Beurer medical PO 60 Mode D'emploi

Oxymètre de pouls
Masquer les pouces Voir aussi pour PO 60:

Publicité

Liens rapides

PO 60
Oxymètre de pouls
F
Mode d'emploi
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical PO 60

  • Page 1 PO 60 Oxymètre de pouls Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Sommaire 1. Contenu ............3 9. Configuration requise pour l’application 2. Utilisation conforme aux « beurer Health Manager » ....14 recommandations ........3 10. Transfert des mesures via Bluetooth ® 3. Familiarisation avec l’appareil ....3 low energy technology ......14 4. Symboles utilisés ........4 11.
  • Page 3: Contenu

    (hôpitaux, installations médicales). 3. Familiarisation avec l’appareil L’oxymètre de pouls PO 60 Beurer est conçu pour la mesure non invasive de la saturation arté- rielle pulsée en oxygène (SpO ) et de la fréquence cardiaque (pouls). La saturation pulsée en oxy- gène indique le pourcentage d’hémoglobine chargé...
  • Page 4: Symboles Utilisés

    4. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signa- létique de l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes...
  • Page 5 Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Fabricant Appareil de type BF Numéro de série Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la direc- tive 93/42/EC relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 6: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    5. Consignes d’avertissement et de mise en garde Lisez attentivement ce mode d’emploi ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ce mode d’emploi.
  • Page 7 − PAS sur des doigts très épais qui ne peuvent pas être introduits dans l’appareil sans forcer (bout du doigt : largeur env. > 20 mm, épaisseur > 15 mm). − PAS sur des doigts présentant des modifications anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures. −...
  • Page 8 • L’affichage de l’onde et de la barre de pouls ne permettent pas d’évaluer l’intensité du pouls et de la circulation sanguine au point de mesure. Elles ne représentent que les variations en temps réel du signal au point de mesure ; elles n’ont pas une valeur diagnostique fiable. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des mesures erronées ou des pannes de mesure.
  • Page 9: Remarques Relatives Aux Piles

    • Protégez l’oxymètre de pouls contre la poussière, les secousses, l’humidité, les tempéra- tures extrêmes et les substances explosives. Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
  • Page 10: Description De L'appareil

    6. Description de l’appareil Touche de fonction Ouverture pour le doigt Support de lanière Description de l’affichage 1. Saturation pulsée en oxygène (valeur en pour cent) %SpO PRbpm 2. Pouls (valeur en pulsations par minute) 3. Onde du pouls (onde pléthysmographique) 4.
  • Page 11: Mise En Service

    7. Mise en service 7.1 Insérer les piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser. 2. Insérez les deux piles fournies dans l’oxymètre de pouls conformé- ment à l’illustration (en respectant la polarité). 3. Refermez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser.
  • Page 12: Fixer La Lanière

    7.2 Fixer la lanière Vous pouvez fixer une lanière à l’appareil pour faciliter le transport de l’oxymètre de pouls. 1. Faites glissez l’extrémité fine de la lanière à travers le support comme sur l’illustration. 2. Tirez fermement l’autre extrémité de la lanière à travers le passant de l’extrémité...
  • Page 13 2. Appuyez sur la touche de fonction. L’oxymètre de pulsion commence la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure. 3. Vos valeurs s’affichent à l’écran après quelques secondes. %SpO PRbpm Remarque Si vous sortez votre doigt de l’oxymètre de pouls, l’appareil s’éteint automatiquement après env. 10 secondes.
  • Page 14: Configuration Requise Pour L'application « Beurer Health Manager

    • Fonction d’affichage : pour régler le format d’affichage souhaité (vertical, horizontal), appuyez brièvement sur la touche de fonction pendant l’utilisation. • Fonction de luminosité : pour régler la luminosité voulue de l’écran, maintenez la touche de fonction enfoncée plus longtemps pendant le fonctionnement. 9.
  • Page 15: Évaluer Les Résultats De La Mesure

    ® - La fonction Bluetooth est activée automatiquement. - L’application „beurer HealthManager” doit être activée pour le transfert. - Lors de chaque transfert de données, l’heure et la date sont synchronisées avec le smart- phone. 11. Évaluer les résultats de la mesure AVERTISSEMENT Le tableau suivant pour l’évaluation de vos résultats ne s’applique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies préalables (par ex.
  • Page 16 Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l’altitude Remarque Le tableau suivant vous informe des effets des différentes altitudes sur la valeur de la saturation pulsée en oxygène ainsi que leurs conséquences pour l’organisme humain. Le tableau suivant ne s’applique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies préalables (par ex.
  • Page 17: Nettoyage/Entretien

    12. Nettoyage/entretien ATTENTION : N’utilisez pas de stérilisation haute pression sur l’oxymètre de pouls ! Ne passez jamais l’oxymètre de pouls sous l’eau ; elle pourrait s’infiltrer à l’intérieur de l’oxymètre de pouls et l’endommager. • Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure en caoutchouc de l’oxy- mètre de pouls avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 18: Que Faire En Cas De Problèmes

    • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à...
  • Page 19 Problème Cause possible Solution Respecter les consignes d’aver- Circulation sanguine insuffisante dans le tissement et de mise en garde doigt de mesure au chapitre 5. L’oxymètre de pouls La pointe du doigt doit avoir les affiche des Le doigt de mesure est trop grand ou dimensions suivantes : largeur interruptions trop petit.
  • Page 20: Données Techniques

    Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Android is a trademark of Google Inc. 16. Données techniques N° du modèle PO 60 Mode de mesure Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l’hémoglobine et pouls au doigt Plage de mesure SpO₂...
  • Page 21 Conditions d’utilisation appli- +10 °C à +40 °C, ≤ 75 % d’humidité de l’air relative, 700-1 060 hPa de cables pression ambiante Conditions de conservation et de transport admis- -40 °C à +60 °C, ≤ 95 % d’humidité de l’air relative, 500-1 060 hPa de sibles pression ambiante Alimentation élec- trique 2 piles AAA 1,5 V Durée de vie de la...
  • Page 22 Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d’actualisation. • Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN 60601-1-2 et répond aux exi- gences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil.
  • Page 24 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany • • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com •...

Table des Matières