Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DE
Shiatsu-Massagegerät
GB
Shiatsu Massager
Appareil de massage Shiatsu
Apparecchio per massaggio shiatsu
Masajeador-Shiatsu
Massajador shiatsu
Shiatsu-massagetoestel
Shiatsu-hierontalaite
Shiatsu-massageapparat
Συσκευή μασάζ σιάτσου
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
NM 860
NM 860
NM 860
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
NM 860
NM 860
NM 860
NM 860
NM 860
NM 860
NM 860
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Art. 88942
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana Shiatsu NM 860

  • Page 1 NM 860 Shiatsu-Massagegerät NM 860 Shiatsu Massager NM 860 Appareil de massage Shiatsu Apparecchio per massaggio shiatsu NM 860 NM 860 Masajeador-Shiatsu NM 860 Massajador shiatsu Shiatsu-massagetoestel NM 860 Shiatsu-hierontalaite NM 860 Shiatsu-massageapparat NM 860 Συσκευή μασάζ σιάτσου NM 860 Art.
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ....... 1 Avisos de segurança ......2 Wissenswertes ........2 Informações gerais ........ 3 Anwendung ..........3 Aplicação ..........4 Verschiedenes ................4 Generalidades 5 Garantie ..........5 Garantia ..........GB Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information .........
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
  • Page 4 Massagekopf (insgesamt 4 Stück) Massage head (total 4 pcs.) Abnehmbarer, waschbarer Bezug Removable, washable cover Halteschlaufe (je 1 x rechts & links) Hand strap (each 1 x on right and Anschluss für Netzteil 1 x on left side) (auf der Rückseite) Connection for power supply EIN- /AUS- Taste (on backside)
  • Page 5 cabezal de masaje (en total Cabeça massajadora (4 unidades) 4 unidades) Capa amovível e lavável funda extraíble, lavable Alça (1 x do lado direito e esquerdo correa (respectivamente cada) 1 x derecha e izquierda) Tomada para adaptador de rede conexión para toma de corriente (na parte de trás) (en la parte trasera) Botão LIGAR/DESLIGAR...
  • Page 6 Massagehuvud (totalt 4 st) Avtagbart, tvättbart överdrag Öglor att hålla i (1 x höger och vänster) Anslutning för kontaktadapter (på baksidan) PÅ-/AV-knapp MASSAGE - knapp kopplar till och från massagefunktion och för inställning av massagestyrkan VÄRME-knapp kopplar till/från värmefunktion Adapterkontakt Κεφαλή...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Ge- rät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 9 1 Sicherheitshinweise für besondere Personen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch- en oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes • Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktio- niert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden ist.
  • Page 11 1 Sicherheitshinweise • Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes. • Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwen- den. •...
  • Page 12: Wissenswertes

    Dank Mit dem Shiatsu-Massagegerät NM 860 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Shiatsu-Massage im Nacken- und Schulterbereich bestimmt - ein flexibler Einsatz ist auch an weiteren Körperstellen (z. B. an Rücken, Bauch, Ober- und Unterschen- kel) möglich.
  • Page 13: Anwendung

    2 Wissenswertes / 3 Anwendung Mit dem MEDISANA Shiatsu-Massagegerät NM 860 verfügen Sie über Wie funktio- ein modernes Gerät für echte Shiatsu-Massage an verschiedenen Kör- niert das perstellen. Das MEDISANA Shiatsu-Massagegerät NM 860 verfügt über Shiatsu- vier rotierende Massageköpfe für die Shiatsu-Massage. Zusätzlich ist das Massage- Gerät mit einer zuschaltbaren Wärmefunktion in den Massageköpfen...
  • Page 14: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Shiatsu-Massagegerät NM 860 Technische Stromversorgung / Netzteil Eingang: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA — - -- —...
  • Page 15: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 16: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 17 1 Safety Information about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is compa- tible with your mains supply. • Only insert the power supply unit into a socket when the applian- ce is switched off.
  • Page 18 1 Safety Information specific groups of people • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 19 1 Safety Information before using the unit • Check the power supply unit, cable and massager carefully for damage before each use. Do not attempt to use a defective unit. • Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is not in perfect working order, or if it has been dropped or become damp.
  • Page 20 1 Safety Information • Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to cool down before using it again. • Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat. •...
  • Page 21: Useful Information

    (e.g. on the back, waist, upper and lower leg). To derive the most success and to enjoy your MEDISANA Shiatsu Massager NM 860 for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the appliance care- fully.
  • Page 22: Operating

    3 Operating Insert the power supply unit plug into the connection for power supply Neck on the backside of the device. massage Plug in the power supply unit Place the massager around the neck so that it has sufficient hold on the shoulders.
  • Page 23: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA Shiatsu Massager Technical NM 860 specifications Voltage supply Input: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA —...
  • Page 24: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appa- reil à...
  • Page 26: Fr 1 Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspon- de à celle de l’alimentation secteur. • Ne branchez le bloc d’alimentation dans la prise que si l’appareil est éteint.
  • Page 27 1 Consignes de sécurité pour les personnes représentant des cas particuliers • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui man- quent d'expérience et de connaissance, à...
  • Page 28 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil • Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil de massage ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tom- bé...
  • Page 29 1 Consignes de sécurité • La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil. • Une trop longue utilisation peut entraîner une surchauffe. Lais- sez toujours l’appareil refroidir totalement avant de le réutiliser. •...
  • Page 30: Fr 1 Consignes De Sécurité / 2 Informations Utiles

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir l’appareil de massage Shiatsu NM 860, un pro- duit de qualité MEDISANA. Cet appareil est conçu pour le massage shiatsu du cou et des épaules – une application flexible sur d'autres par- ties du corps est possible (par exemple sur le dos, l'abdomen, les cuisses et les jambes.
  • Page 31: Informations Utiles / 3 Utilisation

    2 Informations utiles / 3 Utilisation Avec l'appareil de massage Shiatsu NM 860 de MEDISANA, vous dis- Comment posez d'un appareil moderne pour un véritable massage shiatsu sur fonctionne différents zones du corps. L'appareil de massage Shiatsu NM 860 de l’appareil de...
  • Page 32: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA appareil de massage Shiatsu Caractéris- Alimentation électrique / NM 860 tiques Bloc d’alimentation...
  • Page 33: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 34: Norme Die Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicu- rezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli im- pieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 35 1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corris- ponda a quella della rete di alimentazione. • Inserire l’alimentatore nella presa solo quando l’apparecchio è disattivato.
  • Page 36 1 Norme di sicurezza persone particolari • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conos- cenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
  • Page 37 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio • Prima di applicare l’apparecchio, controllare se l’alimentatore, il cavo e l’apparecchio per il massaggio sono danneggiati. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione. • Non utilizzare l’apparecchio se sono visibili danni sull’apparec- chio stesso o sul cavo, se non funziona perfettamente, se è...
  • Page 38 1 Norme di sicurezza • Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente ac- canto a un forno elettrico o altre fonti di calore. • Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione. • Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o ap- puntiti.
  • Page 39: Informazioni Interessanti

    Come un apparecchio moderno per praticare veri massaggi shiatsu su diverse par- funziona il ti del corpo. L'apparecchio per massaggio shiatsu NM 860 di MEDISANA apparecchio vanta quattro sfere massaggianti e rotanti per eseguire al meglio il massag- per massag- gio shiatsu.
  • Page 40: Modalità D'impiego

    3 Modalità d’impiego Inserire la presa di collegamento del cavo dell'alimentatore nell'attacco Massaggio per l'alimentatore sul retro dell'apparecchio. cervicale Inserire l’alimentatore nella spina di alimentazione. Appoggiare l’apparecchio per il massaggio intorno alla nuca, in modo che le spalle siano sufficientemente sostenute. Infilare le mani nei passanti destro e sinistro.
  • Page 41: Varie

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello Apparecchio per massaggio shiatsu Dati tecnici NM 860 MEDISANA Alimentatore ingresso: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA — - -- — uscita: 12V...
  • Page 42: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicacion- es de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras per- sonas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 44 1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corres- ponda con la tensión de su red de suministro. • Únicamente introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente cuando el dispositivo esté...
  • Page 45 1 Indicaciones de seguridad casos especiales de personas • Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, per- sonas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o perso- nas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dis- positivo y se les hayan indicado claramente los posibles ries- gos.
  • Page 46 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. •...
  • Page 47 1 Indicaciones de seguridad • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Su utilización durante mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo. • Puede recalentarse si se utiliza durante periodos prolongados. Deje enfriar el dispositivo antes de volver a utilizarlo. •...
  • Page 48: Informaciones Interesantes

    ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! gracias! Con el masajeador-Shiatsu NM 860 ha adquirido un producto de cali- dad de MEDISANA. Este aparato ha sido creado para dar masajes Shiatsu en la zona de la nuca y los hombros - también se pueden masa- jear otras zonas del cuerpo (p.ej.
  • Page 49: Aplicación

    2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación Con el masajeador Shiatsu MEDISANA NM 860 dispone de un equipo ¿Cómo moderno para un masaje Shiatsu auténtico en diferentes partes del cuer- funciona el po. El masajeador Shiatsu MEDISANA NM 860 dispone de cuatro masajeador cabezales de masaje giratorios para un masaje Shiatsu.
  • Page 50: Generalidades

    N°. Art. 88942 Numeración EAN 40 15588 88942 4 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
  • Page 51: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
  • Page 52: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
  • Page 53 1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Ligue a fonte de alimentação à tomada apenas com o aparelho desligado.
  • Page 54 1 Avisos de segurança para pessoas especiais • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruí- das sobre o uso do aparelho com segurança e, consequente- mente, entendam o funcionamento do mesmo.
  • Page 55 1 Avisos de segurança antes da utilização do aparelho • Antes de cada utilização, verifique a fonte de alimentação, o cabo e o aparelho de massagem criteriosamente para despiste de eventuais danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. •...
  • Page 56 1 Avisos de segurança • Uma utilização demasiado prolongada pode provocar o sobre- aquecimento. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o voltar a utilizar. • Nunca posicione ou utilize o aparelho directamente ao lado de aquecimentos ou outras fontes de calor. •...
  • Page 57: Informações Gerais

    Obrigado pela sua confiança e parabéns! obrigada Com o massajador shiatsu NM 860 adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho foi concebido para a massagem shiatsu na área da nuca e dos ombros – uma utilização flexível também é pos- sível noutras partes do corpo (por ex.
  • Page 58: Aplicação

    Com o massajador shiatsu NM 860 da MEDISANA dispõe de um Como é que aparelho moderno para massagens shiatsu genuínas em diferentes funciona o partes do corpo. O o massajador shiatsu NM 860 da MEDISANA dispõe massajador de quatro cabeças massajadoras em rotação para a massagem shiatsu. shiatsu Para além disso, o aparelho está...
  • Page 59: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu reven- dedor. Nome e modelo Massajador shiatsu NM 860 MEDISANA Dados Fonte de alimentação entrada: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA —...
  • Page 60: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 61: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKEAANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veilig- heidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het appa- raat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 62 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uit- geschakeld is.
  • Page 63 1 Veiligheidsmaatregelen voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 64 1 Veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gebruikt • Controleer adapter, kabel en massagetoestel voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. • Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het gevallen of vochtig geworden is.
  • Page 65 1 Veiligheidsmaatregelen • Te lang gebruik kan tot oververhitting leiden. Laat het toestel altijd eerst afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. • Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. • Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
  • Page 66: Wetenswaardigheden

    Met het Shiatsu-massagetoestel NM 860 bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Dit toestel is bedoeld voor de Shiatsu- massage in de hals- en schouderstreek. Flexibel gebruik op andere delen van het lichaam (bijv. op de rug, de buik, de dijbenen of de onder- benen) is eveneens mogelijk.
  • Page 67: Het Gebruik

    2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik Met het MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 beschikt u over Hoe functio- een modern toestel voor echte Shiatsu-massage op verschillende delen neert het van het lichaam. Het MEDISANA Shiatsu-massagetoestel NM 860 be- Shiatsu- schikt over vier roterende massagekoppen voor de Shiatsu-massage.
  • Page 68: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA Shiatsu-massagetoestel Technische NM 860 Specificaties...
  • Page 69: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 70: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä...
  • Page 71 1 Turvallisuusohjeita virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. Työnnä verkkolaite pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä • pois päältä. • Käytä ainoastaan hierontalaitteen mukana toimitettua verkko- laitetta. • Pidä verkkolaite, johto ja laite etäällä kuumuudesta, kuumista pinnoista,kosteudesta ja nesteistä.
  • Page 72 1 Turvallisuusohjeita tietyt henkilöt • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden ko- kemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 73 1 Turvallisuusohjeita ennen laitteen käyttöä • Tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierontalaite ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön. • Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdossa vaurioita, jos se ei toimi moitteettomasti, jos se on pudonnut tai jos se on kostunut.
  • Page 74 1 Turvallisuusohjeita • Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia. Pi- dempi käyttö lyhentää laitteen kestoikää. • Liian pitkä käyttö voi johtaa ylikuumenemiseen. Anna laitteen jäähtyä aina ennen uutta käyttökertaa. • Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden lämmönlähteiden vieressä. •...
  • Page 75: Tietämisen Arvoista

    Pehmeä kosketus ja hyväätekevä painallus herättää eli- nenergian ja saa sen virtaamaan. Tämän hieronnan päämäärä on lauka- ista jännitystä ja harmonisoida elinenergian, kehon ja psyyken opti- maalista virtausta. MEDISANA Shiatsu-hierontalaite NM 860 on moderni ja aito Shiatsu- Miten hierontalaite eri ruumiinosille. MEDISANA Shiatsu-hierontalaite NM 860 MEDISANAn tarjoaa neljä...
  • Page 76: Käyttö

    3 Käyttö Työnnä johto laitteen pistorasiaan laitteen alapuolella. Niskahieronta Työnnä verkkolaite verkkopistorasiaan. Aseta hierontalaite niskan ympärille niin, että se saa riittävästi tukea hartioista. Työnnä molemmat kätesi lenkkeihin . Nykäise laite oikealle kohdalle lenkeistä. Voit säädellä hieronnan voimakkuutta vetämällä voimakka- ammin (voimakkaampi veto = voimakkaampi hieronta). Paina Päälle- / Pois-kytkimestä...
  • Page 77: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA Shiatsu-hierontalaite NM 860 Tekniset Verkkolaite tulo: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA — - -- —...
  • Page 78: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa osto- kuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 79: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvis- ningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvis- ningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den inne- håller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 80 1 Säkerhetshänvisningar strömförsörjning • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätdelen till eluttaget när apparaten är avstängd. • Använd endast den medföljande nätadaptern till massageappa- raten. • Skydda nätdelen, kabeln och apparaten mot värme, heta ytor, fukt och vätskor.
  • Page 81 1 Säkerhetshänvisningar för speciella personer • Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av per- soner med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår vilka faror som kan uppstå...
  • Page 82 1 Säkerhetshänvisningar innan apparaten används • Kontrollera alltid nätdelen, kabeln och massageapparaten med avseende på skador innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat. • Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den har ramlat ned på...
  • Page 83 1 Säkerhetshänvisningar • Den max inställbara användningstiden är 15 minuter. Lång an- vändningstid förkortar apparatens livslängd. • För lång användningstid kan leda till överhettning. Låt alltid apparaten svalna innan den används igen. • Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeelement eller andra värmekällor.
  • Page 84: Värt Att Veta

    Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med Shiatsu-massageapparaten NM 860 har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Den här apparaten är avsedd för Shiatsu-massage i området vid nacken och axlarna - en flexibel användning på andra delar av kroppen (t.ex. på ryggen, magen, lår och underben) är också möjlig.
  • Page 85: Användning

    3 Användning Stick in anslutningskontakten till kontaktadaptersladden i adapter-utta- Nack- på baksidan av apparaten. massage Stick in nätdelen i nätkontakten. Lägg massageapparaten runt nacken så att den ligger stadigt på axlarna. Stick in dina händer genom öglorna till höger och vänster. Genom att dra neråt kan du stabilisera massageapparaten i dess läge och då...
  • Page 86: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshan- Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om åter- tering vinning. Namn och modell MEDISANA Shiatsu-massageapparat NM 860 Tekniska Nätdel Inmatning: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 500mA — - -- — data Utgångar: 12V...
  • Page 87: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 88: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό...
  • Page 89 1 Οδηγίες για την ασφάλεια για άτομα με ειδικές ανάγκες • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπει- ρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά...
  • Page 90: Τροφοδοσία Ρεύματος

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια Τροφοδοσία ρεύματος • Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης ταιριάζουν με την κύρια τάση. • Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα μόνο όταν η συσκευή είναι απε- νεργοποιημένη. • Χρησιμοποιείτε...
  • Page 91 1 Οδηγίες για την ασφάλεια πριν τη χρήση της μονάδας • Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε προσεκτικά το βύσμα, το καλώδιο και τη συσκευή μασάζ για βλάβες. Μια ελαττωματική συσκευή δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν εμφανείς φθορές...
  • Page 92 1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Η πολύ παρατεταμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει υπερθέ- ρμανση. Αφήνετε τη συσκευή πάντα να κρυώσει πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε. • Μην τοποθετείτε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή άμεσα πλησίον ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλων πηγών θερμότητας. •...
  • Page 93: Χρήσιμες Πληροφορίες

    κοιλιά, στους μηρούς και στις γάμπες). Για να έχετε τα επιθυμητά απο- τελέσματα και να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής για τη συσκευή μασάζ NM 860 της MEDISANA, σας συνιστούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και φροντίδας της συσκευής.
  • Page 94: Εφαρμογή

    2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Εφαρμογή Με τη συσκευή μασάζ σιάτσου NM 860 της MEDISANA έχετε στη Πώς διάθεση σας μία σύγχρονη συσκευή για αυθεντικό μασάζ σιάτσου σε λειτουργεί το διάφορα σημεία του σώματος. Η συσκευή μασάζ σιάτσου NM 860 της...
  • Page 95: Διάφορα

    όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. Αναφορικά με την αποκομιδή, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές ή στον αρμ έμπορο. Όνομα και μοντέλο MEDISANA Συσκευή μασάζ σιάτσου NM 860 Τεχνικά Τάση, συχνότητα είσοδος: 100 - 240V~, 50/60 Hz μέχρι 500mA στοιχεία...
  • Page 96: Εγγύηση

    ελαττώματος, επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου...
  • Page 98 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88942 West 01/2017 Ver. 1.7...

Table des Matières