Télécharger Imprimer la page
Beurer medical PO 60 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour PO 60:

Publicité

Liens rapides

PO 60
Oxymètre de pouls
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité
auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de
la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air. Lisez attentivement ce mode d'emploi, conser-
vez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Contenu
1x oxymètre de pouls PO 60, 2x piles 1,5 V AAA, 1x lanière, 1x pochette de ceinture, 1x ce mode d'emploi
2. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l'oxymètre de pouls PO 60 Beurer exclusivement sur des personnes pour la mesure de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂)
de l'hémoglobine et de la fréquence cardiaque (fréquence du pouls). L'oxymètre de pouls est à la fois adapté à l'utilisation privée (à la maison) et
au milieu médical (hôpitaux, installations médicales).
3. Familiarisation avec l'appareil
L'oxymètre de pouls PO 60 Beurer est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO
cardiaque (pouls). La saturation pulsée en oxygène indique le pourcentage d'hémoglobine chargé d'oxygène dans le sang artériel. C'est donc un
paramètre important pour l'évaluation de la fonction respiratoire. Pour la mesure, l'oxymètre de pouls utilise deux rayons lumineux de longueurs
d'onde différentes qui apparaissent à l'intérieur du boîtier sur le doigt inséré. Une valeur faible de saturation pulsée en oxygène est principale-
ment due à des maladies (maladies des voies respiratoires, asthme, insuffisance cardiaque, etc.).
Chez les personnes ayant une valeur faible de saturation pulsée en oxygène, les symptômes suivants sont fréquents : détresse respiratoire, aug-
mentation de la fréquence cardiaque, baisse de performance, nervosité et suées. Une saturation pulsée en oxygène faible chronique et connue
nécessite une surveillance à travers votre oxymètre de pouls sous contrôle médical. Une saturation pulsée en oxygène faible aiguë avec ou sans
symptômes doit être immédiatement signalée à un médecin, il peut s'agir d'une situation vitale. L'oxymètre de pouls est donc particulièrement
adapté aux patients à risques tels que les personnes atteintes de maladies cardiaques, les asthmatiques, mais aussi les sportifs et personnes
saines qui se déplacent à des altitudes élevées (par ex. alpinistes, skieurs, pilotes de loisir).
4. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou
des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au
niveau de l'appareil ou d'un accessoire
Remarque
Indication d'informations importantes
Respecter les consignes du mode d'emploi
Saturation artérielle pulsée en oxygène de l'hémoglo-
%SpO₂
bine (en pour cent)
PR bpm
Pouls (pulsations par minute)
Storage
Température et taux d'humidité de stockage admis-
55°C
sibles
-20°C
RH ≤93%
Température et taux d'humidité admissibles pour
l'utilisation
Élimination conformément à la directive européenne
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux déchets d'équipements électriques et élec-
troniques
5. Consignes d'avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement ce mode d'emploi ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou
matériels. Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un,
remettez-lui également ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison.
Contrôlez régulièrement l'oxymètre de pouls afin de vous assurer avant l'utilisation que l'appareil ne présente aucun dégât visible et que
les piles sont encore assez chargées. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous au service client Beurer ou à un revendeur
agréé.
N'utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil vous-même ; son bon fonctionnement ne pourrait plus être assuré. Le non-respect de
cette consigne annulera la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous au service client Beurer ou à un revendeur agréé.
Ne l'utilisez
− PAS, si vous faites des réactions allergiques aux produits en caoutchouc.
− PAS, si l'appareil ou le doigt à utiliser est humide.
− PAS sur de jeunes enfants ou nourrissons.
− PAS lors d'un examen IRM ou CT.
− PAS pendant une prise de tension sur le bras avec une manchette.
− PAS sur des doigts avec du vernis à ongles, des saletés ou des pansements.
− PAS sur des doigts très épais qui ne peuvent pas être introduits dans l'appareil sans forcer (bout du doigt : largeur env. > 20 mm, épaisseur >
15 mm).
− PAS sur des doigts présentant des modifications anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures.
− PAS sur des doigts d'une épaisseur et d'une largeur trop faibles, par exemple chez les jeunes enfants (largeur env. < 10 mm, épaisseur <
5 mm).
− PAS sur des patients agités au point d'utilisation (par ex. tremblement).
− PAS à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosifs.
Chez les personnes atteintes de problèmes de circulation sanguine, une utilisation prolongée de l'oxymètre de pouls peut provoquer des dou-
leurs. N'utilisez donc pas l'oxymètre de pouls plus de 2 heures environ sur un doigt.
L'oxymètre de pouls indique une mesure momentanée mais ne peut pas être utilisé pour une surveillance continue.
L'oxymètre de pouls ne dispose pas d'une fonction d'alarme et n'est donc pas adapté à l'évaluation des résultats médicaux.
Vous ne devez pas pratiquer d'auto-diagnostic ni d'auto-médication sur la base des résultats de mesure sans avoir discuté avec votre méde-
cin. Ne prenez pas, de vous même, un nouveau médicament ni ne modifiez ni le type, ni la posologie d'un traitement existant.
Au cours de la mesure, ne regardez jamais directement à l'intérieur du boîtier. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de l'oxymètre
de pouls sont nuisibles pour les yeux.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité,
être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Surveillez les enfants
afin de les empêcher de jouer avec l'appareil.
L'affichage de l'onde et de la barre de pouls ne permettent pas d'évaluer l'intensité du pouls et de la circulation sanguine au point de mesure. Elles
ne représentent que les variations en temps réel du signal au point de mesure ; elles n'ont pas une valeur diagnostique fiable.
Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des mesures erronées ou des pannes de mesure.
Aucun vernis à ongle, faux ongle ou autre cosmétique ne doit se trouver sur le doigt de mesure.
Sur le doigt de mesure, assurez-vous que l'ongle est assez court pour que la pulpe digitale couvre les éléments du capteur dans le boîtier.
Pendant la mesure, gardez la main, le doigt et le corps immobiles.
Chez les personnes atteintes de troubles du rythme cardiaque, les mesures de SpO₂ et de la fréquence cardiaque peuvent être faussées ou la
mesure peut être complètement impossible.
En cas d'intoxication au monoxyde de carbone, l'oxymètre de pouls indique des valeurs de mesure trop élevées.
Pour ne pas fausser le résultat, aucune source de lumière puissante (par ex. lampe fluorescente ou rayons directs du soleil) ne doit se trouver à
proximité immédiate de l'oxymètre de pouls.
Les mesures peuvent être erronées ou faussées chez les personnes ayant une pression sanguine trop faible, souffrant de jaunisse ou prenant
des médicaments pour la contraction vasculaire.
Des mesures faussées sont à attendre chez les patients auxquels des colorants cliniques ont été administrés par le passé et chez ceux ayant
un taux d'hémoglobine anormal. Ceci s'applique en particulier en cas d'intoxications au monoxyde de carbone et à la méthémoglobine, cau-
sées par ex. par l'administration d'anesthésiques locaux ou en cas de déficit en méthémoglobine réductase.
Protégez l'oxymètre de pouls contre la poussière, les secousses, l'humidité, les températures extrêmes et les substances explosives.
Remarques relatives aux piles
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
• Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants
en bas âge !
• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
• Protégez les piles d'une chaleur excessive.
• Risque d'explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
• En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
• N'utilisez pas de batterie !
• Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les piles.
6. Description de l'appareil
neue Bilder
7. Mise en service
7.1 Insérer les piles
neue Bilder
1
. Ouvrez le couvercle
2
. Insérez les deux
3
du compartiment de
piles fournies dans
la pile en le faisant
l'oxymètre de pouls
glisser.
conformément à l'illus-
tration (en respectant la
polarité).
neue Bilder
8. Utilisation
. Glissez un doigt dans l'ouverture de
. Appuyez sur la touche de fonction. L'oxy-
1
2
l'oxymètre de pouls comme sur l'illustra-
mètre de pulsion commence la mesure. Ne
tion. Gardez le doigt immobile.
bougez pas pendant la mesure.
Remarque
Si vous sortez votre doigt de l'oxymètre de pouls, l'appareil s'éteint automatiquement après env. 10 secondes.
Touche de fonction
La touche de fonction de l'oxymètre de pouls a 4 fonctions au total :
Fonction de démarrage : quand l'oxymètre de pouls est éteint, vous pouvez l'allumer en maintenant la touche de fonction enfoncée.
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm, Allemagne
Tél. : +49 (0)731 / 39 89-144
Fax : +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
E-mail : kd@beurer.de
FRANÇAIS
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets
ménagers
Fabricant
Appareil de type BF
Numéro de série
NS
Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fonda-
mentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
0483
médicaux.
Date de fabrication
Suppression d'alarme
Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les
IP 22
chutes de gouttes d'eau en biais
Description de l'affichage
1. Saturation pulsée en oxygène (valeur
%SpO
PRbpm
2
en pour cent)
98
65
2. Pouls (valeur en pulsations par
minute)
3. Onde du pouls (onde pléthysmogra-
phique)
4. Colonne de pouls
5. Affichage du niveau des piles
7.2 Fixer la lanière
Vous pouvez fixer une lanière à l'appareil pour faciliter le
transport de l'oxymètre de pouls.
neue Bilder
. Refermez le
1
. Faites glissez l'extrémité
2
. Tirez fermement l'autre ex-
couvercle du
fine de la lanière à travers
trémité de la lanière à travers
compartiment
le support comme sur
le passant de l'extrémité
de la pile
l'illustration.
fine.
en le faisant
glisser.
neue Bilder
neue Bilder
. Vos valeurs s'affichent à l'écran après
3
quelques secondes.
Transfert des données et synchronisation de l'heure et de la date : lorsque l'oxymètre de pouls est éteint, vous pouvez transférer les don-
nées vers l'application en maintenant la touche de fonction enfoncée (au moins 5 secondes).
Fonction d'affichage : pour régler le format d'affichage souhaité (vertical, horizontal), appuyez brièvement sur la touche de fonction pendant
l'utilisation.
Fonction de luminosité : pour régler la luminosité voulue de l'écran, maintenez la touche de fonction enfoncée plus longtemps pendant le
fonctionnement.
9. Configuration requise pour le logiciel PC HealthManager de Beurer
1. Systèmes d'exploitation pris en charge :
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1 ou version ultérieure
• Windows 7
• Windows 7 SP1
• Windows 8
2. Architectures prises en charge :
• x86 (32 bits)
• x64 (64 bits)
3. Exigences en matière de matériel :
• Recommandé : Pentium 1 GHz minimum ou plus rapide avec au moins 1 Go de RAM
• Mémoire libre sur la partition principale d'au moins :
– x86 – 600 Mo
– x64 – 1,5 Go
• Résolution graphique à partir de : 1024 x 768 pixels
• Port USB 1.0 ou version supérieure
10. Transfert des mesures via Bluetooth
Vous avez également la possibilité de transférer en plus les mesures enregistrées sur l'appareil sur votre smartphone via Bluetooth
À cet effet, il vous faut l'application Beurer HealthManager disponible sur l'App Store.
) et de la fréquence
Pour transférer les valeurs, veuillez suivre les points suivants :
2
Maintenez la touche de fonction de l'appareil enfoncée pendant 5 secondes. « SYNC » clignote à l'écran
Pendant environ 10 secondes, l'appareil tente alors d'établir une connexion avec l'application.
Dès que la connexion est établie, « SYNC » cesse de clignoter.
Toutes les mesures en mémoire sont transférées automatiquement sur l'application. Enfin, l'appareil s'éteint automatiquement.
- La fonction Bluetooth est activée automatiquement.
- L'application Beurer HealthManager doit être activée pour le transfert.
- Lors de chaque transfert de données, l'heure et la date sont synchronisées avec le smartphone.
11. Évaluer les résultats de la mesure
AVERTISSEMENT
Le tableau suivant pour l'évaluation de vos résultats ne s'ap-
plique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies
préalables (par ex. asthme, insuffisance cardiaque, maladies
des voies respiratoires) et en cas de séjours à des altitudes
supérieures à 1 500 mètres. Si vous souffrez déjà d'une ma-
ladie, consultez toujours votre médecin pour l'évaluation de
vos résultats.
Résultat de SpO₂
(saturation pulsée en
Classement/mesures à prendre
oxygène) en %
99-94
94-90
Visite médicale recommandée
< 90
Consulter un médecin en urgence
12. Nettoyage/entretien
ATTENTION :
'utilisez pas de stérilisation haute pression sur l'oxymètre de pouls !
N
Ne passez jamais l'oxymètre de pouls sous l'eau ; elle pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'oxymètre de pouls et l'endommager.
Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure en caoutchouc de l'oxymètre de pouls avec un chiffon doux imbibé d'alcool
médical.
Si un niveau faible des piles s'affiche sur l'écran de l'oxymètre de pouls, changez les piles.
Si vous n'utilisez pas l'oxymètre de pouls pendant plus d'un mois, sortez les deux piles de l'appareil afin d'éviter que les piles ne coulent.
13. Stockage
ATTENTION :
Conservez l'oxymètre de pouls dans un environnement sec (humidité relative de l'air ≤ 95 %). Une humidité de l'air trop élevée peut réduire la
durée de vie de l'oxymètre de pouls ou l'endommager. Conservez l'oxymètre de pouls dans un endroit où la température ambiante se situe entre
-40 °C et 60 °C.
14. Élimination des déchets
• Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation
légale qui vous incombe.
• Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de
service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
15. Que faire en cas de problèmes ?
Problème
L'oxymètre de pouls n'affiche aucune
valeur
L'oxymètre de pouls affiche des interrup-
tions de mesure ou des pics de valeur
élevés
Impossible de transférer les données
La marque verbale Bluetooth
et son logo sont des marques déposées de Bluetooth
®
GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
16. Données techniques
N° du modèle
Mode de mesure
Plage de mesure
Précision
Dimensions
Poids
Technique sensorielle pour la mesure de
SpO₂
Conditions d'utilisation applicables
Conditions de conservation admissibles
Alimentation électrique
Durée de vie de la batterie
Classement
Transfert de données par technologie sans
fil Bluetooth
®
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN 60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibi-
lité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
L'appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/CE sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médicaux et de
la norme DIN EN ISO 80601-2-61 (appareils électriques médicaux − exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles
des oxymètres de pouls à usage médical).
• Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne R&TTE 1999/5/CE.
Veuillez contacter le SAV à l'adresse indiquée afin d'obtenir de plus amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.
%SpO
PRbpm
98
2
65
®
Smart
Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l'altitude
Remarque
Le tableau suivant vous informe des effets des différentes altitudes sur la
valeur de la saturation pulsée en oxygène ainsi que leurs conséquences
pour l'organisme humain. Le tableau suivant ne s'applique PAS aux
personnes atteintes de certaines maladies préalables (par ex. asthme,
insuffisance cardiaque, maladies des voies respiratoires, etc.). Chez les
personnes atteintes de maladies préalables, les symptômes des maladies
(par ex. hypoxie) peuvent déjà apparaître à basse altitude.
Valeur de SpO₂ à
attendre (saturation
Altitude
pulsée en oxygène)
Plage normale
1 500-2 500 m
Plage réduite :
2500-3500 m
Plage critique :
3500-5800 m
5800-7500 m
7500-8850 m
Source : Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans : Auerbach PS (ed):
Wilderness Medicine, 3e édition ; Mosby, St.Louis, MO 1995 ; 1-37.
Cause possible
Les piles de l'oxymètre de pouls sont vides.
Les piles sont mal insérées.
Circulation sanguine insuffisante dans le doigt de
mesure
Le doigt de mesure est trop grand ou trop petit.
Le doigt, la main ou le corps a bougé
Troubles du rythme cardiaque
L'application Beurer HealthManager n'est pas
lancée ou la fonction Bluetooth n'est pas activée
dans les réglages.
Les piles de l'oxymètre de pouls sont trop faibles
ou vides.
SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer
®
PO 60
Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l'hémoglobine et pouls au doigt
SpO₂ 0 – 100 %,
Pouls 0 – 254 battements/minute
SpO₂ 70 – 100 %, ± 2 %,
Pouls 30-250 bpm, ±2 battements/minute
L 258 mm x l 32 mm x H 34 mm
Environ 294 g (sans les piles)
Lumière rouge (longueur d'onde 660 nm) ; infrarouge (longueur d'onde 905 nm) ; diode au silicium
+10 °C à +40 °C, ≤ 75 % d'humidité de l'air relative, 700-1 060 hPa de pression ambiante
-40 °C à +60 °C, ≤ 95 % d'humidité de l'air relative, 500-1 060 hPa de pression ambiante
2 piles AAA 1,5 V
2 piles AAA permettent env. 2 ans de fonctionnement avec 3 mesures par jour (60 secondes chacune).
IP22, appareil de type BF
L'oxymètre de pouls utilise Bluetooth
Smart (Low Energy),
®
bande de fréquence 2,4 GHz,
compatible smartphones/tablettes Bluetooth 4.0
Liste des smartphones/tablettes pris en charge
®
Smart.
Conséquences pour la
personne
en %
Pas de mal des mon-
> 90
tagnes (en général)
Mal des montagnes, adap-
~90
tation recommandée
Apparition très fréquente
<90
d'un mal des montagnes,
adaptation impérative
Hypoxie sévère, seul un
<80
séjour limité dans le temps
est possible
<70
Danger vital aigu immédiat
Solution
Changez les piles.
Réinsérez-les. Si aucune valeur ne s'affiche
même après avoir correctement inséré les
piles, contactez le service client.
Respecter les consignes d'avertissement et
de mise en garde au chapitre 5
La pointe du doigt doit avoir les dimensions
suivantes : largeur entre 10 et 20 mm
épaisseur entre 5 et 15 mm
Garder le doigt, la main et le corps immobiles
pendant la mesure.
Consulter un médecin.
Activez la fonction Bluetooth sur votre smart-
phone et lancez l'application.
Changez les piles

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical PO 60

  • Page 1 2. Utilisation conforme aux recommandations • Résolution graphique à partir de : 1024 x 768 pixels Utilisez l’oxymètre de pouls PO 60 Beurer exclusivement sur des personnes pour la mesure de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂) • Port USB 1.0 ou version supérieure de l’hémoglobine et de la fréquence cardiaque (fréquence du pouls).