Table des matières 1. Utilisation 1.1 Utilisation prévue 1.2 Utilisation non prévue 2. Consignes de sécurité importantes 3. Caractéristiques techniques 4. Transport 5. Description de l’appareil 5.1 Aperçu des pièces de l’appareil 5.2 Panneau de commande 5.3 État affichage LED « Chauffage » 5.4 État affichage LED 'Entraînement' 5.5 Description de l’unité...
Le GEOSTAR G5/G7 avec ou sans LQSest destiné au soudage par recouvrement des films thermoplastiques et des feuilles d’étanchéité. N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’origine de Leister ; dans le cas contraire, toute garantie et/ou réclamation de garantie sera invalidée.
2. Consignes de sécurité importantes Avertissement Danger de mort Il existe un danger de mort par électrocution du fait de la tension électrique. La soudeuse automatique à panne chauffante doit par conséquent n’être raccordée qu’à des prises de courant et des rallonges dotées d’un conducteur de mise à la terre.
5. Description de l’appareil 5.1 Aperçu des pièces de l’appareil 1. Câble d’alimentation secteur 12. Galet arrière 2. Interrupteur principal 13. Connecteur de panne chauffante 3. Panneau de commande 14. Système de contact, en haut 4. Bras de serrage 15. Système de contact, en bas 5.
5.2 Panneau de commande 27. Touche « Haut » 28. Touche « Bas » 29. Touche « Marche/Arrêt » du chauffage 30. Touche « Marche/Arrêt » de l’entraî- nement 31. LED d’état 32. « e-Drive » 33. Affichage de fonction 34. Affichage de travail 35. Affichage d’état « Zone 1 » 36. Affichage d’état « Zone 2 » 5.3 État affichage LED « Chauffage »...
5.4 État affichage LED 'Entraînement' La LED de la touche « Marche/Arrêt » de l’entraînement (30) indique l'état de l'entraînement si elle fonctionne comme prévu. État LED (31) État Cause Entraînement Marche/Arrêt (30) LED éteinte L'entraînement est éteint. La LED est allumée en vert en L'entraînement est allumé.
5.6 Description de l’écran Affichage d’état « Zone 1 » (35) Nom de la Profil actuellement sélectionné. Lorsque le nom du profil comporte plus de 6 caractères, valeur enregistrée les 6 premiers caractères sont d’abord affichés, puis les autres. 230 V Tension actuelle du réseau de la fiche secteur. Affichage d’état « Zone 2 »...
Page 10
Affichage de travail (34) Symbole Signification Vitesse de l'entraînement [m/min / ft./min] Vitesse de l'entraînement bloqué [m/min / ft./min] Température de la panne chauffante [°C/°F] Force d’assemblage [N/lbf] Fenêtre d’informations Appareils en mode veille. Après écoulement du temps de compteur, le chauffage est éteint.
Page 11
Affichage de lancement Sélection de recette Affichage lors du lance- Sélectionnez une recette ment avec version logiciel que vous avez défini. La et type d'appareil. sélection de recette est décrite au chapitre «Load recipes» (Sélectionner une recette). Service de maintenance Réglage Dans le réglage de base, Dès que l’intervalle de...
Page 12
Veille Show Duty Info Le mode veille est activé. Hours Drive : Si le moteur est coupé, le Temps de fonctionnement chauffage éteint et si au- actuel de l'entraînement cune touche n'est activée Hours Heating : pendant le temps défini Temps de fonctionnement sous « Standby Intervall », actuel du chauffage l'appareil commute auto-...
Page 13
Machine Setup Set Values Si la fonction «Set Values » Unit : (Afficher valeurs prédéfi- Réglage de l’unité utilisée nies) est activée, les va- (métrique/impériale) leurs réelles (en grand) et Unit Speed : les valeurs de consigne (en Réglage du contraste LCD petit) sont affichées. Unit Heat : Réglage d’usine activé.
6. Navigation dans le menu Les GEOSTAR G5 LQS et GEOSTAR G7 LQS sont équipés du système de qualité Leister (Leister Quality System, LQS), et donc de la fonction d’enregistrement des données de soudage. Grâce au LQS et à l’application myLeister, la vitesse d’entraînement, la température de la panne chauffante et la force d’assemblage sont enregistrées pendant le soudage sur la longueur du cordon de soudure, selon...
En cas d’utilisation de groupes électrogènes mobiles dont la valeur THD est supérieure à 6 %, les composants électroniques risquent d’être endommagés. Leister recommande donc d’uti- liser des groupes électrogènes portables dotés de la technologie onduleur. La soudeuse automatique à panne chauffante ne doit être mise en marche et arrêtée que lorsque la génératrice est en marche, sinon les composants...
8. Réglage des paramètres de soudage ATTENTION ! La panne chauffante a été réglée en usine pour les membranes de 2 mm. Pour le réglage, la panne chauffante (5) doit être refroidie. Risque d'écrasement en fermant le bras de serrage (4). Éteindre GEOSTAR à l'interrupteur principal (2) et le débrancher du réseau. Force d’assemblage et système de contact A.
Page 17
C. Rentrer les bandes d'essai (membrane inférieure et supérieure) du matériau à souder entre les rouleaux d'en- traînement/de pression du haut et du bas (16/17) et entre les systèmes de contact du haut et du bas (14/15) et la panne chauffante (5). Appuyer sur le levier de serrage du mécanisme d'arrêt (10) et fermer le bras de serrage (4) au moyen du levier de serrage (7), tout en maintenant fermement de l'autre main la soudeuse automatique par la poignée (11).
Page 18
E. Éteindre l'interrupteur principal (2) et débrancher GEOSTAR du réseau. À l'état serré, visser le système de contact du bas (15) avec la vis de réglage du système de contact du bas (19) en direction de la panne chauffante (5) jusqu'à ce que la bande d'essai du bas touche la panne chauffante (5). Tourner une fois la vis de réglage du système de contact du bas (19) dans la direction de la panne chauffante (5) afin que le système de contact du haut (14) soit précontraint.
8.1 Description de la fonction Système de chauffage : • La température de la panne chauffante est réglable et réglée électroniquement entre 80 °C et 460 °C. • La température peut être réglée par pas de 5 °C. Force d'assemblage • La force d'assemblage est réglable progressivement. La force d'assemblage est transmise sur les rouleaux d'entraînement/de pression du haut et du bas (16/17) via le levier de serrage (7) et le bras de serrage (4).
8.3 Réglage de vitesse et de température pendant le soudage Si l'entraînement est activé, les paramètres de soudage Température et Vitesse sont réglés dans l'affichage de travail (34) comme suit : • Pendant le soudage, l'affichage de travail Vitesse (34) est verrouillé. •...
8.4 Démarrage de l’appareil • Selon les besoins, monter les rouleaux d'entraînement/de pression (16/17) et régler le rapport de transmis- sion souhaité (voir chapitre « Changer d'étage d'engrenage »). Avant la mise en service de l’appareil, inspectez le câble d’alimentation, la fiche et le câble de ral- longe, à...
8.5 Procédure de soudage Avant d'utiliser la soudeuse automatique à panne chauffante, procéder à des essais de sou- dage conformément aux instructions de soudage du fabricant de matériaux et aux normes ou directives nationales. Les essais de soudage doivent être contrôlés. •...
8.7 Affichage de distance journalière Dès que l'entraînement est en marche et que plus de 100 N de force est affiché dans l'affichage de travail (34), la distance de soudure est enregistrée. La distance journalière peut être appelée de la manière suivante : Pas en processus de soudage •...
8.8 Effacer la distance journalière • Dans l’affichage des fonctions (33), sélectionner le menu Réglages en tournant le bouton « e-Drive » • Appuyer brièvement sur le bouton « e-Drive » • Dans le menu « Setup », sélectionner «Duty Info » en tournant le bouton « e-Drive » et en appuyant briève- ment sur cette commande •...
8.11 Saisie de noms et de mots de passe Le mode clavier permet de définir des noms ou de saisir des mots de passe comportant 12 caractères au maximum. Clavier Sélection d’un caractère (37) Sélection d’un symbole (38) Vers le haut (27) Sélection verticale d’un caractère Vers le bas (28) Tourner...
Page 26
Réglage d’une nouveau recette : • Dans l'affichage de travail (34), régler les valeurs de consigne souhaitées avec l'« e-Drive » • Dans l'affichage des fonctions (33) avec l'« e-Drive » , sélectionner le menu Réglages et confirmer en appuyant sur le bouton « e-Drive » • Dans le menu « Setup », sélectionner l'option « Save recipes » (Enregistrer des profils) avec l'« e-Drive » confirmer en appuyant sur le bouton « e-Drive »...
9. Coupure de secteur État de l’appareil avant la coupure Durée coupure État de l’appareil après coupure de secteur de secteur de secteur L’appareil continue de fonctionner sans L’entraînement et le chauffage sont enclen- protection anti-redémarrage selon les ≤ 5 s chés ( processus de soudage).
11. Changer d'étage d'engrenage Étage d'engrenage lent Étage d'engrenage rapide Avec l'étage d'engrenage « rapide » (fast), la machine dispose de moins de force d'avance (couple de rotation plus petit). Risque de brûlures ! Avant le démontage, il faut s'assurer que la panne chauffante est refroidie et que l'appareil est éteint sur l'interrupteur principal (2) et que le câble de réseau est débranché.
Page 29
D. Monter le couvercle d'engrenage (43) avec les vis à tête fraisée (42). E. Adaptation du rapport de transmission • Dans l'affichage des fonctions (33), sélectionner Réglage avec l'« e-Drive » & et confirmer ensuite • Sélectionner ensuite « Gear Ratio Drive » (Rapport de transmission de l'entraîne- ment) en tournant le bouton « e-Drive »...
12. Remplacement des rouleaux de pression Risque de brûlures ! Avant le démontage, il faut s'assurer que la panne chauffante est refroidie et que l'appareil est éteint sur l'interrupteur principal (2) et que le câble de réseau est débranché. Différents rouleaux d'entraînement/de pression peuvent être utilisés en fonction de l'application. Démontage des rouleaux d'entraînement/ de pression du bas (17) : Séquence 1 à...
13. Remplacement panne chauffante Risque de brûlures ! Avant le démontage, il faut s'assurer que la panne chauffante est refroidie et que l'appareil est éteint sur l'interrupteur principal (2) et que le câble de réseau est débranché. A. Tourner la bague du connecteur de panne chauffante (13) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à...
• Si une erreur se produit, l’appareil coupe le chauffage et l’entraînement se verrouille. • En cas de blocage de l'entraînement, éteindre l'interrupteur principal (2) et débrancher le câble d’alimenta- tion (1) du réseau électrique. Contacter le centre de service Leister. Type de...
15. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés. 16. Formation • Leister Technologies AG et ses centres de services agréés offrent des formations et des cours de soudure. Informations sur le site www.leister.com. 17. Entretien Risque de brûlures ! Ne pas toucher à la panne chauffante lorsqu’elle est chaude.
19. Conformité Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Suisse déclare que ce produit, dans la version mise en circulation, satisfait aux exigences des directives européennes ci-après. Directives : 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/53/UE, 2011/65/UE Normes harmonisées : EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
• Les résistances sont exclues des obligations de garantie fabricant et légales. • Les recours à la garantie deviennent caducs si les appareils ont été transformés ou modifiés par l’acheteur ou en cas d’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces Leister d’origine. Centre de service et de vente...