Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Komfort-Fußsprudelbad WBB
Comfort foot spa WBB
Bain de pieds bouillonnant confort WBB
Vasca per pediluvio comfort WBB
Hidromasaje Plantar WBB
Massajadora para pés conforto WBB
Comfort voetbad WBB
Miellyttävä poreallas jaloille WBB
Komfort fotbubbelbad WBB
À‰ÚÔÌ·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ ÎÔÌÊfiÚ WBB
Art. 88372
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana WBB

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Komfort-Fußsprudelbad WBB Comfort foot spa WBB Bain de pieds bouillonnant confort WBB Vasca per pediluvio comfort WBB Hidromasaje Plantar WBB Massajadora para pés conforto WBB Comfort voetbad WBB Miellyttävä poreallas jaloille WBB Komfort fotbubbelbad WBB À‰ÚÔÌ·Û¿˙...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Drehschalter mit 4 Positionen Bouton rotatif avec 4 positions 0 Aus 0 Arrêt 1 Sprudel- und Wärmebad 1 Bulles et chaleur 2 Massage- und Wärmebad 2 Massage et chaleur 3 Sprudel-/Massage- und Wärmebad 3 Massage, bulles et chaleur Vibro-Massagenoppen doigts de massage vibrants...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor giratorio con 4 posiciones Kiertovalitsin, 4 asentoa 0 Apagado 0 Pois päältä 1 Baño de chorro y baño caliente 1 Pore- ja lämpökylpy 2 Masaje y baño caliente 2 Hieronta- ja lämpökylpy 3 Baño de chorro, masaje y baño caliente 3 Pore-/hieronta- ja lämpökylpy Botones de vibromasaje...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Dank Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad WBB haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, das bei richtiger Anwendung und Pflege lange zu Ihrem Wohlbe- finden beitragen wird. Das Fußsprudelbad ermöglicht vielfältige Anwedungen der Fußmassage, z.B. eine kräftige Fußmassage mit oder ohne Wasser und eine intensive Reflexzonenmassage.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Sie dafür die Drehschalter auf die Position 2 (Massage-und Wärmebad) ein. Fußmassage ohne Wasser Das Fußsprudelbad WBB kann mit bis zu 3,3 Litern Wasser gefüllt werden. Die maximale Einfüllhöhe ist im Fußsprudelbad gekennzeichnet. Je nach Wunsch Mit Wasser können Sie kaltes oder warmes Wasser, mit oder ohne einen Badezusatz ver- befüllen...
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Fußsprudelbad WBB Technische Daten Stromversorgung : 230 Volt~ / 50 Hz Leistungsaufnahme : ca.
  • Page 8: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 9: Important

    1 Safety Information Thank you for your confidence in us and congratulations! Thank you With the MEDISANA foot spray bath WBB you have purchased a high-quality very much product which will contribute to your wellness for a long time if correctly used and serviced.
  • Page 10: Operating

    2 (massage and heat function). Foot massage without water The foot spray bath WBB can be filled with up to 3.3 litres of water. The maximum filling height is marked in the foot spray bath. You can use cold Filling with water or warm water with or without bath additives.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA foot spray bath WBB Specifications Current supply 230 V~ / 50 Hz Power consumption approx.
  • Page 12: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Félicitations et merci de votre confiance ! Merci ! Vous avez choisi le thalasso-pieds MEDISANA WBB, un produit de qualité qui, s’il est correctement utilisé et entretenu, contribuera longuement à votre bien- être. Le thalasso-pieds permet toute une diversité d’applications de massages des pieds, par exemple un massage vigoureux avec ou sans eau et un massage intensif des zones réflexes.
  • Page 14: Mise En Service

    2 (Massage et Massage chaleur). des pieds sans Le thalasso-pieds WBB peut contenir jusqu’à 3,3 litres d’eau. La hauteur de remplissage maximale est indiquée dans le bac . Vous pouvez au choix Remplir d’eau utiliser de l’eau froide ou chaude, avec ou sans sels de bain.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Thalasso-pieds WBB Charactéristiques Alimentation électrique : 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 16: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 17: I Istruzioni Per L'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Norme di sicurezza Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con l’idromassaggio MEDISANA WBB avete acquistato un prodotto di qualità Grazie! che, se utilizzato e tenuto in modo corretto, contribuirà a lungo a mantenere uno stato di benessere personale.
  • Page 18: Modalitá D'impiego

    2 (massaggio e pedi-luvio Massaggio caldo). senz’acqua L’idromassaggio plantare WBB può contenere fino a 3,3 litri d’acqua. Il limite massimo di riempimento è marcato all’interno dell’idromassaggio stesso. Riempire d’acqua Si può utilizzare a piacere acqua calda o fredda, con o senza prodotti per il l’idromassaggio...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Idromassaggio WBB Dati tecnici Alimentazione : 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 20: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad Muchas gracias por su confianza y enhorabuena! Con la bañera de masaje WBB MEDISANA ha adquirido Usted un producto de ¡Muchas gracias! alta calidad que le ayudará a mejorar su bienestar y del que podrá disfrutar por mucho tiempo siempre que lo utilice y cuide debidamente.
  • Page 22: Aplicación

    2 (baño caliente y masaje). Masaje para los pies sin agua La bañera de masaje WBB puede ser llenada con hasta 3,3 litros de agua. La altura máxima de llenado ha sido caracterizada en la bañera. Según desee Llenado con agua puede utilizar agua caliente o fría con o sin acondicionadores de baño.
  • Page 23: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA Bañera de masaje WBB Datos técnicos Alimentación eléctrica : 230 Voltios~ / 50 Hz Consumo de potencia : aprox.
  • Page 24: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 25: Avisos De Segurança

    Obrigado pela sua confiança e parabéns! Muito obrigada Com a hidromassagem para pés WBB da MEDISANA, adquiriu um produto de qualidade que com uma aplicação e conservação correctas proporciona uma sensação de bem-estar durante muito tempo. A hidromassagem para pés pos- sibilita uma aplicação versátil da massagem para pés, p.ex.
  • Page 26: Põr Em Funcionamento

    2 (massagem e banho Massagem quente). sem água A hidromassagem para pés WBB pode ser cheia com 3,3 litros de água. A altura máxima de enchimento está assinalada na hidromassagem para Encher pés. De acordo com o desejo, poderá utilizar água fria ou quente, com ou sem com água...
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : Hidromassagem para pés WBB da MEDISANA Dados técnicos Alimentação de corrente : 230 V~ / 50 Hz Consumo : aprox.
  • Page 28: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 29: Veiligheidsmaatregelen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gefeliciteerd! Met het MEDISANA voetbruisbad WBB heeft u een kwaliteitsproduct aange- Hartelijk dank schaft dat bij juiste toepassing en onderhoud langdurig aan uw welzijn zal bijdragen.
  • Page 30 2 (massage- en Voetmassage warmtebad). zonder water Het voetbruisbad WBB kan met maximaal 3,3 liter water gevuld worden. Het maximale waterpeil is binnenin het voetbruisbad door een markering Het invullen van aangegeven. U kunt naar behoefte koud of warm water gebruiken, met of water zonder badextract.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : MEDISANA Voetbruisbad WBB Technische Netvoeding 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 32: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 33: Turvallisuusohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Turvallisuusohjeita Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Sydämellinen MEDISANA WBB -porejalkakylvyn ostamalla olet hankkinut itsellesi laatutuot- kiitos teen, joka edistää hyvinvointiasi pitkään, kun sitä käytetään ja hoidetaan oikein. Porejalkakylpy mahdollistaa monipuoliset jalkahieronnat, esim. voimakkaan jalkahieronnan vedellä...
  • Page 34: Käyttö

    Voit käyttää laitetta myös jalkahierontaan ilman vettä – käännä sitä varten kiertovalitsin asentoon 2 (hieronta- ja lämpökylpy). Jalkahieronta ilman vettä WBB-porejalkakylpyyn voidaan täyttää korkeintaan 3,3 litraa vettä. Enim- mäistäyttökorkeus on merkitty laitteeseen. Voit käyttää kylmää tai Täyttäminen lämmintä vettä, kylpyaineiden kanssa tai ilman, aina toiveittesi mukaisesti.
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA WBB - porejalkakylpy Tekniset tiedot Sähköverkko : 230 V~ / 50 Hz Tehonotto : n.
  • Page 36: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 37: Säkerhetshänvisningar

    Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Vi tackar Med MEDISANA fotbubbelbad WBB har du valt en kvalitetsprodukt, som vid riktig användning och vård länge kommer att främja ditt välbefinnande. Fotbubbelbadet kan användas för många olika sorters fotmassage, t.ex. en kraftig fotmassage med eller utan vatten och en intensiv reflexzonmassage.
  • Page 38: Ibruktagning

    2 (massage- och värmebad). Fotmassage utan vatten Fotbubbelbadet WBB kan fyllas med upp till 3,3 liter vatten. Den maximala fyllhöjden är markerad i fotbubbelbadet. Du kan fylla på med varmt eller Vattenpåfyllning kallt vatten, med eller utan badtillsats, hur du själv vill ha det.
  • Page 39: Rengöring Och Vård

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA fotbubbelbad WBB Teknisk Data Strömförsörjning : 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 40: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! ªÂ ÙÔ ˘‰ÚÔÌ·ÛÛ¿˙ Ô‰ÈÒÓ MEDISANA WBB ·ÁÔÚ¿Û·Ù ¤Ó· ÔÈÔÙÈÎfi ™·˜ ÚÔ˚fiÓ, ÙÔ ÔÔ›Ô Û ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ı·...
  • Page 42: Âèùô˘úá

    ÛÙË ı¤ÛË 2 ( ÏÔ˘ÙÚfi ª·ÛÛ¿˙ Ô‰ÈÒÓ Ì·ÛÛ¿˙ Î·È ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ). ‰›¯ˆ˜ ÓÂÚfi ªÔÚ›Ù ӷ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÛÙÔ ˘‰ÚÔÌ·ÛÛ¿˙ MEDISANA WBB ̤¯ÚÈ Î·È 3,3 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ΔÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ‡„Ô˜ ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÓ‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ °¤ÌÈÛÌ· ÓÂÚÔ‡ ÏÔ˘ÙÚfi. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂÈı˘Ì›Â˜ Û·˜...
  • Page 43: ¢È¿Êôú

    του δήµου του ή στο ειδικό εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική α όσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ À‰ÚÔÌ·ÛÛ¿˙ MEDISANA WBB Δ¯ÓÈη ÛÙÔȯÂÈ· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· 230 V~ / 50 Hz ∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜...
  • Page 44: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢ ‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘...
  • Page 45 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88372 09/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

88372

Table des Matières