Publicité

Liens rapides

BEURER GmbH
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
PO 40
Oxymètre de pouls
F
Mode d'emploi
FR
0483

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical PO 40

  • Page 1 PO 40 Oxymètre de pouls Mode d’emploi BEURER GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com 0483...
  • Page 2: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer 1. Contenu 1x oxymètre de pouls PO 40, 2x piles 1,5 V AAA, 1x lanière, 1x pochette de ceinture, 1x ce mode d’emploi 2. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’oxymètre de pouls PO 40 Beurer exclusivement sur des personnes, pour la me-...
  • Page 3: Familiarisation Avec L'appareil

    à la fois adapté à l’utilisation privée (à la maison, en déplacement) et au milieu médical (hôpitaux, installations médicales). 3. Familiarisation avec l’appareil L’oxymètre de pouls PO 40 Beurer est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO ), de la fréquence cardiaque (PR bpm) et de l’indice de modulation du pouls (PMI).
  • Page 4: Caractéristiques De L'oxymètre De Pouls

    Caractéristiques de l’oxymètre de pouls • Utilisation simple et transport facile (idéal également en déplacement) • Construction compacte et légère • Écran OLED bicolore, affichage de la saturation pulsée en oxygène (SpO ), de la fréquence cardiaque (PRbpm) et de l’indice de modulation du pouls (PMI) •...
  • Page 5 Ne pas jeter les Remarque piles à substances Indication d’informati- nocives avec les ons importantes déchets ménagers Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences Respectez les consignes du fondamentales de mode d’emploi la directive 93/42/ 0483 CEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 6: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Protection contre les corps solides Storage Température et taux ≥ 12,5 mm et IP22 55°C d’humidité de stockage contre les chutes admissibles -20°C de gouttes d’eau RH ≤93% en biais Élimination conformément à la directive européenne Operating Température et taux WEEE (Waste Elec- d’humidité...
  • Page 7 AVERTISSEMENT • Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison. • Contrôlez régulièrement l’oxymètre de pouls afin de vous assurer avant l’utilisation que l’appareil ne présente aucun dégât visible et que les piles sont encore assez chargées. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous au service client Beurer ou à...
  • Page 8 − PAS sur des doigts présentant des modifications anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures. − PAS sur des doigts d’une épaisseur et d’une largeur trop faibles, par exemple chez les jeunes enfants (largeur env. < 10 mm, épaisseur < 5 mm). − PAS sur des patients agités au point d’utilisation (par ex. tremblement). −...
  • Page 9 recommandations sur la manière d’utiliser l’appareil. Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil. • L’affichage de l’onde et de la barre de pouls ne permettent pas d’évaluer l’intensité du pouls et de la circulation sanguine au point de mesure. Elles ne représentent que les variations en temps réel du signal au point de mesure ;...
  • Page 10 • Pour ne pas fausser le résultat, aucune source de lumière puissante (par ex. lampe fluorescente ou rayons directs du soleil) ne doit se trouver à proximité immédiate de l’oxymètre de pouls. • Les mesures peuvent être erronées ou faussées chez les personnes ayant une pression sanguine trop faible, souffrant de jaunisse ou prenant des médicaments pour la contrac- tion vasculaire.
  • Page 11: Description De L'appareil Appareil

    6. Description de l’appareil Appareil Touche de fonction Support de Ouverture pour lanière le doigt...
  • Page 12 Écran 1. Saturation pulsée en oxygène (valeur en pour cent) 2. Pouls (valeur en pulsations par minute) 3. Colonne de pouls 4. Indice de modulation du pouls (valeur en pour cent) 5. Onde du pouls (onde pléthysmographique)
  • Page 13: Formats D'affichage De L'écran (7 Différents)

    Formats d’affichage de l’écran (7 différents) 7. Mise en service 7.1 Insérer les piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser. 2. Insérez les deux piles fournies dans l’oxymètre de pouls conformément à l’illustration (en respectant la polarité).
  • Page 14: Fixer La Lanière

    3. Refermez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser. 7.2 Fixer la lanière Vous pouvez fixer une lanière à l’appareil pour faciliter le transport de l’oxymètre de pouls (par ex. pour les déplacements). 1. Faites glissez l’extrémité fine de la lanière à travers le support comme sur l’illustration.
  • Page 15: Utilisation

    8. Utilisation 1. Glissez un doigt dans l’ouverture de l’oxymètre de pouls comme sur l’illustration. Gardez le doigt immobile. 2. Appuyez sur la touche de fonction. L’oxymètre de pulsion commence la mesure. Ne bougez pas %SpO PRbpm pendant la mesure. 3.
  • Page 16: Évaluer Les Résultats De La Mesure

    Remarque • Si ce symbole apparaît à l’écran, cela signifie que le signal de mesure n’est pas stable. Les valeurs de mesure affichées ne sont pas valides. • Si vous sortez votre doigt de l’oxymètre de pouls, l’appareil s’éteint automatiquement après env.
  • Page 17: Évaluer L'indice De Modulation Du Pouls

    Résultat de SpO₂ (satura- tion pulsée en oxygène) Classement/mesures à prendre en % 99-94 Plage normale 94-90 Plage réduite : Visite médicale recommandée < 90 Plage critique : Consulter un médecin en urgence Évaluer l’indice de modulation du pouls L’indice de modulation du pouls (PMI) peut se trouver entre 0,3 % et 20 %. Il fluctue en fonction du patient, du point de mesure et de l’état physique.
  • Page 18 Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l’altitude Remarque Le tableau suivant vous informe des effets des différentes altitudes sur la valeur de la saturation pulsée en oxygène ainsi que leurs conséquences pour l’organisme humain. Le tableau suivant ne s’applique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies pré- alables (par ex.
  • Page 19: Nettoyage/Entretien

    Hypoxie sévère, seul un séjour 5 800-7 500 m <80 limité dans le temps est possible 7 500-8 850 m <70 Danger vital aigu immédiat Source : Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans : Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3e édition ; Mosby, St.Louis, MO 1995 ; 1-37. 10.
  • Page 20: Élimination Des Déchets

    11. Stockage ATTENTION : Conservez l’oxymètre de pouls dans un environnement sec (humidité relative de l’air ≤ 93 %). Une humidité de l’air trop élevée peut réduire la durée de vie de l’oxymètre de pouls ou l’endommager. Conservez l’oxymètre de pouls dans un endroit où la température ambiante se situe entre -20°C et 55°C.
  • Page 21: Que Faire En Cas De Problèmes

    13. Que faire en cas de problèmes ? Problème Cause possible Solution Le doigt de mesure n’est pas Placez à nouveau le doigt « Finger out » placé correctement dans de mesure dans l’oxymètre s’affiche à l’écran l’oxymètre de pouls de pouls Recommencer la mesure. Si le problème apparaît plu- La SpO₂...
  • Page 22 Respecter les consignes Circulation sanguine insuffi- d’avertissement et de mise sante dans le doigt de mesure en garde au chapitre 5 La pointe du doigt doit avoir L’oxymètre de pouls Le doigt de mesure est trop les dimensions suivantes : affiche des interrup- grand ou trop petit largeur entre 10 et 20 mm tions de mesure ou...
  • Page 23 L’oxymètre de pouls s’éteint Allumez à nouveau automatiquement après l’oxymètre de pouls avec la Les voyants s’étei- 8 secondes lorsqu’il ne reçoit touche MARCHE/ARRÊT gnent brutalement pas de signal Les piles sont vides Changez les piles « Error 3 » s’affiche La LED de réception rouge est Contactez votre revendeur à...
  • Page 24: Données Techniques

    14. Données techniques N° du modèle PO 40 Mode de mesure Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l’hémoglobine, de la fréquence cardiaque et de l´indice de modulation du pouls le doigt. Plage de mesure SpO₂ (saturation pulsée en oxygène) : 70 - 100 %, Pouls : 30 - 250 battements/minute...
  • Page 25 Conditions de conser- -20 °C à +55°C, ≤93% d’humidité de l’air relative, 86–108 kPa vation admissibles de pression ambiante Alimentation électrique 2 x piles AAA 1,5V Durée de vie des piles 2 piles alcalines AAA permettent env. 2 ans de fonctionnement avec 1 mesures par jour (60 secondes chacune).

Table des Matières