Télécharger Imprimer la page
Hotpoint Ariston PH 941MSTB (IX)/HA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PH 941MSTB (IX)/HA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

PH 941MSTB (IX)/HA
PH 960MST (IX)/HA
PH 960MST (OW) R/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,22
All manuals and user guides at all-guides.com
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l'appareil,11
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instruções para a utilização
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,12
Français
Sommaire
Español
Sumario
Portuges
Índice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston PH 941MSTB (IX)/HA

  • Page 1: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com PH 941MSTB (IX)/HA PH 960MST (IX)/HA PH 960MST (OW) R/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,11 Installation,29 Mise en marche et utilisation,34 Précautions et conseils,35 Nettoyage et entretien,35 Anomalies et remèdes,36...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربی‬ Deutsch Bedienungsanleitung ‫تعليمات التشغيل‬ KOCHMULDE ‫رف تسخين‬ Inhaltsverzeichnis ‫محتويات‬ Bedienungsanleitung,2 2،‫تعليمات التشغيل‬ Hinweise,5 7،‫تحذيرات‬ Kundendienst,9 9،‫المساعدة‬ Beschreibung Ihres Gerätes,12 14،‫وصف الجهاز‬ Installation,51 72،‫التركيب‬ Inbetriebsetzung und Gebrauch,55 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,56 76،‫التشغيل واالستخدام‬ Reinigung und Pflege,56 76،‫وسائل...
  • Page 3: Avvertenze

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements.
  • Page 4: Avertissements

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement.
  • Page 5: Zur Beachtung

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertências Hinweise ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses acessíveis aquecem muito durante a utilização. Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente que aquecem.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk Предупреждения PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de комплектующие сильно нагреваются в процессе verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg эксплуатации.Будьте...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تحذيرات‬ .‫تحذير: يصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام‬ ‫يجب التزام الحرص لتجنب مالمسة العناصر التسخين. يجب أن‬ ‫يظل األطفال األقل من 8 أعوام بعيدين ما لم تكن هناك مالحظة‬ 8 ‫مستمرة لهم. يمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر‬ ‫سنوات...
  • Page 8: Assistenza

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • the type of problem • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
  • Page 9: Kundendienst

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistência Comunique: • o tipo de falha • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: •...
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Support Grid for COOKWARE 2. BRUCIATORI GAS 2. GAS BURNERS 3. BISTECCHIERA* 3. COOKTOP BROILER * 4.
  • Page 11: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto 1. Grilles support de CASSEROLES 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. BRÛLEURS À GAZ 2. QUEMADORES A GAS 3. PLAQUE-GRILL* 3.
  • Page 12: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes Vista de conjunto Geräteansicht 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1. KOCHMULDENROSTE 2. QUEIMADORES A GÁS 2. GASBRENNER 3. GRILLPLATTE* 3. CHAPA PARA BIFE* 4. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 4.
  • Page 13: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Описание изделия Algemeen aanzicht Общии вид 1. Roosters voor PANNEN 1. Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД 2. GASBRANDERS 2. ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ 3. BIEFSTUKGRILL* 3. БИФШТЕКНИЦА* 4. Controlelampje BIEFSTUKGRILL* 4.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫يدعم شبكة أواني الطهي‬ ‫محارق الغاز‬ *‫ألواح التسخين الكهربائي*/ مشواة سطح الطهي*/ وحدة السيراميك الزجاجي‬ ‫مفاتيح التحكم في محارق الغاز‬ *‫مؤشر ضوء ألواح التسخين الكهربائي*/ مشواة سطح الطهي */وحدة السيراميك الزجاجي‬ *‫مفاتيح...
  • Page 15: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Incasso Per una corretta installazione del piano di cottura vanno osservate le seguenti precauzioni: ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, momento.
  • Page 16: Collegamento Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore autorizzati (vedi Assistenza). del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli ! L’azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 17: Collegamenti Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra. • Regolazione aria primaria dei bruciatori. I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria. • Regolazione minimi 1.
  • Page 18: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Diametro Potenza Termica By-pass Ugello Portata* Ugello Portata* Bruciatore (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominale Ridotta Rapido Ridotto (RR) 2.60 0.70 110 (Y)
  • Page 19: Avvio E Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo Per ruotare di 90° i bruciatori “Semi-Pesciera” è necessario procedere come segue: • Assicurarsi che i bruciatori siano freddi. ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della •...
  • Page 20: Precauzioni E Consigli

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti ! L’apparecchio è...
  • Page 21: Manutenzione Rubinetti Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com • E’ consigliabile procedere alla pulizia della bistecchiera quando quest’ultima è ancora calda servendosi delle apposite maniglie in dotazione per trasportarla dal piano cottura al lavello. Per rimuovere la vaschetta sottostante la bistecchiera, è bene attendere che la resistenza si sia raffreddata (indicativamente, dopo 15 minuti).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob.
  • Page 23: Gas Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be only (see Assistance). removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
  • Page 25: Burner And Nozzle Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominal Reduced Reduced Rapid (RR) 2.60 0.70 110 (Y)
  • Page 26: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use • Lift the burner completely out of its housing; • Replace it in its housing in the position desired; • Make sure that the burners are positioned correctly before use. ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown In addition, the two burners can be used in tandem or speartely with cookware on every knob.
  • Page 27: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient Respecting and conserving the environment operation.
  • Page 28: Gas Tap Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com The packaging includes the cast-iron steak grill and the stainless-steel grease-collection tray together with grids and burners. Place the tray under the heating element (see Figure) and the streak grill over it so as to enclose the heating element in between.
  • Page 29: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation • (Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent prévoir des ouvertures ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à...
  • Page 30: Raccordement Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil Devant et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; •...
  • Page 31: Raccordements Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi continue avec maximale et vice versa à plusieurs reprises. Vérifiez ainsi qu’il n’y ait pas raccords filetés extinction du brûleur. Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique. 4.
  • Page 32: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz Liquides Gaz Naturels Brûleur By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Diamètre Puissance thermique (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm)
  • Page 33: Be (Pour La France Et La Belgique)

    All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 1 (Pour la Hollande) Gaz Naturels Brûleur Injecteur Diamètre Puissance thermique Débit* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) Nominal Réduit Rapide Réduit (RR) 2.60 0.70 110 (Y) Semi Rapide (S) 1.65 0.40 96 (Z) Ausxiliarie (A) 1.00 0.40...
  • Page 34: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Pour tourner les brûleurs de 90° “Demi-Poissonnière”, procédez comme suit: • Assurez-vous que les brûleurs sont bien froids. • Soulevez complètement le brûleur. ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est •...
  • Page 35: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes •...
  • Page 36: Entretien Robinets Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com Le brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position de minimum. Certains produits de nettoyage spécifiques Avez-vous contrôlé si : forment une couche superficielle • les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés •...
  • Page 37: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de momento.
  • Page 38: Conexión De Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com Adelante interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Page 39: Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la Control de la estanqueidad ! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
  • Page 40: Características De Los Quemadores E Inyectores

    All manuals and user guides at all-guides.com Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Gas Natural Quemador Diametro Potencia térmica By-pass Inyector Capacidad* Inyector Capacidad* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominal Reduzido Rápido Reducido (RR) 2.60 0.70 110 (Y)
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso Para efectuar la rotación de los quemadores elípticos, conviene proceder de esta manera: • Esperar que los quemadores estén fríos ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa •...
  • Page 42: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para internacionales de seguridad.
  • Page 43: Mantenimiento De Las Llaves De Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com los detergentes químicamente agresivos del tipo spray para horno o Los recipientes no permanecen estables. quitamanchas tampoco sirven. Controle si: • El fondo del recipiente es perfectamente plano. • Es aconsejable realizar la limpieza de •...
  • Page 44: Plano

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação (fornos, chaminés, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperaturas superiores a 50°C. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer Encaixe momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o Para instalar correctamente o plano de cozedura é...
  • Page 45: Ligação Do Gás

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas •...
  • Page 46: Ligações Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. PLACA DAS CARACTERÍSTICAS 4. No final da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por outra Ligações corresponda ao novo tipo de gás utilizado, que se encontram nos nossos ver quadro das características eléctricas centros de assistência técnica.
  • Page 47: Características Dos Queimadores E Bicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás Líquido Gás Naturale Queimador Diâmetro Poténcia térmica By-pass Bico Capacidad* Bico Capacidad* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominal Reduzido Rápido Reduzido (RR) 2.60 0.70 110 (Y)
  • Page 48: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização Para girar de 90° os queimadores “Semi-Peixeira” é preciso proceder da seguinte maneira : • Certificar-se que os queimadores estejam frios. ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa •...
  • Page 49: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos • A directiva Europeia 2012/19/UE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a internacionais de segurança.
  • Page 50: Manutenção Das Torneiras Do Gás

    All manuals and user guides at all-guides.com A chama não permanece acesa nas versões com segurança. Produtos de limpeza específicos formam Foi controlado se: uma camada superficial transparente • O botão não foi premido até o fundo. que repele a sujidade, que protege •...
  • Page 51: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Falle eventueller Gasverluste nach unten hin abziehen kann. Demnach dürfen GPL-Flüssiggasflaschen nicht in Räumlichkeiten, die unter der Erde liegen (Keller usw.) installiert oder gelagert werden, auch dann ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie nicht, wenn sie bereits leer oder nur noch halb gefüllt sein sollten.
  • Page 52: Anschluss An Die Gasleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorne Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt.
  • Page 53: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden 3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen von Maximum auf Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
  • Page 54: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    All manuals and user guides at all-guides.com Merkmale der Brenner und Düsen Tabelle 1 Flüssigas Erdgas Brenner By-pass Düse Menge* Düse Menge* Durch- Wärmeleistung messer kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) (mm) Nominal Reduziert Reduzierter Starkbrenner (RR) 2.60 0.70 110 (Y) Mittelstarker Brenner...
  • Page 55: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Drehen der “Semi-Fischbrenner” um 90°: Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf • Vergewissern Sie sich, daß die Brenner auch kalt sind; folgende Einstellungen gedreht werden: •...
  • Page 56: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Page 57: Wartung Der Gashähne

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme. Spezialreiniger bilden eine durchsichtige Bitte kontrollieren Sie, ob: Schutzschicht, die den Staub abstößt. • die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind; Diese schützt die Oberfläche auch • Durchzug in Kochmuldennähe besteht; vor eventuellen Schäden, die durch •...
  • Page 58: Het Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren vertrekken die lager liggen dan de vloer (kelders, enz.). Het is beter alleen de in gebruik zijnde fles in het vertrek te bewaren, zodanig geplaatst dat hij niet in rechtstreeks contact staat met warmtebronnen (oven, open ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging.
  • Page 59: Gasaansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen. Voor het aansluiten moet u controleren dat: Stand haak voor keukenblad Achter...
  • Page 60: Elektrische Aansluitingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis aan een onafgebroken • Het regelen van de minimumstand (voor België) wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad. 1. Zet het kraantje op de minimumstand; Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien 2.
  • Page 61: 1/100 L/H

    All manuals and user guides at all-guides.com Merkmale der Brenner und Düsen Tabel 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Brander By-pass Straal. Bereik* Bereik* Doorsenee Thermisch vermogen Straal. (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nominale Gereduc. Gereduceerd snel (RR) 2.60...
  • Page 62: Starten En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik • Verwijder de branders van hun plaats. • Plaats ze opnieuw in de gewenste positie. • Let op dat de branders op de juiste wijze op hun plaats zitten. ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische Vooral de twee branders kunnen samen worden gebruikt of apart, met pannen plaat* zich precies bevindt.
  • Page 63: Onderhoud En Verzorging

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsmaatregelen Energiebesparing en milieubehoud • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gebruik de residuele warmte van uw ovenplaat optimaal door de gietijzeren • Gasfornuizen hebben voor een goede werking behoefte aan een platen 10 minuten en keramiek ovenplaten 5 minuten voor het einde van regelmatige luchtverversing.
  • Page 64: Onderhoud Gaskranen

    All manuals and user guides at all-guides.com In de verpakking bevinden zich, naast roosters en branders, ook een gietijzeren vleesrooster en een kuip van RVS om het vet op te vangen. De kuip moet onder de elektrische weerstand worden geplaatst (zie afbeelding), terwijl het vleesrooster erboven moet worden geplaatst, zodat de weerstand zich precies tussen de twee zal bevinden.
  • Page 65: Установка

    All manuals and user guides at all-guides.com Установка установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом) должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому баллоны с СПГ ! Важно сохранить данное руководство для его последующих должны...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку Сзади и соответствующии действующим нормативам (выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель должен быть расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его температура не превышала...
  • Page 67: Заводская Табличка

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из положения со сплошными стенками с резьбовыми соединениями. Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую наружную максимального пламени на минимальное, конфорки не гасли. резьбу 1/2 газ. 4.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Ха а Та а 1 С а П а Ба а Pа Т а Т а Ф а Ф а Pа Д а Г а 1/100 / а 1/100 1/100 / а В В...
  • Page 69: Включение И Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение газово или электрическо конфорки*, которои данная рукоятка управляет. Газовые конфорки При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из Для повoрoтa полуовалных горелoк на 90° выполнить следующe следующих...
  • Page 70: Предосторожности И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com Предосторожности и рекомендации Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с материалов. международными нормативами по безопасности. Необходимо • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/ЕU касательно утилизации внимательно...
  • Page 71: Неисправности И Методы Их Устранения

    All manuals and user guides at all-guides.com электронного зажигания и проверять, чтобы отверстия газовых Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно. конфорок не были засорены. Форсунки газовой конфорки засорились. • На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться пятна, если • Все съемные части конфорки дожны быть установлены правильно. они...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ‫بيكرتلا‬ ‫• يجب تركيب األغطية وفقا لكتيبات تعليمات التركيب وعلى بعد يصل بحد أدنى إلى 056 ملم من‬ .(‫رف التسخين )راجع الشكل‬ ‫• يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين )راجع‬ ‫! قبل...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ‫توصيالت الغاز‬ ‫التهوية‬ ‫للتأكد من تزويد تهوية كافية، يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة. يجب تركيب الفرن بحيث يكون‬ ‫يجب وصل الجهاز بمصدر الغاز الرئيسي أو بأسطوانة الغاز وفقا للوائح المحلية المعمول بها. قبل تنفيذ‬ 45 x 560 ‫موضوعا...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ‫2. أخلع المقبض وقم بضبط مسمار الضبط والذي يوجد‬ ً ‫في قضيب الحنفية أو بالقرب منها حتى يصبح اللهب ضعيفا‬ . ً ‫ولكن ثابتا‬ ‫3. بعد ضبط اللهب على الدرجة المنخفضة المطلوبة، بينما المحرق مشتعل، قم بتغيير وضع المقبض‬ .‫من...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ‫مواصفات المحارق والفوهات‬ ‫غاز طبيعي‬ ‫الغاز السائل‬ 1 ‫الجدول‬ *‫التدفق‬ ‫جانبي‬ *‫التدفق‬ ‫الفوه‬ ‫جانبي‬ ‫الطاقة الحرارية‬ (‫القطر )ملم‬ 1/100 (‫)لتر/ساعة‬ (‫)جرام/ساعة‬ 1/100 1/100 (p.c.s.*) ‫كيلو واط‬ ‫محرق‬ (‫)ملم‬ (‫)ملم‬ (‫)ملم‬ ‫مخفض‬ ‫أسمية‬ 0.70 2.60 (RR) ‫سرعة...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫• ارفع المحرق بالكامل خارج الفجوة؛‬ ‫• ضع المحرق في مكانه بالوضع المطلوب؛‬ .‫• تأكد من أن كال المحرقين تم وضعهما بالشكل الصحيح قبل االستخدام‬ .‫! الوضع المالئم لمحرق الغاز أو صفيحة التسخين الكهربائية* يظهر على كل مفتاح‬ ‫باإلضافة...
  • Page 77: الصيانة والعناية

    All manuals and user guides at all-guides.com ‫الوقاية العامة‬ ‫• يجب أن تغطي قاعدة القدر أو المقالة الصفيحة الساخنة. إذا كانت أصغر، سيتم هدر الطاقة الثمينة‬ .‫وتترك القدور التي ينسكب منها السائل المغلي بقايا صلبة تصعب إزالتها‬ .‫• هذا الجهاز هو جهاز طراز 3 من الجهاز المدمج‬ ‫•...
  • Page 78: استكشاف المشاكل وحلها

    All manuals and user guides at all-guides.com ‫توجد في عبوة تغليف المنتج الشواية المصنوعة من‬ ‫حديد الزهر وصينية تجميع الدهون المصنوعة من‬ ‫الصلب غير قابل للصدأ، باإلضافة إلى شبكات‬ .‫الطهي وشعالت الموقد‬ ‫يجب وضع الصينية بأسفل المقاومة الكهربائية‬ ،‫)أنظر الشكل(، بينما يجب وضع الشواية بأعالها‬ .‫بطريقة...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 195128075.00 10/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Ph 960mst (ix)/haPh 960mst (ow) r/ha