DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ....... 1 Avisos de segurança ......2 Wissenswertes ........2 Informações gerais ........ 3 Anwendung ..........3 Aplicação ..........4 Verschiedenes ........4 Generalidades ........5 Garantie ..........5 Garantia ..........GB Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information .........
Page 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
Page 4
Drehknopf für Intensität Funktionswahlschalter Handgriff Massageköpfe mit Rotlicht Massageaufsätze Massage speed selector Function selector switch Lengthening handle Massage heads with red light Massage attachments Bouton de réglage de l'intensité Sélecteur de fonction Poignée Têtes de massage avec lumière rouge Accessoires de massage Manopola di regolazione dell'intensità...
Page 5
Botón giratorio para la intensidad Selector de función Mango Cabezales de masaje con luz roja Accesorios de masaje Botão rotativo para intensidade Seletor de função Pega Cabeças de massagem com luz vermelha Aplicadores de massagem Draaiknop voor de intensiteit Functieschakelaar Handgreep Massagekoppen met rood licht Massageopzetstukken...
Page 6
Vred för intensitet Funktionsväljare Handtag Massagehuvud med infraröd värme Massagetillbehör Περιστροφικός διακόπτης έντασης Διακόπτης επιλογής λειτουργίας Λαβή Κεφαλές μασάζ με ερυθρό φως Εξαρτήματα μασάζ...
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Page 8
1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, heißen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen bzw.
Page 9
1 Sicherheitshinweise • Das Gerät hat eine heisse Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein. • Behandlungen mit diesem Gerät ersetzen keine ärztlichen Diagnosen oder Therapien. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. •...
Page 10
1 Sicherheitshinweise • Halten Sie das Gerät von Regen und Nässe fern. Es darf nicht im Freien betrieben werden. • Stellen, benutzen oder bewahren Sie das Gerät keinesfalls über Behältnissen auf, die mit Wasser gefüllt sind, besonders nicht an Stellen, an denen es in eine Wanne oder ein Duschbecken fallen oder gestoßen werden kann.
2 Wissenswertes Herzlichen Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Handmassagegerät HM 858 haben Sie ein Qualitätsprodukt Dank von MEDISANA erworben, das bei richtiger Anwendung und Pflege lange zu Ihrem Wohlbefinden beitragen wird. Damit Sie mit Ihrem Massagegerät die gewünschte Wirkung erzielen und lange Freude...
3 Anwendung Bevor Sie den Netzstecker einstecken, achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Funktionswahlschalter ist in der untersten Inbetrieb- Position). Sie können das Gerät direkt benutzen oder auf Wunsch auch nahme ein Paar der Massageaufsätze auf die Massageköpfe stecken: Stecken Sie dann den Netzstecker in eine passende Steckdose.
Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunal- behörde oder Ihren Händler. Name und Modell: MEDISANA Handmassagegerät HM 858 Stromversorgung: 220 - 240V~ 50/60Hz Technical specifications...
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
1 Safety Information about the power supply • Before connecting the device to your power supply, make sure that it is switched off and that the electrical voltage specified on the device’s type label matches that of your mains power. •...
Page 17
1 Safety Information • The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must be careful when using the appliance. • Massages using the hand-held massage device are not a substitute for treatments administered by doctors or physiotherapists.
Page 18
1 Safety Information • Keep the device away from rain and damp. It should not be operated outdoors. • It is vital to avoid placing, using or storing the device above containers holding liquids, particularly where the device could fall or be knocked into a bathtub or shower tray.
To ensure that you are able to obtain the results you are looking for and can enjoy using your MEDISANA massage device for a long time to come, we recommend that you read carefully the following information about the use and care of the device.
3 Operating Ensure that the appliance is switched off (function selector switch in the lowest position) before plugging into the mains. You may use the Getting device directly or you may attach a pair of the massage attachments started onto the massage heads with red light Then plug into an appropriate socket.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model: MEDISANA Handheld massager HM 858 Technical Power supply: 220 - 240V~ 50/60Hz...
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is 3 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimentation. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par MEDISANA, un revendeur agréé ou une personne possédant les qualifications appropriées, afin d'éviter tout risque. •...
Page 25
1 Consignes de sécurité • L’appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire preuve de prudence lors de l'utilisation de l'appareil. • Les traitements avec cet appareil ne remplacent en aucun cas les diagnostics ou traitements médicaux. •...
Page 26
1 Consignes de sécurité • Tenez l'appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité. Il ne doit pas être utilisé en extérieur. • Ne pas poser, utiliser ni stocker l'appareil au-dessus d'un récipient contenant de l'eau, et surtout pas dans des endroits où...
Félicitations et merci de votre confiance! Nous vous félicitons de votre achat. L'appareil de massage manuel HM 858 est un produit de qualité de MEDISANA. Afin d'obtenir l'effet désiré et pour pouvoir profiter encore longtemps de votre appareil de massage manuel HM 858 MEDISANA, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
3 Utilisation Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que l'appareil est bien éteint (le sélecteur de fonction est en position inférieure). Vous pouvez Mise en utiliser directement l'appareil ou, à votre convenance, installer une service paire d'accessoires de massage sur les têtes de massage Branchez la fiche secteur dans une prise de courant adaptée.
élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Appareil de massage manuel HM 858 Caractéris- tiques Alimentation électrique :...
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicu- rezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Page 32
Non trasportare, tirare o ruotare l’apparecchio afferrandolo dal cavo di alimentazione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, potrà essere sostituito esclusivamente da MEDISANA, dal suo servizio di distributore specializzato autorizzato o da una persona debitamente qualificata per evitare eventuali pericoli. •...
Page 33
1 Norme di sicurezza • L’apparecchio è caldo in superficie. Le persone sensibili al calore devono utilizzare l'apparecchio con cautela. • I trattamenti con questo apparecchio non sostituiscono né diagnosi né terapie mediche. • Non utilizzare l'apparecchio se si è in gravidanza. •...
Page 34
1 Norme di sicurezza • Tenere l'apparecchio lontano dalla pioggia e dall'umi- dità. Non deve essere messo in funzione all'aperto. • Non posizionare, utilizzare o custodire mai l'appa- recchio sopra a recipienti pieni d'acqua, soprattutto non in luoghi dove sussiste il rischio che l'apparecchio cada o possa essere spinto in una vasca da bagno o in una doccia.
2 Informazioni interessanti Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il Massaggiatore manuale HM 858 avete acquistato un prodotto di qualità firmato MEDISANA. Per ottenere l'effetto desiderato e rimanere soddisfatti a lungo del Vostro Massaggiatore manuale HM 858 di MEDISANA, Vi consigliamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l'uso e per la conservazione dell'apparecchio.
3 Modalità d’impiego Prima di inserire la spina, accertarsi che l'apparecchio sia spento (il selettore di funzione si trova nella posizione inferiore). Si può Messa in utilizzare direttamente l'apparecchio oppure si possono applicare degli funzione accessori alle testine di massaggio Inserire la spina in una presa adatta.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello: MEDISANA Massaggiatore manuale Technical HM 858 Alimentazione elettrica: 220 - 240V~ 50/60Hz...
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indica- ciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Page 40
No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo. • Para evitar riesgos, si el cable de red está dañado, solamente puede ser sustituido por MEDISANA, un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualificada. •...
Page 41
1 Indicaciones de seguridad • La superficie del dispositivo se calienta. Las personas con una alta resistencia al calor deben tener cuidado cuando utilicen el aparato. • Los tratamientos con este aparato no sustituyen el diagnóstico médico o la terapia. •...
Page 42
1 Indicaciones de seguridad • Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad. No debe utilizarse al aire libre. • Nunca deje, utilice ni guarde el aparato sobre recipientes llenos de agua, especialmente en lugares en los que pudiera caer o ser empujado a la bañera o la ducha.
(Shiatsu, acupresión). El aparato de masaje manual HM 858 de MEDISANA se basa en el masaje vibratorio; para ello, el cabezal de masaje oscila a una alta ¿Cómo...
3 Aplicación Antes de enchufar, compruebe que el aparato está desconectado (selector de función en la posición inferior). Puede utilizar el aparato Puesta en directamente o, si lo desea, introducir un par de accesorios de masaje servicio en los cabezales de masaje A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada.
Número de artículo: 88292 Numeración EAN: 40 15588 88292 0 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso...
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Page 48
Não transporte, puxe ou rode o aparelho pelo cabo de alimentação. • Se o cabo de rede estiver danificado, só pode ser substituído pela MEDISANA, por um comerciante especializado autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar situações de perigo. •...
Page 49
1 Avisos de segurança • O aparelho não apresenta superfícies quentes. As pessoas insensíveis a elevadas temperaturas têm de ser parti- cularmente cautelosas ao usar o aparelho. • O tratamento com este aparelho não substitui diagnósticos médicos ou respetivas terapias. •...
Page 50
1 Avisos de segurança • Proteja o aparelho contra chuva e humidade. A utilização ao ar livre é proibida. • Nunca mantenha, utilize ou guarde o aparelho sobre recipientes que contenham água. Em particular, isto aplica-se a locais onde possa ser empurrado ou cair para dentro de uma banheira ou de um chuveiro.
2 Informações gerais Muito Obrigado pela sua confiança e parabéns! O massajador manual HM 858 que adquiriu é um produto de obrigada qualidade da MEDISANA. Para conseguir o resultado desejado e continuar a usufruir do seu massajador manual MEDISANA HM 858, recomendamos a leitura das informações que se seguem sobre a...
3 Aplicação Antes de ligar a ficha de rede, certifique-se de que o aparelho se encontra desligado (seletor de função na posição inferior). Pode Colocação utilizar diretamente o aparelho ou, se desejar, aplicar um conjunto dos aplicadores de massagem nas cabeças de massagem funcionamento De seguida, ligue a ficha de rede a uma tomada adequada.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo: MEDISANA Massajador manual HM 858 Dados Alimentação de corrente: 220 - 240V~ 50/60Hz técnicos...
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKEAANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veilig- heidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Page 56
• Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer. • Als het netsnoer beschadigd is, mag dit alleen door MEDISANA, door een erkende vakhandelaar of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen, om ongelukken te voorkomen. • Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
Page 57
1 Veiligheidsmaatregelen • Het toestel heeft hete oppervlakken. Personen die ongevoelig zijn voor warmte, moeten bij het gebruik van dit apparaat voorzichtig zijn. • Massagebehandelingen met dit apparaat vervangen niet de behandeling door een arts. • Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. •...
Page 58
1 Veiligheidsmaatregelen • Houd het apparaat uit de buurt van regen en vocht. Het mag niet buiten worden gebruikt. • Het apparaat niet boven voorwerpen die met water gevuld zijn plaatsen, gebruiken of bewaren. Vooral niet op plaatsen waar het apparaat in een bad of een douchebak kan vallen of worden gestoten.
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het handmassage-toestel HM 858 hebt u een kwaliteitsproduct dank van MEDISANA gekocht. Om u te helpen bij het bereiken van de gewenste resultaten en voor een duurzaam gebruik van uw MEDISANA handmassagetoestel, raden wij u aan de volgende instructies voor het gebruik zorgvuldig te lezen.
Page 60
3 Het Gebruik Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u controleren of het apparaat is uitgeschakeld (functieschakelaar staat in de Ingebruik- onderste positie). U kunt het apparaat direct gebruiken of indien u neming wenst een massageopzetstuk op de massagekop plaatsen.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model: MEDISANA Handmassageapparaat HM 858 Technische Specificaties Stroomtoevoer: 220 - 240V~ 50/60Hz Opgenomen vermogen:...
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
Page 63
1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä...
Page 64
• Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta. • Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vaarojen välttämi- seksi vaihtaa ainoastaan MEDISANA, valtuutettu jälleen- myyjä tai vastaava pätevä henkilö. • Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa tai kiertää.
Page 65
1 Turvallisuusohjeita • Laitteessa on kuumia pintoja. Lämpöön huonosti reagoivien ihmisten on käytettävä laitetta varoen. • Käsittely tällä laitteella ei korvaa lääkärin diagnoosia tai hoitoa. • Älä käytä laitetta, jos olet raskaana. • Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, tekoniveliä tai elektronisia implantteja, tulee aina kysyä lääkäriltä neuvoa ennen laitteen käyttöä.
Page 66
1 Turvallisuusohjeita • Pidä laite etäällä sateesta ja kosteudesta. Sitä ei saa käyttää ulkona. • Laitetta ei saa koskaan asettaa, käyttää tai säilyttää sellaisten paikkojen yllä, joissa on vettä. Erityisesti on varottava paikkoja, joissa se voi pudota kylpyam- meeseen tai suihkualtaaseen. •...
2 Tietämisen arvoista Sydämellinen Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Käsikäyttöinen hierontalaite HM 858 on MEDISANAN laatutuote. kiitos Suosittelemme, että tutustut laitteen mukana tuleviin ohjeisiin tarkoin, jotta MEDISANAN käsikäyttöinen hierontalaite kestäisi mah- dollisimman pitkään. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
3 Käyttö Ennen kuin liität verkkopistokkeen pistorasiaan, varmista, että laite on kytketty pois päältä (toiminnon valintakytkin on alimmassa Käyttöönotto asennossa). Voit käyttää laitetta suoraan tai asettaa halutessasi yhden parin lisäosia hierontapäihin Liitä sen jälkeen verkkopistoke sopivaan pistorasiaan. Työnnä toiminnon valintakytkintä peukalolla varovasti ylöspäin, Laitteen kunnes se naksahtaa paikalleen ja hierontapäissä...
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliik- keeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli: MEDISANA Käsihierontalaite HM 858 Tekniset Käyttövirta: 220 - 240V~ 50/60Hz tiedot Tehonkulutus:...
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa osto- kuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsan- visningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den inne- håller viktig information om igångsättning och användning.
Page 72
• Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln. • Om elsladden är skadad, får den endast bytas av MEDISANA, en auktoriserad återförsäljare eller en motsvarande kvalificerad person, för att undvika fara. •...
Page 73
1 Säkerhetshänvisningar • Apparatens ytor blir varma. Personer, som är känsliga för värme, måste vara försiktiga vid användning av apparaten. • Behandlingar med denna apparat ersätter inga läkardiagnoser eller terapier. • Använd inte apparaten, om du är gravid. • Personer med pacemaker, artificiella leder eller elektroniska implantat skall alltid innan användande av apparaten, rådgöra med läkare.
Page 74
1 Säkerhetshänvisningar • Håll apparaten borta från regn och fukt. Den får inte användas utomhus. • Placera, använd eller förvara aldrig apparaten över behållare som är fyllda med vatten, särskilt inte på platser där den riskerar att falla ned i ett badkar eller på duschgolvet, eller där den riskerar att stötas till.
MEDISANA. Vi rekommenderar att du läser de efterföljande hänvisningarna beträffande användning och skötsel noga så att du får det önskade resultatet och har glädje av din MEDISANA handmassageapparat HM 858 under lång tid. Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar Leveransom- några skador.
3 Användning Innan du sätter i kontakten, se till att apparaten är avstängd (funktionsväljare befinner sig i det nedersta läget). Du kan använda Idrifttagning apparaten direkt eller, om du så önskar, även sätta på någon av massagedelarna på massagehuvudet Sätt därefter i kontakten i ett passande uttag. För funktionsväljaren försiktig uppåt med tummen, tills Att starta...
ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett fallshantering miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell: MEDISANA Handmassageapparat HM 858 Tekniska data Strömförsörjning: 220 - 240V~ 50/60Hz Effektbehov: 25 W Automatisk avstängning:...
Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση...
Page 80
• Προς αποτροπή οποιωνδήποτε κινδύνων, η αντικατάσταση ενός καλωδίου τροφοδοσίας που έχει υποστεί φθορές επιτρέπεται να πραγματοποιείται αποκλειστικά από τη MEDISANA, από εξουσιοδοτημένο κατάστημα ή από εξουσιοδοτημένο άτομο. • Προσέχετε ώστέ τα καλώδια να μην αποτελούν κίνδυνο παραπατήματος. Επίσης δεν επιτρέπεται να σπαστούν, συνθλιφτούν...
Page 81
1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Η συσκευή έχει καυτές επιφάνειες. Άτομα με μειωμένη αίσθηση της θερμότητας πρέπει να επιδεικνύουν ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής. • Οι εφαρμογές με αυτήν τη συσκευή δεν υποκαθιστούν τις ιατρικές διαγνώσεις ή θεραπείες. •...
Page 82
1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την υγρασία. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής σε υπαίθριους χώρους. • Σε καμία περίπτωση μην τοποθετείτε, χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε τη συσκευή σε σημεία που βρίσκονται κάτω από...
προϊόν άριστης ποιότητας της MEDISANA. Για να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα και για να απολαύσετε τη χειροκίνητη συσκευή ΗΜ 858 της MEDISANA για μεγάλο χρονικό διάστημα, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες για τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής.
3 Εφαρμογή Πριν συνδέσετε το βύσμα (φις) στην πρίζα, προσέξτε ώστε η συσκευή να είναι απενεργοποιημένη (ο διακόπτης επιλογής πρέπει να Θέση σε βρίσκεται στην κάτω θέση). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απευθείας λειτουργία τη συσκευή ή εάν προτιμάτε, να τοποθετήστε μερικά εξαρτήματα μασάζ στις...
όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. Αναφορικά με την αποκομιδή, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές ή στον αρμ έμπορο. Όνομα και μοντέλο: MEDISANA Συσκευή μασάζ χειρός HM 858 Παροχή τάσης: 220 - 240V~ 50/60Hz Τεχνικά στοιχεία...
ελαττώματος, επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου...
Page 90
Medisana GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88292 West 11/2019 Ver.1.4...