Sommaire des Matières pour Saurer Melco Embroidery Systems EMB 10/6T
Page 1
Manuale di Installazione, Funzionamento e Manutenzione per la periferica da ricamo EMB 10/6T • Six Têtes Melco, montées en pont • Logiciel du tableau de commande Melco • Champ de broderie étendu • 10 Aiguilles avec changement de couleur automatique •...
Page 3
Table des matières Table des matières Généralités Spécifications EMB 10/6T Principes pour un service en sécurité Explication des symboles 1. Installation Environnement approprié au service de la machine Déplacement de la machine emballée dans sa caisse Enlever la caisse Positionnement de la machine Enlever la bride de sécurité...
Page 4
Table des matières 4. Méthodes de récupération Interrupteur casse-fil Indicateur casse-fil LED Fonctions de cadre Récupération en cas d'une panne de courant Installation d'une aiguille 5. Entretien Nettoyage Lubrification Pièces de rechange 5-12 6. Glossaire Index...
Machine à broder multi-têtes Spécifications de l'EMB 10/6T Vitesse de broderie maximum Equipement de transformation de courant recommandé 1200 points par minute, 800 points par minute Transformateur de Haute Tension sur casquettes Dimensions du champ de broderie Nombre de têtes 16.75”...
Principes d'une opération de sécurité Principes d'une opération de sécurité La EMB 10/6T brodera les points dans une manière sûre et contrôlée à condition qu'elle soit util- isée comme prescrit dans ce manuel. Des détecteurs de casse-fil provoqueront l'arrêt automatique de la machine au cas où ils trouvent un défaut.
Explication des symboles Attention! Indique qu'une part de la machine va bouger. Ne pas toucher! Danger d'électrocution. Pas de parts derrière cette étiquette qui peuvent être remplacés par l'utilisateur. Ne pas ouvrir! Point de pince, Ne pas toucher! Point de pince, Ne pas toucher! Points de pince, Ne pas toucher! Point de pince d'aiguille.
Installation 1. Installation Environnement approprié au service de la machine La machine EMB 10/6T doit être positionnée sur une surface dure, sèche et plaine qui est capable de supporter un poids de machine de 2.684 lbs (1.220kg). Il faut prévoir un couloir de service de 1,5m autour de la machine pour le service et l'entretien.
Installation Positionnement de la machine Le jeu d'utilisateur contient 4 M20 vis et écrous de levage. Vissez chaque écrou sur une des vis jusqu'à ce que l'écrou prenne contact avec la tête de la vis. Chaque écrou devrait être vissé à la main.
Installation Enlever la bride de sécurité en transport Collier de support Etiquette Illustration 1-4 1. Enlevez la plaque d'arrêt de la machine (il y a une étiquette attachée à la plaque comme rap- pel). 2. Mettez l'index du mécanisme du changement de couleur manuellement pour positionner les boîtes d'aiguille à...
Page 12
Installation Assemblage de l'OP Note: Si vous avez acheté votre ordinateur avec l'EMB 10/6T de Melco, vous n'aurez pas besoin d'instructions suivantes pour votre ordinateur. Les plaques correctes ont déjà été installées sur l'OP. IInsertion des cartes des circuits imprimés Avant de raccorder les câbles de la CPU de la machine, vous devez installer les cartes des circuits imprimés PCB de l'OP de la machine et la CPU/le Harnais d'Interface de l'Ordinateur.
Installation 5. Pour l'installation de l'ensemble des PCB, positionnez le connecteur du bord de tableau sur le connecteur de bord au tableau mère de l'ordinateur et baissez les PCB dans le connecteur. 6. Insérez la vis pour mettre les cartes des circuits imprimés et le collier au cadre de support du collier des cartes des circuits imprimés en sécurité.
Installation Branchement de l'écran et du clavier Les instructions doivent être exécutées par un ingénieur électricien qualifié. NE PAS connecter le câble de courant principal maintenant. Utilisez toujours des bracelets antistatiques lors du travail avec les cartes de circuits imprimés. Il faut que l'écran de l'ordinateur et le clavier soient installés chacun au Stand Contrôleur de l'OP, et connectés l'un à...
Installation Ficher la machine à broder à un réseau L'EMB 10/6T est compatible avec la technologie de réseau Ethernet. Avec Ethernet, les machine à broder sont fichées à une boîte qui est connectée à un système EDS/ENS. La boîte est un petit dis- positif électronique qui contient un nombre de raccords de câble et de lumières diagnostiques.
Page 17
Service 2. Service Ce chapitre décrit le service de la machine, en plus, les utilisateurs de la machine doivent participer à un cours de formation approuvé par Melco avant d'opérer la machine. Porte-bobine Tête #1 Tête #6 Station Utilisateur Illustration 2-1 11202-08 Rev.
Hazards of Operation Dangers de service Attention! Ci-dessous vous trouverez les descriptions de diverses zones et points dangereux lors du service de la machine. Il faut toujours porter des lunettes protectrices pendant le service de la machine afin d'éviter des blessures en cas d'une casse d'aiguille. Aiguilles pendant le Service Ne mettre ni de parties du corps ni d'autres objets au-dessous des aigu-...
Page 19
Enfilement Enfilement Voyez l'illustration 2-2 et suivez les instructions sur la page suivante pour exécuter l'enfilement de l'EMB 10/6T. Tenez-vous à l'écart de la station d'utilisateur afin d'éviter de mettre en marche la machine par inadvertance. L'EMB 10/6T arrive avec le fil déjà enfilé correctement. La manière la plus facile de mettre de nou- velles cônes est de placer les nouvelles cônes sur les stands et de nouer l'ancien fil avec le nou- veau fil.
Page 20
Enfilement Pour une nouvelle mise en marche, utilisez le monofilament de la corde d'enfilement prévu dans le jeu d'accessoires. Poussez en haut la corde d'enfilement dans le tube d'alimentation commençant au bout du tendeur, puis "accrochez" le fil à la coupe dans le monofilament et tirez le fil par le tube.
Page 21
Enfilement 7. Le guide-fil central se trouve justement au-dessous des releveurs de fil. Menez le fil par le trou qui montre à l'ex- térieur, de l'arrière à l'avant. (Illustra- tion 2-4). 8. Conduisez le fil par l'oeillet du releveur de fil, de droite à gauche. (Illustration 2-4).
Page 22
Tensions Tensions Les tensions de la broderie sont contrôlées sur le fil supérieur ainsi que sur le fil de canette. Le tableau suivant décrit quand il faut ajuster les tensions. Problème Solution Le fil de canette est visible sur le vêtement Tension supérieure trop serrée et/ou d fil d trop lâche Tension fil de canette trop lâche et/ou...
Page 23
Clavier Clavier Si l'on appuie sur ce bouton, tout mouvement de broderie sera arrêté immédiate- ment. Pour le remettre dans sa position initiale, tournez-le légèrement en sens horaire et tirez le bouton dans sa position originale. Commence à broder. Arrête le mouvement de la machine. La machine reste en arrêt jusqu'à ce qu'on appuie sur Utilisée pour déplacer le "cadre en avance"...
Tableau de commande Tableau de commande Mettez le commutateur sur MARCHE et le tableau de commande (Illustration 2-10) apparaîtra. Les boutons et cases sont marqués tout en gris, si vous n'avez pas le bon niveau de sécurité ou si cette commande ou fonction n'est pas disponible. Illustration 2-10 L'information ci-après décrit les fonctions et caractéristiques du Tableau de commande.
Page 25
Tableau de commande Importer... Ouvre la fenêtre interactive Importer. Utilisé pour charger un motif d'une disquette autre que DOS dans la mémoire de la machine. Login... Ouvre la fenêtre de dialogue Login Utilisateur. L'utilisateur peut entrer en communication avec le système.
Page 26
2-10 Ouvrir des motifs Orientation F Montre l'orientation actuelle; cliquer pour changer ou utiliser la combinaison de touches CTRL F pour voir les différentes orientations. Motif Montre le nom du motif chargé actuellement. Temps de marche Montre le temps passé depuis la mise en marche de la machine, y inclus tous les arrêts. Vitesse Affiche la vitesse de broderie actuelle.
Importation des motifs d'autres formats 2-11 Importation des motifs d'autres formats Vous avez l'option de charger des motifs qui ne sont pas mémorisés dans le format DOS. Si vous désirez charger de tels motifs, leur format est automatiquement converti. Confirmez sur la case "Importer..." du tableau de commande (voir l'illustration 2- 5).
2-12 Sélection de cadre Sélection de cadre Cliquez sur la flèche Sélection de Cadre sur le Tableau de commande pour sélectionner une taille de cadre. Le nouveau cadre apparaîtra dans la fenêtre Motif. La fenêtre Motif montrera comment le motif ira dans le cadre sélectionné.
Ajustages 2-13 Login Utilisateur Au Tableau de Commande, confirmez sur Login... pour ouvrir la fenêtre de dialogue Login Utilisateur (illustration 2-16). Entrez le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour login. Consultez la section Sécurité de ce chapitre pour de plus amples informations.
Page 30
2-14 Ajustages Cadre En appuyant et tenant appuyée la touche permet à l'utilisateur de déplacer le cadre en arrière et en avance; si la fonction Cadre en Arrière étant active, la machine se déplacera point par point à l'arrière. Si la fonction Cadre en Avance est activée, la machine se déplacera point par point en avance.
Page 31
Ajustages 2-15 motif de logo d'une largeur de deux pouces et d'une hauteur d'une pouce et que vous désirez broder deux colonnes chacune à cinq logos et une troisième colonne à deux logos, chaque colonne éloignée de l'autre d'un espace d'une demie pouce (des mesures métriques sont aussi possibles, si vous avez installation Windows pour indiquer des mesures métriques).
Page 32
2-16 Ajustages Dispositif de retenue du fil de canette (UTC) Cette fonction est activée par l'entrée dans la case. Elle vous signale l'absence du fil de canette et arrête la machine automatiquement. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction pour chaque tête individuelle, au cas où...
Page 33
Ajustages 2-17 Entretien Montre la fenêtre de dialogue Rythmeur Entretien (Illustration 2- 21). La fenêtre de dialogue Ryth- meur Entretien montre le temps restant pour chacun des rythmeur d'entretien. Si l'un des rythmeurs indique zéro ou des nombres négatifs, il a fini et demande l'en- tretien de la machine pour cet intervalle de temps.
Page 34
2-18 Commandes Commandes Pour afficher la fenêtre de dialogue Commandes (illustration 2-22), confirmez sur Commandes... du Tableau de Commande. Une description des ajustages suivra. Illustration 2-22 Déplacement Cette fonction vous donne la possibilité de déplacer le cadre coulissant (aussi appelé "bâti") par le clavier ou bien par l'option "Déplacement"...
Page 35
Commandes 2-19 Tête en haut Provoque la machine d'aller à tête en haut. Huiler la navette Provoque la machine d'aller à la bonne position pour huiler la navette (veuillez voir le chapitre Entretien de ce manuel pour avoir de plus amples détails). Coupe-fil Provoque la machine d'effectuer une coupe.
Page 36
2-20 Ajustages Avancés Ajustages Avancés Aucune caractéristique compris dans les Ajustages Avancés est nécessaire pour une broderie jour après jour. (illustration 2-23). En conséquence, cet écran n'ai pas disponible pour des utilisateurs d'un niveau de sécurité d'utilisateur. Pour entrer cet écran, cliquez sur le bouton ...Avancé au Tableau de Commande.
Ajustages Avancés 2-21 Installation de Cadre Supposé que vous disposez de priv- ilèges de sécurité appropriés, vous pouvez créer de nouvelles tailles et types de cadre. Avant d'installer un nouveau cadre vous devez centr- er un cadre existant. Confirmer d'abord sur ...Avancé, puis cliquez sur Installation de Cadre pour affich- er la fenêtre de dialogue de Cadre (illustration 2-24).
2-22 Ajustages Avancés Sécurité Cette fonction vous permet un accès lim- ité à certaines parties du logiciel de ser- vice. Confirmez sur ..Avancés, puis con- firmez sur le mot Sécurité pour afficher la fenêtre de dialogue Sécurité (illustration 2- 25). Avec les boutons des Noms d'Utilisateur on change les options d'utilisateur ou peut ajouter de nouveaux utilisateurs...
Ajustages Avancés 2-23 Changer un utilisateur Pour changer les options pour un util- isateur, confirmez sur le bouton Changer... dans la fenêtre de dia- logue Sécurité. Il s'affiche la fenêtre de dialogue Editer Utilisateur (illustra- tion 2-26). Sélectionnez l'utilisateur à éditer de la zone du sous-programme des noms d'utilisateurs.
Page 40
2-24 Ajustages Avancés Service La plupart des fonctions d'entretien disponibles sur l'EMB 10/6T sont disponibles par la fenêtre de dialogue Service (Illustration 2-28). Les fonctions qui se trouvent sur cet écran ne devraient utiliser que par une personne de service qualifiée. Ci-après vous trouverez une brève description des fonc- tions: Illustration 2-28 Réglage de tête...
Page 41
Ajustages Avancés 2-25 Noeud Cette fenêtre de dialogue comprend des informations de méthodes de récupération qui sont utilisées pour faire des tests de fonctionnement du noeud (Illustration 2- 29). Illustration 2-29 Noeud de Base Cette fenêtre de dialogue comprend des informations de méthodes de récupération qui sont utilisées pour faire des tests de fonctionnement du noeud de base (Illus-...
Page 42
2-26 Ajustages Avancés Notes Ouvre la fenêtre de dialogue Notes Ser- vice. Cette fenêtre de dialogue permet le personnel de service de garder des notes qui seront accessibles pendant des ses- sions d'entretien futures. Editez les notes selon besoin et cliquez sur Sauvegarder pour mémoriser les changements ou Annuler pour ignorer les changements (Illustration 2-32).
Ajustages Avancés 2-27 Statistique Confirmez sur ...Avancés, puis sur Statistique pour que la fenêtre de dialogue Statistique s'affiche (Illustration 2-33). La fenêtre de dialogue Statistique contient la date de démarrage et de fin et les zones de temps de démarrage de fin. Si vous entrez des valeurs dans ces zones, vous obtiendrez des informations sur tout date et temps y inclus dans ces dates.
2-28 Ajustages Avancés Rapports Statistiques Il y a un nombre de rapports disponible, y compris: • Information de Travail • Information d'Utilisateur • Information de Motif • Pièces produites • Temps par travail • Casse-fils • Points par travail Vous pouvez faire un double clique sur une ligne de n'importe quel rapport pour afficher la fenêtre de dialogue Information...
Ajustages Avancés 2-29 Effacer Le bouton Effacer montre la fenêtre de dialogue Effacer des données (Illustration 2-36). Cette fenêtre de dialogue est utilisé pour enlever des données du fichier log database de la machine. • Compte de données indique le nombre de don- nés actuellement dans database.
Page 46
2-30 Ajustages Avancés Ajustages Activer Limites de Cadre Cette option va empêcher la machine de broder à l'extérieur du cadre (ou bien pénétrer le cadre) comme elle contrôle les limites du cadre. La fonction est préréglée sur "ACTIF". Attention! Si vous n'activez pas limites de cadre, vous risquez d'endom- mager votre EMB 10/6T et/ou des cadres (y inclus cadres casquette) qui sont installés! Retour à...
Page 47
Ajustages Avancés 2-31 Nombre de points sautés Cette fonction indique le nombre des points sautés consécutifs qui provoqueront un coupe-fil automatique. La machine exécute le coupe-fil avant qu'elle fasse les points sautés. Le nombre préréglé est de 8. Le nombre admissible est de 0 à 20 (0 rend la fonction inactive). Points sans fil de canette Le nombre de points que la machine va broder après avoir détecté...
2-32 Ajustages Avancés Fonction de Traçage La fonction Tracer vous permet de tracer les contours d'un motif à l'intérieur du cadre avant qu'il soit brodé. Cela vous donne la possibilité de remplacer ou ajuster le cadre, si nécessaire. Suivez la procédure suivante pour vous assurer que votre motif va dans le cadre spécifié: 1.
Préparation du matériel 3. Cadres et Cadres casquettes Préparation du matériel Que vous brodez sur des articles plats ou sur des articles tubulaires (comme des sweat-shirts), ou sur des casquettes, il faut toujours mettre le matériel dans un cadre approprié. L'EMB 10/6T dis- pose de la même diversité...
Page 50
Articles plats de grande taille 6. Pressez le cadre intérieur dans le cadre extérieur avec le vêtement et son tissu de support entre les deux. Fixez le matériel en tirant légèrement le tissu en excès à l'extérieur des cadres. NOTE: Si vous brodez sur la maille ou sur des matériaux de jersey, ne tirez pas trop le matériel. Ces matériaux se déforment facilement et distordent la broderie.
Articles tubulaires Articles tubulaires Pour des articles tubulaires (des taies d'oreiller, des manches de jaquettes, etc.) il faut utiliser le cadre tubulaire. NOTE: Enlevez le cadre coulissant et abaissez la table de travail au-dessous du bras cylindrique avant d'utiliser un cadre tubulaire. 1.
Cadres casquettes à grand angle Cadres casquettes à grand angle Le cadre casquette à grand angle vous permet de broder à presque 270° d'une couronne de cas- quette. Le cadre casquette à grand angle est livré comme ensemble et chaque ensemble com- prend: •...
Cadres casquettes à grand angle Première installation et ajustage initial La première fois que vous montez l'entraînement du cadre casquette à grand angle de l'EMB 10/6T, il faut que vous fassiez les ajustages suivants. Si vous ne les faites pas, vous risquez d'avoir une excessive usure de l'entraînement du cadre cas- quette et une mauvaise qualité...
Page 54
Cadres casquettes à grand angle 6. Poussez l'arbre d'entraînement du cadre cas- Barre de l'en- quette dans le trou du collier de fixation arrière traînement jusqu'à ce qu'il atteigne l'arrêt positif. Note: Quand l'arbre d'entraînement est poussé dans le trou du collier de fixation arrière, assurez-vous que les supports de casquette soient positionnés au-dessus de la plaque d'aiguille.
Page 55
Cadres casquettes à grand angle 9. Poussez la barre d'entraînement pour déplacer l'entraînement plusieurs fois de l'avant à l'ar- rière pour assurer qu'il bouge librement. Serrez toutes les 4 vis sur le logement du palier. 10. Mettez l'autocollant du numéro existant sur la barre d'entraînement et sur la tête, s'il n'était pas marqué...
Cadres casquettes à grand angle 15. Répétez le déplacement de l'entraînement tout à droite et à gauche en regardant bien pour assurer que la barre d'entraînement touche bien l'anneau d'entraînement et bouge sans restriction visible. Si la barre d'entraînement ne touche pas fermement l'anneau d'entraîne- ment, lâchez les 3 vis à...
Page 57
Cadres casquettes à grand angle Installation Les pas dans cette section décrivent l'installation de l'entraînement après qu'il soit installé et ajusté précédemment. Si vous n'avez pas installé l'entraînement précédemment, veuillez voir la section Première Installation et Ajustage Initial. Pour monter l'entraînement du cadre casquette sur l'EMB 10/6T suivez les pas ci-après: Vérifiez le fil de canette avant d'installer l'entraînement.
Page 58
3-10 Cadres casquettes à grand angle 5. Lâchez la vis à oreilles sur le collier de fixation Barre de l'en- arrière. traînement 6. Lâchez la vis à oreilles sur le collier de queue d'aronde mâle sur l'entraînement du cadre cas- quette (Illustration 3-13).
Page 59
Cadres casquettes à grand angle 3-11 Le tendeur Pour le montage du tendeur veuillez procéder comme suit: 1. Lâchez les deux écrous à oreilles à l'arrière de l'entraînement du cadre casquette à grand angle (voir l'illustration 3-14). Ecrous à Insérez le guidage du tendeur dans les deux oreilles trous à...
3-12 Cadres casquettes à grand angle Enserrage dans le cadre casquette à grand angle Il faudrait que l'enserrage dans un cadre casquette à grand angle soit bien tout droit et simple tant que l'enserrage dans un cadre casquette régulier. Pour enserrer le cadre sur votre cadre cas- quette à...
Page 61
Cadres casquettes à grand angle 3-13 Puis, préparez la casquette pour la Baissez le ruban de sueur complète- Si la casquette a un galon, mettez-le broderie. Ouvrez la fixation arrière. ment. autour de la casquette à l'intérieur et au-dessous du bord comme montré. Si le galon a une queue à...
Page 62
3-14 Cadres casquettes à grand angle Pour bien fixer les ceintures métalliques du cadre casquette, exécutez le pas 17 à chaque fois que le style de casquette sera changé. Il ne faut pas exécuter pas 17, si le style de casquette ne change pas.
Cadres casquettes à grand angle 3-15 Poser la casquette enserrée sur l'entraînement Détachez les 3 brides de l'entraînement du cadre casquette (voir illustration 3-17). Poussez le cadre sur l'entraînement et accrochez-le. Arrêtez les 3 brides sur l'entraînement. Il peut être nécessaire de tirer le châssis en avant pour mettre la casquette sur l'entraînement.
3-16 Cadres casquettes à grand angle Champ de broderie La hauteur du champ de broderie varie sur des casquettes à cause de la variété de grandeurs de la partie supérieure. Veuillez utiliser la formule suivante pour calculer la hauteur du champ de broderie pour les différentes grandeurs de casquette: Y=A - 1.18 Où::...
Cadre casquette à grand angle classique 3-17 Utilisation du WACC Introduction Ce paragraphe vous aidera à utiliser votre cadre casquette à grand angle classique (WACC) avec l'entraînement du cadre casquette à grand angle. NOTE: Veuillez voir la section WACF pour avoir des informations sur l'installation de l'entraîne- ment sur votre machine à...
3-18 Cadre casquette à grand angle classique Compatibilité Les fichiers RSA indiqués sur la liste précédant sont compris sur les disques RSA ci-après: No. de Pièce Nombre du Disque Révision # 005378-01 Disque RSA, EDS II Révision 1.36 006441-01 Disque RSA, EDS EZ Révision 1.36 005917-01 Disque RSA, indépendant...
Page 67
Cadre casquette à grand angle classique 3-19 5. Si vous utilisez du non-tissé, il vous faut au moins une longueur de 11 pouces, pour qu'il soit cueilli par les dents à chaque support sur les côtés du cadre casquette. 6. Tenez la casquette et tournez le ruban de sueur complètement vers l'extérieur comme montré.
Page 68
3-20 Cadre casquette à grand angle classique 9. Introduisez la visière de casquette dans la rainure de la bande du cadre cas- quette quand vous tournez la bande sur le devant de la casquette. 10. Avec la bande toujours ouverte et lâche autour de la casquette, centrez le devant de la casquette au milieu du cadre cas- quette.
Page 69
Cadre casquette à grand angle classique 3-21 12. En même temps que vous centrez la visière de casquette et réalisez le devant comme décrit dans les deux pas précédants, vous devez exécuter maintenant trois fonctions de base simul- tanément avec votre main droite: Pressez le bout (supérieur) de la visière vers le bas pour bien le posi- tionner contre le haut du support de...
Page 70
3-22 Cadre casquette à grand angle classique 13. Pendant que vous tenez la bande du cadre casquette vers le bas autour du ruban de sueur, lâchez l'arrière de la cas- quette avec votre main gauche et attachez le fil du cliquet de la bande au- dessus de la navette sur le support.
Cadre casquette à grand angle classique 3-23 Installation d'une casquette enserrée sur l'entraînement Le cadre casquette WACC est attaché à l'entraînement WACF de la même manière que le cadre casquette WACF est attaché, mais vous DEVEZ d'abord enlever les supports de casquette (ailes) de l'entraînement.
3-24 Cadre casquette à grand angle classique roulaux à l'intérieur du 4. Glissez le cadre sur l'entraînement, trou carré (à jusqu'à ce qu'il soit encliqueté en place gauche) avec les deux rouleaux à ressort supérieurs de l'entraînement à l'intérieur des trous carrés du cadre casquette. 5.
Page 73
Cadre casquette à grand angle classique 3-25 Liste des pièces Les pièces suivantes peuvent être commandées chez Melco pour un bon remplacement des pièces endommagées ou usées du cadre casquette à grand angle classique (WACC). cadre inférieur cadre 12206 supérieur Goupille de 12208 retenue...
Page 74
3-26 Cadre casquette à grand angle classique EMB 10/6T Installation, Operation, and Maintenance Manual Melco Embroidery Systems...
Interrupteur casse-fil 4. Méthodes de récupération Ce chapitre vous montre comment dépanner des dérangements de service tels que des casse-fils, des points omis, des défaillances mécaniques et des pannes de courant. Il faut que les utilisateurs de la machine ainsi que le personnel d'entretien participent à une formation approuvée par Melco avant d'effectuer le service ou les travaux d'entretien de la machine.
Fonctions de cadre Fonctions de cadre La fonction "Cadre en arrière" ou "Cadre en avance" permet des mouvements de cadre en avance ou en arrière par le motif actuel. Changez la direction de cadre dans le menu "Options". Après avoir arrêté la machine, appuyez sur comme décrit ci-dessous, pour passer par le motif.
Installation d'une aiguille Récupération en cas d'une panne de courant La fonction "Récupération en cas d'une panne de courant" vous permet de reprendre la broderie d'un motif après que la machine ait subi une panne de courant. Veuillez suivre les instructions suivantes pour reprendre la broderie: 1.
Page 78
Installation d'une aiguille EMB 10/6T Installation, Operation, and Maintenance Manual Melco Embroidery Systems...
Nettoyage 5. Entretien Ce chapitre décrit l'entretien de la machine. Toutefois, il faut absolument que le personnel d'en- tretien participent à une formation additionnelle approuvée par Melco avant qu'ils puissent effectuer les travaux d'entretien de la machine. Nettoyage Surfaces extérieures Veuillez nettoyer toutes les surfaces en plastique une fois par mois avec un tissu mou et propre, un détergent doux et avec de l'eau.
Lubrification Lubrification Suivrez ce plan de lubrification pour bien prolonger la vie de votre machine. Tous les outils ou ali- mentations nécessaires se trouvent dans le jeu d'outils de l'utilisateur. Il ne faut jamais essayer de lubrifier la machine pendant qu'elle est en marche. POINTS DE QUANTITÈ...
Page 81
Lubrification Cycle de 4 Heures Lubrification de la navette rotative 1. La machine étant arrêtée, regardez au-dessous de la table à broder pour obtenir accès à la zone de la navette rotative. 2. Enlevez les canettes et les boîtes de canette de l'ensemble de la navette pour chaque tête. 3.
Page 82
Lubrification Cycle de 8 Heures Ce temps se réfère seulement au cadre casquette. Pour faire ces pas d'entretien, il n'est pas nécessaire d'enlever l'entraînement de la machine à broder. Cadre casquette à grand angle Pour exécuter la lubrification de 8 heures pour le cadre casquette à grand angle, veuillez procéder comme suit: Attention! Si vous n'activez pas les limites de cadre pour cette section de lubrification, vous risquez d'endommager votre EMB 10/6 et/ou des...
Page 83
Lubrification Cycle de 80 Heures La fenêtre de dialogue du pas d'entretien s'affichera pour l'exécution du cycle d'entretien de 80 heures. Le pas d'entretien de la fenêtre de dialogue vous montrera les différents pas de lubrifica- tions à suivre. Lubrification de la barre d'aiguilles supérieure Les barres d'aiguilles doivent être lubrifiées sur les bouts inférieurs et supérieurs.
Page 84
Lubrification Lubrification du ramasseur de la barre d'aiguilles 1. Confirmez sur OK dans le pas d'entre- tien de la fenêtre de dialogue pour déplacer la boîte d'aiguilles à l'aiguille No. 1. 2. Vous avez accès à la rainure de lubrification par les trous avec les douilles rouges sur les plaques qui se trouvent entre les têtes.
Lubrification Lubrification du palier linéaire 1. Les boîtes d'aiguilles se trouvent déjà à l'aiguille No. 1. L'illustration 5-8 montre la trace du palier avec les plaques enlevées. Insérez la boîte à l'huile à travers le trou avec la douille rouge afin de gagner accès à cette trace.
Page 86
Lubrification Cycle de 960 Heures Lubrification de la came du coupe-fil Le pas d'entretien de la fenêtre de dialogue s'affichera pour indiquer le cycle d'entretien de 960 heures. Veuillez voir le manuel technique de l'EMB 10/6 pour gagner accès à la came du coupe-fil. Cycle de 2100 Heures Le pas d'entretien de la fenêtre de dialogue s'affichera pour indiquer le cycle d'entretien de 2100 heures.
Page 87
Lubrification Came du levier de retenue et galet de came Afin de lubrifier la came du levier de retenue et le galet de came, veuillez procéder comme suit: 1. Enlevez les plaques d'accès entre les têtes (chaque plaque tient 2 douilles rouges). Deux vis à...
Page 88
5-10 Lubrification Lubrification de l'Entraînement des Têtes 1. Enlevez les plaques d'accès entre les têtes de machine et le recouvrement du bout à gauche de la tête No. 6 et confirmez sur OK dans le pas d'entretien de la fenêtre de dialogue pour déplacer les boîtes d'aiguilles à...
Page 89
Lubrification 5-11 Lubrification de l'entraînement de base 1. Enlevez le recouvrement de base (voir l'illustration 5- 15). 2. Mettez un peu de graisse lourde (Melco no. de pièce 12379-01) aux entraînements de base (voir l'illustra- tion 5-16). Tournez l'entraînement Z une fois pour bien distribuer la graisse.
5-12 Pièces de rechange Pièces de rechange Fusibles Il y a 4 fusibles qui peuvent être remplacés par l'utilisateur. Si vous devez remplacer un fusible, veuillez consulter le plan suivant pour les débits normaux des fusibles appropriés. N'utilisez jamais de fusibles d'un débit différent à ceux mentionnés ci-dessous: NOTE: Débranchez le courant avant de changer un fusible quelconque.
Pièces de rechange 5-13 Jeu d'outils Le jeu d'outils comprend les articles suivants et est inclus dans le jeu de l'utilisateur: Numéro de pièce Description 11667 JEU, OUTIL, MULTI-TETE 11668 JEU, CADRES, STANDARD, EMT 12399 MONTER, ABSORBEUR DE CHOCS, MACHINE, 3” 12158 MANUEL, TECHNIQUE, EMB10/6 11202...
Page 92
5-14 Pièces de rechange Jeu de l'utilisateur Ci-après vous trouverez une liste d'articles qui se trouvent dans le jeu de l'utilisateur: Numéro de pièce Description 11485 BLOQUE, BRIDE, AIGUILLE MACHINE 001532-01 BARRE, AIGUILLE 001828-01 VIS, REGLAGE, PINCE AIGUILLE 001840-01 BRIDE, ARRET, BARRE AIGUILLE 004267-01 BOITE, BOBINE, STYLE L, NO 004643-01...
Page 93
Pièces de rechange 5-15 Pièces de rechange Afin d'éviter des temps hors service, Melco vous offre 2 jeux de pièces de rechange pour l'EMB 10/6T. Le premier jeu (p/n 12422) n'est que pour des parts mécaniques: Le deuxième jeu (p/n 10281) contient tous les deux, les parts électriques et mécaniques. Numéro de pièce Description 11485...
Page 94
5-16 Pièces de rechange EMB 10/6T Installation, Operation, and Maintenance Manual Melco Embroidery Systems...
Glossaire 6. Glossaire des termes de broderie AIGUILLE EN HAUT Une commande par laquelle la machine bouge d'une partie d'un motif à une autre sans piquer. ALPHABETS Des types d'écriture étant prêts à être brodés. Il est aussi possible de prendre des lettres de l'alpha- bet pour les réaliser en motif de broderie, comme par exemple des symboles du sport.
Page 96
Glossaire BARRE D'ETAT La partie en bas de l'écran de l'ordinateur qui montre les informations sur la fenêtre active ou la commande sélectionnée. BLOC Un groupe de points qui peuvent être modifiés à l'échelle, tournés, replacés, effacés, coupés, copiés ou collés. BOUTON MODIFICATION DU POINT DE REFERENCE Une option par laquelle la position d'un point de référence peut être changée ou bien le point de référence lui-même peut être modifié.
Page 97
Glossaire COMPLEX FILL COMPLEX FILL Une méthode de digitaliser des remplissages où l'ordinateur détermine automatiquement les dif- férentes parties indépendantes dont on a besoin pour réaliser le remplissage complet d'une forme irrégulière. COPIER Une commande par laquelle le motif reste dans la fenêtre actuelle et par laquelle il est également enregistré...
Page 98
Glossaire DISPOSITIF DE RETENU DU FIL DE CANETTE Ce dispositif contrôle le fil de canette. Il s'agit d'un détecteur monté au collier de la plaque d'aigu- ille qui reconnaît l'absence du fil de canette. Au cas où la machine brode un certain nombre de points sans fil de canette, le dispositif de retenu du fil de canette fait arrêter la machine, fait sauvegarder ce nombre de points et montre le message d'erreur VERIFIER FIL DE CANETTE.
Page 99
Glossaire FFENETRE ACTIVE La fenêtre utilisée actuellement. On l'appelle également la fenêtre actuelle. FENETRE DE LISTES Une fenêtre, étant normalement équipée d'une barre de défilement, qui apparaît à l'intérieur d'une fenêtre interactive et qui montre des options disponibles. FENETRE EMPLOI C'est la première fenêtre qui apparaît quand MCPS est ouvert.
Page 100
Glossaire FORMAT EXPANDED Un format de codification comprenant les données de chaque point piqué du dessin à broder. FORMATER Préparation d'une disquette pour recevoir des informations. Toutes les nouvelles disquettes doivent être formatées. Si une disquette est formatée de nouveau, toute information enregistrée sera éliminée.
Page 101
Glossaire LIGNE NORMALE Si la gauche en bas des lettres est en même temps la position de l'aiguille avant de broder. La broderie s'arrêtera à la droite en bas et la machine ne retournera pas à sa position originale. LISTE DE POINTS (condensed) L'information qui montre les points de référence et les fonctions par lesquels un motif est créé.
Page 102
Glossaire MODIFICATION D'ECHELLE GRAPHIQUE Agrandir ou réduire un motif dans la fenêtre Layout à l'aide de la souris en cliquant et tirant. MODIFIER BLOC Ici on parle de la modification d'un groupe de points défini. MODIFIER Changer un fichier de motif en ajoutant, effaçant ou bougeant des points de référence ou en introduisant et effaçant des fonctions.
Page 103
Glossaire PARAMETRES OBJET Une fenêtre interactive qui permet de changer l'échelle, la rotation, l'orientation ou l'état lié d'un objet. POINT BOURDON Un point formé d'une pénétration de l'aiguille sur chaque côté d'une colonne. POINT DE BRODERIE Une unité de mesure égale à une dixième partie d'un millimètre. POINT DE CHAINETTE Un point avec lequel des contours et détails d'un motif à...
Page 104
6-10 Glossaire point plus long que la longueur maximum de point de votre machine à broder. POINT SPECIAL Un point défini par l'utilisateur qui est digitalisé et mémorisé temporairement dans la mémoire d'ordinateur. Un point spécial est limité à 30 points de référence ou commandes. POINT Une pénétration de l'aiguille provoquée par la machine à...
Page 105
Glossaire 6-11 REPARTITION Par cette fonction vous pouvez installer neuf fenêtres dans la Fenêtre d'Application. RETOUR AU POINT DE DEPART Une commande par laquelle le pantographe est déplacé au point de départ du motif. ROTATION GRAPHIQUE Tourner un motif dans la fenêtre Layout en cliquant et tirant le rectangle de rotation qui se trouve autour de l'objet à...
Page 106
6-12 Glossaire VALEURS IMPLICITES Des valeurs indiquées automatiquement qui peuvent être remplacées par d'autres valeurs. VARIETE DE COULEURS Une combinaison d'une couleur solide et d'un échantillon. ZOOM Une commande par laquelle vous pouvez agrandir ou réduire une partie d'un motif dans la fenêtre Layout actuelle.
Page 107
INDEX Accumuler Aiguilles en haut 2-30 Cadre 2-14 Activer Centrer Motif 2-30 cadre casquette 3-4 Activer Filtre 2-30 Cadre casquette à grand angle 3-12 Activer Limites de Cadre 2-30 Cadres casquette à grand angle 3-4 Activer Sécurité 2-22 Case 1-1 Affichage 2-9 Centrer Cadre 2-9, 2-19 Aiguille 2-10...
Page 108
INDEX Coupe-fils 2-14 Fil de canette 2-6 Cycle de 2100 Heures 5-8 File d'attente 2-19 Cycle de 8 Heures 5-4 File d'attente Motifs du Réseau 2-22 Cycle de 80 Heures5-5 Fonction cadre 4-2 Cycle de 960 Heures 5-8 Fonction de Traçage 2-32 Fusibles 5-12 Dangers de Service 2-2 Démarrage Bâti 2-31...
Page 109
INDEX Noeud 2-25 jauge cadre casquette 3-4, 3-11 Noeud de base 2-25 Jeu d'outils 5-12 Nombre de points 2-10 Jeu de l'utilisateur 5-13 Notes 2-26 Liste des Pièces 3-25 Ordre de couleurs 2-9, 2-11 Login de l'Utilisateur 2-13 Orientation F 2-10 Login...
Page 110
INDEX Prétendeurs 2-6 Tableau de Commande 2-8 Principes de service iv Temps de marche 2-10 Tendeur 3-15 Rapports Statistiques 2-28 Tendeurs principaux 2-6 Récupération en cas d'une panne de courant 2- Tension en bas 2-6 Récupération en cas d'une panne de courant 4- Tensions 2-6 Tensions supérieures 2-6 Réglage TDC 2-24...