSITIONNEMENT DU MANCHON nécessaire pour ajuster. La circonférence du manchon est d’environ 22-32cm. Si la circonférence de votre bras est plus large que cela, le manchon ne peut pas être serré et causer une Le tube à air devrait descendre le long de l’intérieur lecture imprécise. S’assurer de votre avant-bras entre celui-ci et votre poitrine et aligné sur votre majeur. que le manchon est placé 5. Attachez le manchon pour qu’il soit bien serré. S’il est correctement pour obtenir une lecture précise. trop lâche, la mesure ne sera pas précise. Si votre médecin a diagnostiqué une REMARQUE mauvaise circulation dans votre bras gauche, utilisez COMMENT SE PREPARER A PRENDRE SA votre bras droit.
• Attendez au moins une heure avant de prendre votre 5. Le manchon commence à se gonfler automatique- tension si vous venez de faire un grand repas. ment. Des chiffres apparaissent à l’écran. • Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de 6. Une fois que la pression atteint un certain niveau, le prendre votre tension. manchon se dégonfle lentement jusqu’à ce que les résultats s’affichent à l’écran LCD. • Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé. 7. Le moniteur tente d’envoyer automatiquement • Enlevez tout ce que vous portez au bras. l’enregistrement ( sans fil) à votre appareil portable. • Attendez au moins 3 minutes entre chaque prise de tension. Si la transmission des données fonctionne, bLE Cela permet à votre circulation sanguine de se remettre.
Exemple: POULS IRREGULIER / ARYTHMIE En plus de la tension artérielle et du rythme cardiaque, le pouls est aussi un indicateur de votre état de santé générale. Avec un pouls normal, les battements sont stables à intervalles réguliers. Pouls 1. Horodatage (bascule automatiquement) Tension 2. Utilisateur sélectionné 3. Tension systolique Un pouls irrégulier est celui où il y a une variation 4. Tension diastolique et les intervalles diffèrent. 5. Rythme cardiaque Court Long 6. Segments de classification de tension Pouls 7. Barre d’indication d’hypertension Tension HYPERTENSION Si un pouls irrégulier a été détecté pendant REMARQUE...
ANNONCE VOCALE RAPPEL DES MESURES STOCKEES EN MEMOIRE Si la fonction audio est activée, ce qui suit sera annoncé: S’assurer que le tensiomètre est éteint. • Résultats des mesures (Systolique, Diastolique, Pouls) ; Sélectionner l’utilisateur: • Classification OMS; • Appuyer sur pour voir un historique des • Piles faibles; enregistrements de l’Utilisateur 1 • Détection d’erreur • Appuyer sur pour voir un historique des • s’affiche quand la fonction audio est activée. enregistrements de l’Utilisateur 2 Voir plus d’enregistrements pour le même utilisateur : CONSULTATION DES ENREGISTREMENTS...
Ceci est utile si les mesures n’ont pas bien été enregistrées EFFACEMENT DE TOUS LES et doivent être enregistrées de nouveau. ENREGISTREMENTS 1. Quand le moniteur est éteint, appuyer sur ou EFFACEMENT D’UN SEUL pour choisir l’utilisateur. ENREGISTREMENT 2. Appuyer et tenir dEL ONE s’affichera. 1. Quand le tensiomètre est éteint, appuyer sur ou ou pour basculer vers dEL ALL 3. Appuyer sur pour choisir un utilisateur. 4. Appuyer et tenir de nouveau pour confirmer 2. Appuyer de façon répétée sur le bouton correspondant la suppression. à l’utilisateur ( or ) pour naviguer jusqu’à l’enregistrement à effacer.
2. Dans l’écran New User (Nouvel Utilisateur), cliquez sur APPLICATION l’image profil pour télécharger une photo; cliquez sur chaque ligne pour entrer Gender, (Sexe) Date of birth Vous pouvez trouver les instructions dans l’application (Date de naissance), Weight (Poids) et Height (Taille) ou contacter votre détaillant local. 3. Cliquez Done (Fini) lorsque vous avez terminé. CONNECTER A VOTRE APPAREIL PORTABLE REMARQUE Afin d’aider les utilisateurs à faire un suivi • Si vous voulez modifier chaque profil, vous pouvez de leurs résultats, les mesures saisies aussi cliquez et changer l’information.
3 L’écran restera éteint pendant la tentative de 3. Lorsque la connexion est établie, l’icône arrête de synchronisation (réussie ou non) qui durera une clignoter et BLE Done (BLE Fini) s’affiche sur l’écran minute. Le voyant d’état de la synchronisation (situé du moniteur. Vous pouvez commencer les mesures et l’enregistrement est automatiquement sauvegardé dans le coin supérieur droit de l’écran) varie comme le montre le tableau ci-dessous : dans l’application. 4. Lorsque vous glissez l’écran vers la droite, vous pouvez consulter votre Description Signification mesure dans la fenêtre graphique. Clignotement vert Communication Tournez l’écran à l’horizontale et Rouge continu Absence de connectivité...
Supprimer un enregistrement: Veuillez retirer les piles et 1. Glisser vers la gauche de l’enregistrement, remettez-les pour réini- s’affichera sur l’enregistrement. tialiser. Si un code d'erreur Érreur interne du 2. Cliquez sur pour confirmer la suppression. s'affiche sur l'écran, veuillez EE (3-20) logiciel/matériel communiquer avec le Service Clientèle qui pourra vous aider. IDENTIFICATION D’APPAREIL UNIQUE BLE Err Chaque appareil a une identification unique que l’on Il y a une erreur (animé et peut trouver sur l’appareil. Vous pouvez la trouver sur le pendant la affiché en haut connexion.
Page 61
prendre votre tension. Ne jamais changer de médicament SOIN DU TENSIOMETRE sous ordonnance sans consulter votre médecin. Pour s’assurer de recevoir le maximum de bénéfices de • Cet appareil ne convient pas à un contrôle en continu pendant les urgences médicales ou les opérations. l’utilisation de cet appareil, veuillez observer les directives • Si la pression du manchon excède 40 kPa (300 mm d’entretien suivantes. Hg), l’appareil va se dégonfler automatiquement. Au • Quand il n’est pas utilisé, garder l’appareil dans un cas où le manchon ne se dégonflerait pas quand lieu sec qui n’est pas exposé directement au soleil. la pression excède 40 kPa (300mmHg), détacher le manchon du poignet et appuyer sur le bouton • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si de l’eau entre pourarrêter le gonflement.
Page 62
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela mettrait plupart du temps, beaucoup de personnes hypertensives ne fin à la garantie et pourrait causer des dégâts. se rendent pas compte qu’elles sont exposées à des risques • L’appareil ne contient aucune pièce réparable par jusqu’à ce que leur santé soit sérieusement menacée. l’utilisateur. • Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, protégez Quelle est la classification standard de la tension ? l’environnement en le rapportant à votre détaillant Le diagramme illustre la classification de la tension fait par ou dans un lieu désigné pour sa collecte et son élimination appropriée.
• Seul un médecin peut vous quelle est votre tension COMMENT FONCTIONNE LE TENSIOMETRE normale et à quel moment vous courez un risque. Consultez votre médecin pour obtenir ces valeurs. Si Cet appareil utilise la méthode de Mesure Oscillométrique pour les mesures prises avec ces appareils sont en dehors détecter votre tension. Avant chaque mesure, l’appareil établit des normes, consultez votre médecin. une “pression zéro” équivalente à la pression atmosphérique. Pourquoi est-ce que ma tension fluctue Ensuite il commence à gonfler le manchon à 180mm Hg ou pendant la journée ? plus haut jusqu’à ce qu’il sente qu’il a bloqué le sang dans La tension individuelle varie grandement sur une base l’artère. Après cela, le processus de dégonflage commence, journalière, saisonnière ou de température. Ces variations durant lequel l’appareil détecte les oscillations de tension peuvent être plus prononcées chez les patients hypertensifs. générées par les pulsations battement par battement, ce qui Normalement la tension monte quand on est au travail et est utilisé pour déterminer la tension systolique, moyenne et est au plus bas pendant le sommeil.
CARACTERISTIQUES Alimentation Application 4 x piles UM-3 (AA) Source 1,5V Adaptateur 6V Méthode de mesure Oscillométrique /non-invasive d’alimentation (achat séparé requis) Application Pour adultes seulement Mode économie Arrêt automatique Emplacement de Bras mesure après 1 minute si Nombre maximum aucun bouton n’est 2 et invité d’utilisateur activé ou après un Maximum 100 par essai de Mémoire utilisateur synchronisation Dimensions Environnement opérationnel Dimensions 148 x 103 x 75 mm 10°C à 40°C L x l x H (5,8 x 4,1 x 3,0 pouces) Opération (50°F à 104°F) Poids 450g (0.99lb) -20°C à 60°C Stockage Circonférence du...
émission électromagnétique Fluctuations d’alimentation de voltage/ Le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS est destiné public basse tension, Émissions de à être utilisé dans un environnement électromagnétique qui alimente les papillotement Conformité spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer bâtiments destinés que le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS est à accueillir des IEC utilisé dans un tel environnement. habitations. 61000-3-3 Environnement Éssai des Conformité électromagnétique - émissions TABLE 2: DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU Directives FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE–...
Page 66
± 6 kV ± 6 kV de carreaux en tensions, (60 % dip in (60 % dip in du Moniteur de électrostatiques contact contact céramique. Si les interruptions UT ) UT ) Tension Artérielle (ESD) sols sont revêtus brèves et pour 5 pour 5 BPU321OS a besoin de matériaux variations de cycles cycles d’une opération IEC 61000-4-2 ± 8 kV air ± 8 kV air synthétiques, tensions sur les continue pendant l’humidité relative lignes d’entrées 70 % UT 70 % UT les interruptions devrait être d’au d’alimentation. (30 % dip in (30 % dip in d’alimentation...
Page 67
NE SONT PAS INDISPENSABLES – À LA VIE Directives et déclaration du fabriquant – immunité électromagnétique – 3 Vrms Le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS est destiné conduites à être utilisé dans un environnement électromagnétique 80 MHz à 800 MHz spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer IEC 150 kHz à que le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS est 61000-4-6 80 MHz utilisé dans un tel environnement. 800 MHz à 2.5 GHz IEC 60601 Directives- Essai Niveau de Où p est la puissance Niveau Environnement d’immunité...
Page 68
Distances d’éloignement recommandées entre tous les cas. L’électromagnétique peut être perturbée les équipements de communication RF portables et par les effets de réflexion et d’absorption des bâtiments, mobiles et le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS des objets et des personnes. Le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS Les forces de champs issues d‘émetteurs fixes, comme est destiné à être utilisé dans un environnement les stations de radio, les téléphones (portables/sans...
Distance d’éloignement selon la À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC fréquence de l’émetteur (m) Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Puissance 150 kHz à 80 80 MHz à 800 MHz à Scientific France, rendez-vous sur notre site maximale 800 MHz 2.5 GHz www.oregonscientific.fr. de sortie de l’émetteur Besoin de plus d’informations? Contactez notre serviceclient expert à info@oregonscientific.fr 0.01 0.12 0.12 0.23 Oregon Scientific Global Distribution Limited se 0.38 0.38 0.73 réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohé Pour les émetteurs à indice de puissance de sortie rences sont constatées entre la version anglaise et les...
REPRÉSENTANT AUTORISÉ EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ IDT TECHNOLOGY LIMITED, Par la présente Oregon Scientific déclare que Moniteur de Block C, 9/F Kaiser Estate Phase Tension Artérielle Parlant Ssmart (modèle: BPU321OS ) est 1, 41Man Yue Sheet, Hung Hom, conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions Kowloon, Hong Kong pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée Oregon Scientific Italia SPA et datée de la déclaration de conformité est disponible sur Centro Dir.le Colleoni, Palazzo demande auprès de notre Service Client. Taurus 2, Viale Colleoni 3, 20864 Agrate Brianza (MB) Italy. Tel: +39-039-656-181 Fax: +39-039-643-3111 DESCRIPTION DES SYMBOLES PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N Équipement Type BF...