Art. 40106 Testeur numérique de temps d’allumage pour moteurs à essence TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INTRODUCTION TEMPS D’ALLUMAGE DE MOTEURS À ESSENCE Qu’est ce que le temps d’allumage ? Réglage du temps d’allumage Procédure de test Contrôle du temps d’allumage Mesure de l’angle de fermeture...
5. Pince inductive : à connecter sur le câble de bougie du 1 cylindre. Celle-ci est nécessaire pour le réglage du temps d’allumage. 6. Gâchette : allume la lampe stroboscopique. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
Page 23
; généralement une broche, une flèche, un point ou une graduation. une marque rotative sur le volant d’inertie ou la poulie du vilebrequin, généralement sous la forme d’une encoche, d’une bille d’acier ou d’une graduation. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
Page 24
Attention : Ne réglez jamais le stroboscope à 6° et en plus le distributeur au marquage de 6°, car dans ce cas, il en résulterait un angle d’allumage de 12° avant le point mort supérieur. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com...
Page 25
Si le véhicule est équipé d’un système électrique à potentiel positif de masse, il se pourrait que la lampe au xénon du stroboscope ne clignote pas. Dans ce cas, le capteur inductif doit être inversé de manière à ce que la flèche pointe vers le distributeur. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
Page 26
Réglage de la vitesse de rotation et de l’allumage Rouge Noir Le point à l’écran clignote pour les systèmes 2-temps et à double allumage Fig. 1 BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
Page 27
En cas de déviations, l’angle de fermeture doit être réajusté. Un angle de fermeture trop petit indique que la distance entre les contacts est trop grande et vice-versa. Noir Rouge Fig. 2 BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
Page 28
échauffement des bornes de connexion, des commutateurs ou de parties du câblage. REMARQUE : Si la tension est plus élevée, il est fortement recommandé de consulter un technicien professionnel. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
Page 29
À partir des lignes de commande du 0,5 V à 12 V commutateur aux relais, klaxon, essuie- 1,5 V à 12 V 2,0 V à 24 V glace, etc. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen...
+ (0,7% + 1% RDG RNG) Tension : 0 à 12 V + (0,7% + 1% RDG RNG) Température de fonctionnement : 0 à 40 °C + (0,7% + 1% RDG RNG) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
Page 31
Art. 40106 Pistola estroboscópica para motores de gasolina TABLA DE CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCION TEMPORIZACION DEL MOTOR Qué es temporización Ajuste de temporización Procedimiento de prueba Comprobación del PROGRESO Medida de ángulo de cierre Tacómetro Voltímetro Caída de tensión admitida Tabla de ángulos de cierre...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Para prevenir accidentes que pueden causar serias lesiones y daños en el vehículo y en el equipo, lea cuidadosamente y observe todas las reglas de seguridad y los procedimientos cuando trabaje con vehículos. No lleve ropa floja ni joyas mientras trabaje con motores. La ropa floja puede engancharse en poleas, ventiladores, correas, etc.
Page 33
TEMPORIZACION DEL MOTOR Esta pistola estroboscópica trabaja en la mayoría de motores de gasolina a 12V Conexión de la pistola estroboscópica con el vehículo: 1. Conecte el cable de captación inductiva con el cable principal. 2. Conecte las pinzas para la batería con la batería del vehículo, la roja al polo positivo y la negra al polo negativo.
Page 34
Sincronización del encendido Dado que el punto de encendido debe producirse antes y no en el PMS, utilizando el mando puede ajustarse el punto de encendido especificado en grados por el fabricante del vehículo y leerse en el display. Nota Remarcar las marcas existentes con un marcador blanco facilita su reconocimiento.
Page 35
Encontrara esas marcas, ya que son fáciles de ver si están limpias y puedes marcarlas con una tiza o un rotulador blanco. AVISO: Las marcas superiores están habitualmente cerca de las partes calientes y móviles. Tenga cuidado con los colectores de escape, las aspas de los ventiladores, correas V, etc. (Avanzado) (Avanzado) Para cuatro tiempos...
Page 36
Comprobar el “AVANCE CENTRIFUGO” y “AVANCE DE VACIO” 1. Siga los pasos del 1 al 4 del procedimiento general en la pág. 2 excepto aumentar la velocidad del motor hasta 2000 rpm. 2. Accione la pistola y gire el botón en sentido contrario de las agujas del reloj lentamente y pare cuando la marca de la pistola se mueva a la posición “T.D.C”...
Page 37
Medida del ángulo de cierre: Esta medida es indispensable para un ajuste exacto del distribuidor. Solo cuando este ángulo esta correctamente ajustado, un potente campo magnético puede formarse dentro de las bobinas, por lo tanto proporciona una chispa de arranque de alta energía en todas las velocidades del motor. 1.
Page 38
Tacómetro: El tacómetro es usado para medir la velocidad del motor. La velocidad del motor debe ser conocida para: − Ajustar el ralentí. − Comprobar la ignicion. − Ajustar la temporizacion. − Comprobar el ajuste. 1. Presione el interruptor para encender el indicador RPM. 2.
Page 39
AMARILLO NEGRO ROJO Caida de tension admisible. Tipo de carga Voltaje admitido en carga Caida de tension admitida aislada en el circuito Carga desde el interruptor a luces < 15W o al enchufe 0.1 V 0.6 V de avance y de ahí a las luces Del interruptor a luces <...
Page 40
Tabla de conversion de ángulo de cierre: ESPECIFICACIONES: Avance : 0 – 6º + (0.7%RDG + 1%RNG) Tacómetro : 200-9990 RPM + (0.7%RDG + 1%RNG) DWELL : 0-99.9% + (0.7%RDG + 1%RNG) Voltios : 0 – 12 V + (0.7%RDG + 1%RNG) Temperatura de función : 0 –...
Page 41
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste authority for recycling information or give the product for disposal to BGS technic KG or to a electrical appliances retailer.
We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Digitale Zündlicht-Pistole – Benzinmotoren ( BGS Art. 40106 ) Digital stroboscopic gun for gasoline engines Lumière stroboscopique numérique- moteur à essence Pistola estroboscópica digital para motores de gasolina...