Page 1
NM A65 Nekmassagekussen NM A65 Coussin de massage pour la nuque Nacken-Massagekissen NM A65 Masajeador de nuca NM A65 Art. 92085 Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado!
Page 2
NL Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsmaatregelen....2 Wetenswaardigheden....3 Gebruik........4 Diversen........5 Garantie........FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité....2 Informations utiles....... 3 Utilisation........4 Divers.......... 5 Garantie........DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise....2 Wissenswertes......3 Anwendung......... 4 Verschiedenes......5 Garantie........ES Instrucciones de uso 1 Indicaciones de seguridad..
Page 3
Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Gerät und Bedienelemente Dispositivo y elementos de control...
Page 4
Nekmassagekussen Batterijruimte Rood licht HEAT-knop - schakelt warmtefunctie in/uit MASSAGE-knop - schakelt massagefunctie in/uit en voor het in- stellen van de massagesterkte Aansluiting voor adapter Coussin de massage pour la nuque Compartiment à pile Lumière rouge Touche HEAT - mise en marche/à l’arrêt de la fonction chaleur Touche MASSAGE - Mise en marche/à...
Page 5
Masajeador de nuca Cámara para las pilas Luz roja Tecla HEAT - enciende/apaga la función de calor Tecla MASSAGE - enciende/apaga la función de masaje y ajusta la intensidad del masaje Conexión para fuente de alimentación...
Page 7
1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Page 8
1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uitgeschakeld is.
Page 9
Chronische aandoeningen symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. U moet van het gebruik van het massagetoestel NM A65 afzien of • eerst contact opnemen met uw arts als: - er een zwangerschap is vastgesteld, - u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft, - u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren...
Page 10
1 Veiligheidsmaatregelen bij gebruik van het apparaat • Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische toepassingen bestemd. • Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het toestel te gebruiken. • Gebruik het massagetoestel alleen in gesloten ruimtes. •...
Page 11
1 Veiligheidsmaatregelen voor onderhoud en reiniging • Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een storing voordoen, controleer alleen of de netstroomdadapter naar behoren aangesloten is. • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. In geval van storingen of beschadigingen mag u het apparaat niet zelf repareren, u verliest dan elke aanspraak op garantie.
Page 12
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! dank Met het massagetoestel NM A65 bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van medisana. Dit toestel is bestemd voor de mas- sage in het nek- en schouderbereik. Opdat u het gewenste succes zou...
Page 13
3 Gebruik 1. Steek de verbindingsstekker van de adapter in de aansluiting Gebruik het bedieningsdeel. 2. Steek de adapter in de netstekker. voeding 3. Leg het massagetoestel rond de nek, zodat het vast genoeg op de schouders ligt. Met het bandje met klittenband kan het kussen passend rond de hals geplaatst worden.
Page 14
3 Gebruik WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ • Altijd alle batterijen tegelijk vervangen! • Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken! • Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht! •...
Page 15
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model medisana Nekmassagekussen NM A65 Technische Voeding IVP0600-0600WG specifica- Ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz max.
Page 16
Daarbij gelden de volgende garantievoorwaarden: 1. Op producten van medisana wordt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar verleend. Bij een garantieclaim moet de verkoopdatum kunnen worden aangetoond met een aankoopbon of factuur.
Page 17
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impéra- tivement ce mode d’emploi à...
Page 18
1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corre- sponde à celle de l’alimentation secteur. • Ne branchez le bloc d’alimentation dans la prise que si l’appareil est éteint.
Page 19
Il est recommandé de ne pas utiliser Coussin de massage pour la • nuque NM A65 sans avoir au préalable consulté votre médecin si : - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,...
Page 20
1 Consignes de sécurité pour la mise en marche de l’appareil • L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation profes- sionnelle ou médicale. • Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à vo- tre médecin avant d’utiliser l’appareil. • Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des pièces fermées.
Page 21
1 Consignes de sécurité pour l’entretien et le nettoyage • L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérangements, contrôlez simplement que l’adaptateur secteur est correctement raccordé. • Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l’appareil. En cas de dysfonctionnement ou de dommage, ne pas réparer vous- même l’appareil, car cela entraîne l’annulation de la garantie.
Page 22
Merci Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir l’appareil NM A65, un produit de qualité medis- ana. Cet appareil est destiné au massage de la nuque et des épaules. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps...
Page 23
3 Utilisation 1. Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans le raccord de l’élément Utilisation de commande. avec bloc 2. Branchez le bloc d’alimentation dans la prise secteur. d’alimen- 3. Placez l’appareil de massage autour de la nuque de sorte qu’il soit tation suffisamment soutenu par les épaules.
Page 24
3 Utilisation AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES • Remplacez toujours toutes les piles à la fois ! • N’utilisez que des piles de type identique! N’utilisez pas simultanément des piles différentes ou des piles ayant déjà été utilisées et des piles neuves ! •...
Page 25
Nos produits et emballages se recyclent, ne les je- Elimina- tion tez pas! Trouvez où les déposer sur le site #www.quefaire- demesdechets.fr Nom et modèle medisana Coussin de massage pour la nuque Caractéris- NM A65 tiques Bloc d’alimentation IVP0600-0600WG techniques Entrée: 100-240 V~ 50/60 Hz max.
Page 26
Les conditions de garantie suivantes sont applicables : 1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par un justificatif d’achat ou une facture.
Page 27
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Page 28
1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Page 29
Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Nacken-Massagekis- • sen NM A65 verzichten bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben.
Page 30
1 Sicherheitshinweise für den Betrieb des Gerätes • Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. • Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegerätes mit Ihrem Arzt. • Verwenden Sie das Massagegerät nur in geschlossenen Räumen.
Page 31
1 Sicherheitshinweise für Wartung und Reinigung • Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktions- sicher angeschlossen ist. • Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten aus- führen. Im Falle von Störungen oder Beschädigungen re- parieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Page 32
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Das Massagekissen NM A65 ist für eine gezielte Behandlung im Nack- en- und Schulterbereich bestimmt. Die angenehme Vibrationsmassage ist in zwei Intensitätsstärken einstellbar. Die Massage kann durch eine Wärmebehandlung ergänzt werden.
Page 33
3 Anwendung 1. Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteils in den Anschluss Anwendung 2. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. mit Netzteil 3. Legen Sie das Massagegerät um den Nacken, sodass es auf den Schultern genügend Halt bekommt. Das Band mit Klettbefestigung dient zu passgenauen Fixierung am Hals.
Page 34
3 Anwendung / 4 Verschiedenes WARNUNG - BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE • Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen! • Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unter- schiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden! • Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität! •...
Page 35
Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. medisana Nacken-Massagekissen NM A65 Name und Modell Technische...
Page 36
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kauf- quittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
Page 37
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el apara- to a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Page 38
1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corre- sponda con la tensión de su red de suministro. • Únicamente introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente cuando el dispositivo esté...
Page 39
1 Indicaciones de seguridad • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utili- cen el aparato como juguete. • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplica- ciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos pod- rían incluso empeorar.
Page 40
1 Indicaciones de seguridad uso del aparato • El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. • En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. • Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados.
Page 41
1 Indicaciones de seguridad mantenimiento y limpieza • El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el adaptador de red está conectado correctamente. • Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato.
Page 42
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en ma- nos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! El dispositivo de masaje NM A65 está diseñado para su uso en la zona del cuello y de los hombros. El agradable masaje con vibración se puede ajustar en dos intensidades.
Page 43
3 Aplicación 1. Conecte el enchufe de conexión de la fuente de alimentación en la Utilización toma del dispositivo de mando con fuente 2. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente. de ali- 3. Coloque el dispositivo de masaje alrededor del cuello, de modo que mentación tenga perfecta sujeción sobre los hombros.
Page 44
3 Aplicación ADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS • ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo! • ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías viejas y nuevas! • ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad! •...
Page 45
Número de artículo 92085 Numeración europea 40 15588 92085 1 Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
Page 46
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el comprobante de compra o una factura.