Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 179

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GWN21210X
EN/DE
58 0055 0000/AG - 1/6-EN-DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig GWN21210X

  • Page 1 Refrigerator User Manual Kühlschrank Bedienungsanleitung GWN21210X EN/DE 58 0055 0000/AG - 1/6-EN-DE...
  • Page 3 Contents Safety and environment instructions 5. Operating the product Indicator panel ....15 2. Your Freezer Indicator panel ....21 2. Your Freezer 5.3 Freezing fresh food ....25 3. Installation 5.4 Recommendations for 3.1 Right place for installation ..8 preserving the frozen food ..26 3.2 Attaching the plastic wedges .8 5.5 Deep-freeze information ..26 Electrical connection ..8...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment 1.1. General safety instructions • This product should not be used by This section provides the safety persons with physical, sensory and instructions necessary to prevent the mental disabilities, without sufficient risk of injury and material damage. knowledge and experience or by Failure to observe these instructions children.
  • Page 6 • Do not place containers • Do not use steam or steamed holding liquids on top of the cleaning materials for product. Splashing water on cleaning the refrigerator and an electrified part may cause melting the ice inside. Steam electric shock and risk of fire. may contact the electrified areas and cause short circuit • Exposing the product to rain,...
  • Page 7: For Models With Water Dispenser

    the appliance. • – One-, two- and three-star • Children aged from 3 to 8 compartments are not suitable years are allowed to load for the freezing of fresh food. and unload refrigerating appliances. • – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, •...
  • Page 8: Child Safety

    1.4. Compliance with WEEE if you are not sure that there Directive and Disposing is no water hammer effect in of the Waste Product your installation. This product complies with • Do not install on the hot water EU WEEE Directive (2012/19/EU). This inlet.
  • Page 9 Your Freezer Fİ Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Multizone Compartment’s drawer Gallon door shelf *Optional Chiller compartment Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 10 Your Freezer Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Multizone Compartment’s drawer Gallon door shelf *Optional Chiller compartment Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 11: Right Place For Installation

    Insert the 2 plastic wedges Installation onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. 3.1 Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Page 12: Adjusting The Stands

    If the current value of the fuse To adjust the doors vertically, or breaker in the house does Loosen the fixing nut located at the not comply with the value in the bottom. rating plate, have a qualified Rotate the adjusting nut according to electrician install a suitable the position of the door (clockwise/ fuse.
  • Page 13: Water Connection

    3.5 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. In cases where a demijohn is used, a separate pump must also be used.
  • Page 14: Connecting The Water Line To The Water Supply

    -Upper hinge group is fixed with 3 Normally, you are not screws. required to tighten -The hinge cover is attached after the the union with a tool. sockets are installed. However, you can use - Then the hinge cover is fixed with two screws.
  • Page 15: Preparation

    • To be able store maximum Preparation food in the freezer 4.1 Things to be done compartment of your for saving energy refrigerator, the upper drawer has to be removed Connecting your refrigerator and placed on top of glass to systems that save energy shelf.
  • Page 16: Initial Use

    Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly. If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them. 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the 4.2 Recommendations...
  • Page 17 You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal. Front edges of the refrigerator may feel warm.
  • Page 18: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 19 1. Quick cooling function indicator 6. Filter reset icon It turns on when the quick fridge This icon turns on when the filter function is activated. needs to be reset. 2. Fridge compartment 7. Temperature change cabin icon temperature indicator Indicates the cabin whose Temperature of the fridge temperature is to be changed.
  • Page 20 16. OK button Use the quick freeze After navigating the functions function when you want using the FN button, when the to quickly freeze the function is cancelled via the OK food placed in freezer button, the relevant icon and compartment.
  • Page 21 flashing. Thus, you can understand via the OK key. When the relevant whether the eco fuzzy function will temperature type is selected, the be activated or deactivated. When you Fahrenheit and Celsius indicator press the OK button, the eco fuzzy turns on.
  • Page 22 key lock 26. Celsius indicator Press the button if It is a Celsius indicator. When the you want to prevent changing of Celsius indication is activated, the the temperature setting of the temperature set values are shown in refrigerator. Celsius and the relevant icon turns 31.Select button Use this button to select the cabin 27.
  • Page 23 If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. If you press the quick cooling button repeatedly with short Fİ intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start...
  • Page 24: Indicator Panel

    5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 If you do not cancel it, 1-On/Off function Quick Freeze will cancel Press the On/Off button for 3 se-...
  • Page 25 4.Temperature Adjustment / 12. Power failure/High temperature Temperature Decrease / error warning When pressed, decreases the This indicator illuminates during power temperature of the selected failure, high temperature failures and compartment. error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value 5-Quick freeze Indicator that the freezer compartment reaches This icon lits when the Quick freeze...
  • Page 26 over the icon again and press the OK deactivated if not pressed for 20 key. Thus, the eco fuzzy function icon seconds. You need to press this will start flashing. If you do not press button to change the functions again. any button within 20 seconds, the icon 17.
  • Page 27 25. Joker compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the joker compartment is displayed on the temperature value indicator. Joker compartment set values change by pressing Temperature Adjustment button (4). 26. Freezer compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the freezer Fİ...
  • Page 28: Freezing Fresh Food

    • Ensure that you pack 5.3 Freezing fresh food your food before putting • In order to preserve the them in the freezer. Use quality of the food, it shall be freezer containers, foils frozen as quickly as possible and moisture-proof papers, when it is placed in the plastic bags and other freezer compartment, use...
  • Page 29: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting This is the normal recommended -18°C 4°C setting. -20, -22 or These settings are recommended when 4°C -24°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return Quick Freeze 4°C to its previous mode when the process is...
  • Page 30: Placing The Food

    5.6 Placing the food 5.7 Door open warning Various frozen (This feature is optional) food such as An audio warning signal will be given Freezer meat, fish, when the door of your product is left compartment ice cream, open for 1 minute. This warning will shelves vegetables be muted when the door is closed or...
  • Page 31: Humidity-Controlled Crisper

    5.10 Humidity-controlled 5.11 Egg tray crisper You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the (FreSHelf) freezer compartment. (This feature is optional) Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control 5.12 Movable Middle Section thanks to the humidity-controlled Movable middle section is intended...
  • Page 32: Cool Control Storage Compartment

    5.13 Cool Control Storage 5.15 Odour filter Compartment Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents The Cool Control Storage build-up of unpleasant odours in Compartment of your refrigerator the refrigerator. may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-20/-22/- 24) temperatures.
  • Page 33: Wine Cellar Compartment

    5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 34 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be...
  • Page 35: Using Internal Water Dispenser

    5.17 Using internal 5.18 Dispensing Water water dispenser Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser (in some models) pad. Release the dispenser pad to stop After connecting the refrigerator dispensing. to a water source or replacing the water filter, flush the water system.
  • Page 36: For Using Water Dispenser

    5.19 For using water dispenser 5.20 Icematic Before using your (in some models) fridge first time and To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment after replacing your with water up to the maximum level. water filter, water Ice cubes in the ice drawer may stick dispenser may drip to each other and become a bulk due drops of water.
  • Page 37 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
  • Page 38: Avoiding Bad Odours

    • Remove the door shelves by pulling Maintenance and cleaning them up. After cleaning, slide them Cleaning your fridge at regular in- from top to bottom to install. tervals will extend the service life • Never use cleaning agents or water of the product.
  • Page 39 Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
  • Page 40 The food items kept in cooler recently plugged in or a new compartment drawers are frozen. food item is placed inside. This • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree.
  • Page 41 • • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
  • Page 42 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 5.16 Geruchsfilter .......34 2. Ihr Kühlschrank 5.17 Weinfach......35 2. Ihr Kühlschrank 5.18 So benutzen Sie den internen Wasserspender ....37 3. Installation 5.19 Wasser ausgeben ....37 3.1 Richtiger Standort für 5.20 Wasserspender verwenden 38 Installation ........10 5.21 Eiswürfelspender ....39 3.2 Anbringen der 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter 39...
  • Page 43 Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hinweise zu Sicherheit 1.1 Allgemeine und Umwelt Sicherheitshinweise • Dieses Produkt darf nicht von Dieser Abschnitt bietet die zur Personen mit körperlichen, Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen sensorischen oder mentalen Sicherheitsanweisungen. Einschränkungen, einem Mangel Bei Nichtbeachtung dieser an Erfahrung und Wissen oder von Anweisungen erlöschen jegliche Kindern verwendet werden.
  • Page 45 Gerätes (Abdeckung des Fachs mit Tiefkühlbereich. Sie können plat- der elektrischen Karte) (1) geöff- zen! • net ist. Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sic- her verschließen. • Sprühen Sie keine entflammba- ren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
  • Page 46: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    • Tür geöffnet lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet. • Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wird. • • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren Platzieren Sie nicht mehre- dürfen Kühlgeräte ein- und re Mehrfachsteckdosen oder ausräumen.
  • Page 47: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    wird, ziehen Sie bitte einen Medikamente,Sanitätsartikel Fachinstallateur hinzu. etc.) im Kühlschrank auf. • Sollte für Ihr Leitungssystem • Der Hersteller haftet nicht das Risiko eines für jegliche Schäden, die Wasserschlags (Druckstoß) durch Missbrauch oder bestehen, verwenden falsche Handhabung Sie stets eine geeignete entstehen.
  • Page 48 am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Fİ • Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/EU).
  • Page 49: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Bedien- und Anzeigefeld Kältefach Butter- & Käsefach Eisbehältereinschub Bewegliche Türeinlage 70 Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler Glaszwischenboden für Gefrierfacheinschübe Kühlschrankfach Einschub für Multizonenfach Glaszwischenboden für *Optional Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Page 50 Ihr Kühlschrank Fİ Bedien- und Anzeigefeld Kältefach Butter- & Käsefach Eisbehältereinschub Bewegliche Türeinlage 70 Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler Glaszwischenboden für Gefrierfacheinschübe Kühlschrankfach *Optional Glaszwischenboden für Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Page 51: Richtiger Standort Für Installation

    • Installation Um Schwankungen zu vermeiden, stellen Sie es auf eine gerade Fläche. 3.1 Richtiger Standort • Stellen Sie das Gerät mindestens für Installation 30 cm entfernt von Wärmequellen, wie Heizkörper und Öfen und Kontaktieren Sie für die Installation mindestens 5 cm von elektrischen des Gerätes den Kundendienst.
  • Page 52 3.3* Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. * Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern mit festen Bringen Sie 2 Kunststoffkeile Fächern ausgestattet.
  • Page 53 Senkrechte Ausrichtung der Türen, - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. Lösen Sie die Fixiermutter, die - Die Scharnierabdeckung wird sich auf der Unterseite befindet. angebracht, nachdem die Drehen Sie die Einstellmutter, um Steckdosen installiert sind. die Position der Tür anzupassen - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt.
  • Page 54: Elektrischer Anschluss

    3.4 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden. HINWEIS: Beschädigte elektrische Kabel sollten vom Kundendienst gewechselt werden. Fİ Falls zwei Kühlgeräte nebeneinander aufgestellt werden, sollte zwischen ihnen ein Abstand von 4 cm eingehalten werden. • Für Schäden, die auf einen Betrieb des Geräts ohne Erdung oder elektrischen Anschlusses gemäß...
  • Page 55: Vor Der Installation

    3.5 Wasseranschluss Je nach Modell können Sie Ihren Kühlschrank über Wasserbehälter oder über die Wasserleitung mit Wasser versorgen. Dazu müssen Sie zunächst den Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, müssen Sie zusätzlich eine separate Pumpe einsetzen. WARNUNG: Beim 3.6 Wasserschlauch an den...
  • Page 56 Schieben Sie den Wasser- schlauch kräftig nach unten auf das Wassereinlassventil (C) auf. Fixieren Sie den Schlauch am Wassereinlassventil; dazu ziehen Sie das Anschlussstück (C) mit der Hand an. Normalerweise benötigen Sie zum Anziehen des Anschlussstückes keinerlei Werkzeug. Fİ Allerdings können Sie durchaus einen Schlüssel oder eine Zange zum Anziehen einsetzen, falls...
  • Page 57 Vorbereitung um eine maximale Beladung zu ermöglichen, ermittelt. Es wird dringend empfohlen, im 4.1 Maßnahmen für Gefrierfach und im Multizonenfach den sparsamen die unteren Einschübe zur Lagerung zu verwenden. Energieverbrauch • Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert werden, Das ungeprüfte dass man Lebensmittel vor die Anschließen des Lüfter des Gefrierfachs und...
  • Page 58 4.2 Empfehlungen zum Fach 4.3 Vor der ersten für frische Lebensmittel Verwendung • Achten Sie darauf, dass die Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Lebensmittel nicht mit dem Bedienungsanleitung im Abschnitt Temperatursensor im Fach „Wichtige Hinweise zur Sicherheit für frische Lebensmittel in und zum Umweltschutz“...
  • Page 59: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 60 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion der Prüfung des Lebensmittel im Diese schaltet sich ein, wenn die Gefrierfach die Abstelltaste für die Schnellkühlfunktion aktiviert ist. Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen. 2. Temperaturanzeige des Bitte lesen Sie auch den Abschnitt Kühlschrankfachs „Für die Fehlerbehebung Die Temperatur im Kühlschrankfach empfohlene Lösungen“...
  • Page 61 11. Anzeige in Fahrenheit 13. Filter zurücksetzen Diese Anzeige gibt die Temperatur Der Filter wird zurückgesetzt, in Fahrenheit wieder. Wenn die wenn die Taste der Anzeige in Fahrenheit aktiviert Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden wird, werden die eingestellten lang gedrückt wird. Das Symbol Temperaturwerte in Fahrenheit „Filter zurücksetzen“...
  • Page 62 Eismaschine auszuschalten. Temperaturänderung zu blinken Das Symbol „Eismaschine beginnt, bedeutet das, dass das aus und die Anzeige für die jeweilige Fach ausgewählt wurde. Eismaschinenfunktion beginnen zu 18. Symbol Fach mit blinken, wenn Sie darüberfahren, Temperaturänderung sodass Sie sehen können, ob Zeigt das Fach an, dessen die Eismaschine ein- oder Temperatur sich gerade ändert.
  • Page 63 über das Eco Fuzzy-Symbol und die Anzeige an zu blinken und die die Eco Fuzzy-Anzeige fahren, Urlaubsfunktion wird abgebrochen. beginnen diese an zu blinken. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion So können Sie sehen, on die Eco Wenn Sie das Symbol für die Fuzzy-Funktion aktiviert oder Zusatzkühlfunktion mit Hilfe deaktiviert werden soll.
  • Page 64 30. Tastensperre 32. Warnung Alarm aus Drücken Sie die Tastensperrtaste Drücken Sie im Falle eines simultan für 3 Sekunden. Das Stromausfalls/erhöhte Tastensperrsymbol Temperatur-Alarms nach der Prüfung des Lebensmittel im leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird aktiviert. Gefrierfach die Abstelltaste für die Die Tasten reagieren dann nicht, Alarmfunktion, um die Warnung zu solange der Tastensperrmodus...
  • Page 65 Wenn Sie die Schnellkühltaste wiederholt kurz nacheinander drücken, wird der elektronische Schaltkreisschutz aktiviert und der Kompressor startet nicht sofort. Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls. 34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs Die für das Zusatzfach eingestellten Temperaturwerte werden angezeigt.
  • Page 66 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. Fİ 26 25 Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, 1 - Ein/Aus-Funktion wird das Schnellgefrieren...
  • Page 67 4. Temperatureinstellung / 12. Stromausfall-/ Temperatur verringern Hochtemperatur-/Fehler- Warnung Verringert bei Betätigung die Temperatur des ausgewählten Fachs. Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall, zu hohen 5. Schnelltiefkühlanzeige Innentemperaturen und sonstigen Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Fehlern. Bei längeren Stromausfällen Schnellgefrierfunktion auf. blinkt in der digitalen Anzeige der 6.
  • Page 68 den Funktionen wechseln, die Sie Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol auswählen möchten. Durch Drücken erreichen, beginnt es zu blinken. dieser Taste beginnen das Symbol Daran erkennen Sie, dass die Öko- und der Anzeigewert der Funktion, Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert oder die aktiviert oder deaktiviert werden deaktiviert werden kann.
  • Page 69 Wenn Sie nun die OK-Taste drücken, erlischt das Symbol und der Eisbereiter wird wieder eingeschaltet. Zeigt an, ob die Eisbereiter-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist. Nach Ausschalten dieser Funktion wird ihr kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
  • Page 70: Empfehlungen Für Die Bessere Haltbarkeit Gefrorener Lebensmittel

    • Beschriften Sie alle verpackten 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel und vermerken Sie Lebensmittel das Einfrierdatum. So behalten Sie einen Überblick über Inhalt • Um die Qualität der Lebensmittel und Haltbarkeit, jedes Mail, zu bewahren, sollten diese nach wenn Sie Tür des Gefrierfachs dem so schnell wie möglich öffnen.
  • Page 71: Angaben Zur Tiefkühlung

    5.5 Angaben zur Tiefkühlung Kochen Sie Gemüse und gießen Sie das Kochwasser ab, um Gemäß dem IEC 62552-Normen deren Aufbewahrungszeit soll das Gerät mindestens 4,5 im tiefgekühlten Zustand zu kg an Lebensmitteln bei einer verlängern. Legen Sie diese Umgebungstemperatur von 25°C nach dem Abgießen in luftdichte auf -18°C oder niedriger innerhalb Behälter und dann in das...
  • Page 72: Einlegen Von Lebensmitteln

    5.6 Einlegen von Lebensmitteln Verschiedenes Gefriergut, wie Gefrierfa beispielsweise cheinschübe Fleisch, Fisch, Eiscreme, Gemüse usw. Lebensmittel in Kochtöpfen, abgedeckten Tellern Kühlschran Fİ und geschlossenen kfacheinschübe Behältern Eier (im geschlossenen Behälter) In kleinen Mengen Türeinsätze des verpackte Kühlfachs Lebensmittel oder Getränke Gemüsefach Gemüse und Obst Feinkostprodukte...
  • Page 73 Die in dieser Vorrichtung 5.11 Gemüsefach mit genutzte(n) Lampe(n) ist/sind kontrollierter nicht für den Einsatz im Haushalt Luftfeuchtigkeit geeignet. Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht darin, den Nutzer das Legen bzw. (FreSHelf) Herausnehmen der Lebensmittel (Diese Funktion ist optional) auf eine bequeme und komfortable Weise zu erleichtern.
  • Page 74: Beweglicher Mittelbereich

    Lagern Sie Birnen, Aprikosen, des Kühlfachs geöffnet wird. Pfirsich oder sonstige Früchte, die 4-Es darf nicht mit der Hand größere Mengen an Ethylen ab- geöffnet werden. Es öffnet geben nicht zusammen mit an- sich, durch die Führung des derem Obst oder Gemüse im Kunststoffteils, wenn die Tür Gemüsefach.
  • Page 75: Blaues Licht

    5.15 Blaues Licht (in einigen Modellen) Das Gemüsefach im Kühlschrank wird mit einem blauen Licht beleuchtet. Im Gemüsefach aufbewahrte Lebensmittel werden durch den Wellenlängeneffekt dazu gebracht, die Fotosynthese fortzusetzen, sodass sie länger frisch bleiben und ihr Vitamingehalt sich erhöht. 5.16 Geruchsfilter Der Geruchsfilter in der Luftleitung des Kühlschrankfachs verhindert die Bildung unangenehmer...
  • Page 76 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Page 77 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Page 78: So Benutzen Sie Den Internen Wasserspender

    5.18 So benutzen Sie den internen Wasserspender (bei bestimmten Modellen) Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss des Kühlschranks an eine Wasserversorgung oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch. Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5 Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt, lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Wasser ausgegeben wird.
  • Page 79: Wasserspender Verwenden

    Falls der Wasserspender 5.20 Wasserspender längere Zeit nicht genutzt verwenden wurde, gießen Sie die ersten Möglicherweise tropft vor paar Gläser Wasser weg, bis der ersten Inbetriebnahme frisches Wasser ausgegeben Ihres Kühlschranks und wird. nach Auswechslung Nach dem ersten Einschalten müssen des Wasserfilters Sie etwa 24 Stunden abwarten, bis etwas Wasser aus dem...
  • Page 80 5.21 Eiswürfelspender 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie (bei bestimmten Modellen) den Wassertank im Kühlschrank bis zur Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Höchststandmarke mit Wasser. setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Page 81: Unangenehme Gerüche Verhindern

    Reinigung und Wartung 6.1 Unangenehme Durch die regelmäßige Reinigung Gerüche verhindern können Sie die Lebensdauer Bei der Herstellung Ihres des Geräts verlängern und viele Kühlschrank/ Gefrierschranks Probleme bereits im Vorfeld wurde darauf geachtet, dass keine vermeiden. Materialien verwendet wurden, WARNUNG: Ziehen Sie die unangenehme Gerüche den Netzstecker, bevor...
  • Page 82 Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen umgehend mit warmem Wasser. Fİ...
  • Page 83 • Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker gezogen und Bitte schauen Sie sich zunächst wieder angeschlossen wird, ist diese Liste an, bevor Sie sich der Gasdruck im Kühlsystem des an den Kundendienst wenden. Gerätes nicht ausgeglichen, was den Temperaturschutz des Kompressors Das kann Ihnen Zeit und Geld auslöst.
  • Page 84 • Die Temperatur im Tiefkühlbereich Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte ist sehr niedrig, während die arbeiten länger. Temperatur im Kühlbereich • Die Umgebungstemperatur ist sehr angemessen ist. hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Die Kühlbereichtemperatur •...
  • Page 85 Die Kühlbereichtemperatur • Der Boden ist nicht eben • ist sehr hoch eingestellt. >>> oder stabil. >>> Falls das Die Kühlbereichtemperatur Produkt bei langsamem beeinflusst•die Bewegen wackelt, müssen die Tiefkühlbereichtemperatur. Füße zum Ausgleichen des Warten Sie, bis die Gerätes angepasst werden. entsprechenden Teile das Außerdem darauf achten, dass erforderliche Temperatur...
  • Page 86 Lebensmittelverpackungen • Es befindet sich Kondenswasser an blockieren die Tür. >>> Inhalt so der Außenseite des Produktes oder platzieren, dass die Tür nicht zwischen den Türen. .blockiert wird Eventuell herrscht hohe • Das Gerät steht nicht • Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach vollständig aufrecht auf Wetterlage völlig normal.
  • Page 87 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 88 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 89 Frigider Manual de instrucţiuni Køleskab Brugervejledning GWN21210X RO/DA 58 0055 0000/AG - 2/6-RO-DA...
  • Page 91 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul 5.11 Tăviță pentru ouă ....28 5.12 Secţiune mediană mobilă ..29 2. Frigiderul dumneavoastră 5.13 Compartimentul de stocare 2. Frigiderul dumneavoastră Cool Control ......29 3. Instalare 5.14 Lumină albastră ....29 3.1 Locație adecvată pentru 5.15. Filtru dezodorizant....29 5.16 Compartiment cramă ..30 instalare ........9 5.17 Folosirea dozatorului de apă...
  • Page 92 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Page 93: Siguranţa Generală

    Instrucţiuni privind - chicinete pentru angajaţi siguranţa şi mediul în magazine, birouri sau alte Această secțiune descrie medii de lucru; instrucţiunile de siguranţă - ferme și de către clienţi în necesare pentru a împiedica hoteluri, moteluri şi alte medii riscul de vătămare corporală rezidenţiale;...
  • Page 94 • Scoateţi aparatul din priză în • Introduceți produsul într-o timpul instalării, întreţinerii, priză cu împământare. curăţării şi reparării. Împământarea trebuie realizată de un electrician • Dacă produsul nu se va utiliza calificat. o anumită perioadă de timp, scoateţi aparatul din priză şi • Dacă...
  • Page 95 contact cu alimentele și sis- • Aveţi grijă să nu vă prindeţi temele de drenaj accesibile. orice parte a mâinilor sau – Curățați rezervoarele de • a corpului în oricare dintre apă dacă acestea nu au mai piesele mobile din interiorul fost folosite timp de 48 h;...
  • Page 96: Pentru Modelele Cu Dozator De Apă

    Acest gaz este inflamabil. Luați măsuri de precauție Dacă sistemul de răcire este împotriva riscului de deteriorat, feriţi produsul de înghețare a furtunurilor. potenţialele surse de incendiu şi Intervalul temperaturii de ventilaţi încăperea imediat. funcționare a apei va fi 33°F (0,6°C) minim și 100 °...
  • Page 97: Conformitatea Cu Directiva Rohs

    • Dacă uşa este dotată cu o încuietoare, nu lăsaţi cheia la îndemâna copiilor. 1.4. Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea deșeurilor Acest produs este în conformitate cu Directiva UE privind DEEE (2012/19/ UE). Produsul este prevăzut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice Fİ (WEEE). Acest produs a fost fabricat cu componente și materiale de înaltă calitate și care pot fi refolosite și sunt potrivite pentru reciclare. Nu eliminaţi deşeul produs împreună cu deşeurile menajere normale şi alte deşeuri la sfârşitul duratei de viaţă a produsului. Predaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Consultaţi autorităţile locale pentru a afla despre aceste centre de colectare.
  • Page 98: Frigiderul Dumneavoastră

    2. Frigiderul dumneavoastră Panoul de comenzi și indica- Sertar pentru cutia pentru toare gheaţă Secțiunea Unt și Brânză Raft din sticlă pentru compar- Raft pe ușă mobilă 70 mm timentul multi-zone/frigider Raft din sticlă pentru com- 10. Sertarele compartimentului partimentul de răcire de congelare Secțiunea pentru legume și 11.
  • Page 99 2. Frigiderul dumneavoastră Fİ Panoul de comenzi și indica- Compartimentul Chiller toare Sertar pentru cutia pentru Secțiunea Unt și Brânză gheaţă Raft pe ușă mobilă 70 mm Raft din sticlă pentru compar- Raft din sticlă pentru com- timentul multi-zone/frigider 10. partimentul de răcire Sertarele compartimentului Secțiunea pentru legume și de congelare...
  • Page 100: Instalarea Penelor De Fixare Din Plastic

    3. Instalare • Amplasați produsul pe o suprafață la nivel a podelei pentru a evita șocurile. 3.1 Locație adecvată • Instalați produsul la o distanță pentru instalare de minimum 30 cm de surse de căldură, cum ar fi plite, ontactați un service autorizat pentru radiatoare și aragazuri și la o instalarea produsului.
  • Page 101: Conexiunea Electrică

    • Nu utilizați cabluri prelungitoare sau prize multile fără fir între produsul dvs. și priza de perete. WARNING: AVERTISMENT: realizați conexiuni cu ajutorul cablurilor prelungitoare și a prizelor multiple. AVERTISMENT: Fİ Introduceți cele 2 pene de fi- Un cablu de energie xare de plastic în capacul de deteriorat trebuie înlocuit aerisire din spate, așa cum se...
  • Page 102 adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Pentru a regla ușile pe verticală, -Grupul superior de balamale este Slăbiți piulița de fixare aflată în partea fixat cu 3 şuruburi. inferioară. - Capacul balamalei este ataşat Rotiți piulița de reglare conform poziției după...
  • Page 103: Înainte De Instalare

    3.5 Racordarea la apă În funcție de modelul frigiderului, îl puteți conecta fie la o damigeană, fie la o rețea de apă. Mai întâi trebuie să racordați furtunul de apă la frigider. În cazurile în care se utilizează damigeana, trebuie folosită și o pompă...
  • Page 104 În mod normal, nu este necesar să strângeți robinetul cu o unealtă. Cu toate acestea, puteți utiliza o cheie sau clește pentru a strânge robinetul dacă există o scurgere. 3.7 Racordarea conductei de apă la sursa de alimentare cu apă Racordați conducta de apă la sursa de alimentare cu apă. Dacă nu există un robinet sau dacă...
  • Page 105 după înlăturarea aparatului de 4 Pregătirea gheață și a sertarelor superioare pentru a permite încărcarea 4.1 Măsuri de luat pentru maximă. Se recomandă în mod ferm să utilizați sertarele inferioare economisirea energiei din congelator și compartimentul Conectarea frigiderului la multi-zone în timpul încărcării. sisteme de economisire a •...
  • Page 106: Prima Utilizare

    4.2 Recomandări despre capitolele „Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul” și compartimentul de „Instalarea”. alimente proaspete • Curăţaţi interiorul frigiderului aşa • Asigurați-vă că alimentele nu cum se recomandă în secţiunea ating senzorul de temperatură “Întreţinere şi curăţare”. Înainte de din compartimentul de alimente a porni frigiderul, asigurați-vă...
  • Page 107: Operarea Produsului

    5. Operarea produsului 5.1 Panoul de afişaj Panoul de afișaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura și să controlați celelalte funcții legate de frigider fără a deschide ușa produsului. Apăsați pur și simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 108 1. Indicatorul funcției de răcire de congelare, apăsați butonul de rapidă oprire a alarmei pentru a șterge Se activează atunci când este avertizarea. activată funcția de răcire rapidă. Dacă observați că acest indicator este aprins, consultați secțiunea „soluții 2. Indicatorul temperaturii recomandate pentru eliminarea compartimentului de răcire defecțiunilor” din manualul Se afișează...
  • Page 109 11. Indicatorul Fahrenheit 14. Butonul FN Este un indicator Fahrenheit. Când Folosind această tastă, puteți comuta este activată indicația Fahrenheit, între funcțiile pe care doriți să le valorile setate de temperatură selectați. La apăsarea acestei taste, sunt afișate în grade Fahrenheit pictograma, a cărei funcție trebuie și pictograma corespunzătoare se activată...
  • Page 110 acestui proces. Dacă nu apăsați pe 19. Butonul de mărire a valorii niciun buton după 20 de secunde, setate pictograma și indicatorul rămân Selectați cabina corespunzătoare cu activate. Așadar, aparatul de butonul de selectare; pictograma gheață este oprit. Pentru a porni cabinei care reprezintă cabina aparatul de gheață...
  • Page 111 27. Funcția de micșorare a valorii și indicatorul funcției eco fuzzy vor setate începe să clipească. Dacă nu apăsați pe niciun buton în decurs de 20 de Selectați cabina corespunzătoare cu butonul de selectare; secunde, pictograma și indicatorul pictograma cabinei care reprezintă se vor stinge și funcția eco fuzzy va fi cabina corespunzătoare va începe anulată.
  • Page 112 blocare a Apăsați pe butonul de Utilizați funcția de răcire tastelor rapidă atunci când dacă doriți să împiedicați doriți să răciți rapid schimbarea setării de temperatură a alimentele așezate în frigiderului. compartimentul de răcire. 31. Butonul de selectare Dacă doriți să răciți Folosiți acest buton pentru a selecta cantități mari de alimente cabina a cărei temperaturi doriți proaspete, activați...
  • Page 113: Panoul De Afişaj

    5.2 Panoul de afişaj Panoul de afișaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura și să controlați celelalte funcții legate de produs fără a deschide ușa frigiderului. Apăsați pur și simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. Fİ 26 25 1.Funcţia Pornire/Oprire Dacă nu o anulați, funcția Apăsați butonul Pornit/Oprit timp Congelare rapidă...
  • Page 114 Apoi, puteți schimba valoarea setată 11. Pictograma congelator Joker apăsând butonul (4) de reglare a Dacă selectați pictograma temperaturii compartimentului frigider joker folosind butonul FN (16) și apăsați butonul OK (17), 4. Reglarea temperaturii/ compartimentul joker devine scăderea temperaturii un compartiment congelator și Când este apăsat, scade temperatura funcționează...
  • Page 115 Astfel, funcția Vacanță” începe să 20. Resetare filtru lumineze intermitent, iar funcția Filtrul este resetat dacă butonul (19) Vacanță” se anulează. de oprire a alarmei este apăsat timp de 3 secunde. Pictograma de resetare 15. Indicator funcție Răcire rapidă a filtrului se stinge. Acesta se aprinde atunci când funcția Răcire rapidă...
  • Page 116 26. Indicator compartiment de gheață din nou, accesați pictograma. Pictograma de oprire congelator a aparatului de gheață începe să Când acest indicator este activ, lumineze intermitent. Dacă apăsați temperatura compartimentului butonul ok, pictograma se va frigider este afișată pe afișajul stinge și, astfel, aparatul de gheață valorii temperaturii.
  • Page 117 • 5.3 Congelarea alimentelor Etichetați fiecare pachet de alimente adăugând data după proaspete congelare. În acest mod, puteți • Pentru a păstra calitatea distinge prospețimea fiecărui alimentelor, acestea trebuie să fie pachet de alimente atunci când congelate cât mai repede posibil deschideți congelatorul de fiecare atunci când sunt introduse în dată.
  • Page 118: Informaţii Privind Congelarea

    Setarea Setarea compartimentului compartimentului Observații de congelare de răcire Aceasta este setarea normală -18 °C 4°C recomandată. Aceste setări sunt recomandate atunci -20, -22 sau -24 °C 4°C când temperatura ambiantă depășește 30 °C. Utilizați această setare atunci când doriți să congelați alimentele într-un Congelare rapidă...
  • Page 119: Introducerea Alimentelor

    5.7 Avertizarea de ușă deschisă Atunci când aceste alimente sunt congelate, numai valoarea lor (această funcție este opțională) nutritivă și gustul trebuie vor fi Atunci când ușa produsului este afectate în mod negativ. Acestea nu lăsată deschisă timp de 1 minut, se va se vor strica, astfel încât să creeze auzi un semnal sonor de avertizare.
  • Page 120: Cutie Legume/Fructe

    5.9- Cutie legume/fructe ușoare și moi trebuie să fie în partea superioară. Secțiunea pentru legume și fructe Nu lăsați niciodată legumele în a frigiderului este concepută pungi din plastic în secțiunea pentru special pentru a păstra legumele legume și fructe. Dacă sunt lăsate și fructele proaspete, fără...
  • Page 121: Secţiune Mediană Mobilă

    5.12 Secţiune mediană mobilă Temperatura de 0 grade este folosită pentru stocarea îndelungată Secţiunea mediană mobilă are ca a produselor alimentare fine, iar scop împiedicarea ieşirii afară a temperatura de -6 grade este folosită aerului rece din interiorul frigiderului pentru păstrarea cărnurilor până la 2 dvs.
  • Page 122 5.16 Compartiment cramă (Această caracteristică este opțională) 1 – Umpleți compartimentul cramă Crama a fost construită pentru a include frontal până la 28 de sticle + 3 sticle accesibile cu ajutorul unui suport telescopic. Aceste cantități maxime declarate sunt date doar în scop informativ și corespund testelor efectuate cu o sticlă...
  • Page 123 3- Recomandări privind deschiderea unei sticle de vin înainte de degustare: Vinuri albe În jur de 10 minute înainte de servire Vinuri roșii tinere În jur de 10 minute înainte de servire Vinuri roșii dense și mature În jur de 30 - 60 de minute înainte de servire 4- Cât timp se poate ține deschisă o sticlă? Sticlelor de vin nefinalizate trebuie să li se pună robinetul în mod corespunzător și pot fi păstrate într-un loc rece și uscat, în următoarele perioade: Fİ...
  • Page 124 5.18 Pentru folosirea Dacă dozatorul de apă nu dozatorului de apă este utilizat o perioadă îndelungată de timp, Înainte de a folosi frigiderul aruncați primele câteva pentru prima oară şi după pahare cu apă pentru a obține apă proaspătă. ce aţi înlocuit filtrul de apă, din dozatorul de apă...
  • Page 125: Aparatul Icematic Şi Recipientul Pentru Gheaţă

    5.19 Icematic (la anumite modele) Pentru a obține gheață din aparatul Icematic, umpleți rezervorul de apă din compartimentul frigiderului până la nivelul maxim. 5.20 Aparatul Icematic şi Cuburile de gheață din sertarul de recipientul pentru gheaţă gheață se pot lipi unele de celelalte, formând un bloc după aproximativ 15 (la anumite modele) zile din cauza aerului cald și umed.
  • Page 126: P Rotejarea Suprafeţelor Din Plastic

    6.2. P rotejarea suprafeţelor Întreţinerea şi curăţarea din plastic Dacă ajunge ulei pe suprafeţele din Curăţarea periodică a produsul va plastic, acestea se pot deteriora; prelungi durata de viaţă a acestuia. curăţaţi-le imediat cu apă caldă. AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din priză înainte de curăţare.
  • Page 127 7 Depanare • Sistemul de protecţie termică a compresorului se va activa în cazul Înainte de a apela la service, citiţi această penelor de curent sau în cazul listă. Puteţi economisi timp şi bani. deconectării şi reconectării la priză, Această listă include probleme frecvente întrucât presiunea din sistemul care nu sunt provocate de defecte de de răcire nu este încă...
  • Page 128 Temperatura congelatorului este foarte joasă, iar • Este posibil ca noul frigider să fie mai temperatura frigiderului este adecvată. • mare decât cel vechi. Frigiderele mari Aţi selectat o temperatură foarte funcţionează perioade îndelungate de joasă a congelatorului. >>> Selectaţi timp.
  • Page 129 • Frigiderul emite un zgomot similar cu şuieratul Aţi selectat o temperatură foarte vântului. mare a frigiderului. >>> Temperatura • Frigiderul este prevăzut cu un setată pentru frigider afectează ventilator pentru răcire. Acesta este temperatura congelatorului. un fenomen normal şi nu reprezintă o Modificaţi temperatura frigiderului defecţiune.
  • Page 130 Uşa nu se închide. • Este posibil ca alimentele să împiedice închiderea uşii. >>> Mutaţi alimentele care împiedică închiderea uşii. • Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. >>> Reglaţi picioarele de pentru a echilibra frigiderul. • Podeaua este denivelată sau instabilă.
  • Page 131 1. Sikkerheds- og 5.12 Flytbar midtsektion ....30 miljøanvisninger 5.13 Kølekontrolleret rum ..30 2. Køleskab 5.14 Blåt lys ........31 2. Køleskab 5.15 Lugtfilter ......31 5.16 Vinkælderafdeling ....32 3. Montering 5.17 Anvendelse af den 3.1 Relevant placering ved indbyggede vanddispenser ..34 opsætning ........10 5.18 Dispensering af vand ..34 3.2 Installation af plastikkiler ..10 5.19 Ved brug af...
  • Page 132 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Page 133 Sikkerheds- og ADVARSEL: miljøanvisninger Brug ikke elektriske Dette afsnit indeholder de apparater inden sikkerhedsanvisninger, i rummet til der er nødvendige for opbevaring at forebygge risikoen af fødevarer for kvæstelser og i apparatet, materielle skader. medmindre de er af Manglende overholdelse en type anbefalet af af disse anvisninger vil producenten.
  • Page 134: Generel Sikkerhed

    -Personalekøkkenområder i Tilslut ikke i køleskabet, hvis • stikkontakten er løs. butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; Frakobl produktet under • - landbrug og hos kunder på installation, vedligeholdelse, hoteller, moteller og andre rengøring og reparation. typer af boligmiljøer; Hvis produktet ikke skal •...
  • Page 135 hænder! Fødevarerne kan klæbe til dine hænder! Anbring ikke væsker • i flasker og dåser ind i fryseren. De kan sprænge! Anbring væsker i oprejst • position efter låget er strammet til. Sprøjt ikke brandfarlige • stoffer i nærheden af produktet, da det kan brænde eller eksplodere.
  • Page 136 – Opbevar råt kød og rå • fisk i passende beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. – Fryserummet med to • stjerner er velegnet til Børn mellem 3 og 8 år •...
  • Page 137: For Modeller Med Vanddispenser

    Undlad at træde på eller kPa). Hvis vandtrykket ovestiger • læne dig op ad døren, 80 psi (550 kPa), så anvend en trykbegrænsningsventil i dit skuffer og lignende dele hovedsystem. Hvis du ikke ved, af køleskabet. Dette vil hvordan du skal kontrollere dit medføre, at apparatet vandtryk, så...
  • Page 138: Beskyttelse Af Børn

    Producenten påtager sig intet • Produktet skal returneres til de ansvar for skader som følge korrekte centraler til genanvendelse af elektrisk og af forkert brug eller forkert elektronisk udstyr. Kontakt venligst håndtering. de lokale myndigheder for at lære Originale reservedele om disse affaldscentraler.
  • Page 139 Køleskab Kontrol- og indikatorpanel Køleboks Sektion til smør og ost Skuffe til isterningebakke 70 mm bevægelig dørhylde Glashylde i multirum/køler Glashylde i køleskab Skuffer til fryser Grøntsagsskuffe i køleskab Skuffe til multirum 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 140 Køleskab Fİ Køleboks Kontrol- og indikatorpanel Skuffe til isterningebakke Sektion til smør og ost Glashylde i multirum/køler 70 mm bevægelig dørhylde Skuffer til fryser Glashylde i køleskab * EKSTRAUDSTYR Grøntsagsskuffe i køleskab 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 141: Relevant Placering Ved Opsætning

    • Montering Anbring produktet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser. 3.1 Relevant placering • Installer produktet mindst 30 ved opsætning cm væk fra varmekilder, såsom kogeplader, varmelegemer og Kontakt den autoriserede komfurer, og mindst 5 cm væk servicemontør for at få sat produktet fra elektriske ovne.
  • Page 142 For at sætte kilerne på skal du fjerne skruerne fra produktet og bruge de skruer, der følger med i posen med kilerne. Fİ For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i Indsæt de 2 plastikkiler i det bunden bageste ventilationsdæksel, Skru på...
  • Page 143: Elektrisk Tilslutning

    3.4 Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Tilslut ikke med forlængerledninger eller dobbeltstik. ADVARSEL: beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør. Hvis der skal sættes to køleskabe op ved siden af hinanden, bør der være mindst 4 cm imellem dem. • Vores firma er ikke ansvarlig for skader opstået som følge af, at produktet er anvendt uden, der er etableret jordforbindelse og...
  • Page 144: Før Installationen

    3.5 Tilslutning til vand Afhængigt af køleskabsmodellen kan du enten tilslutte den til en vanddunk eller vandforsyningen. Først skal du slutte vandslangen til køleskabet. Når du bruger en vanddunk, er det nødvendigt med en separat pumpe. Fİ ADVARSEL: Køleskabet 3.6 Tilslutning af vandslangen (samt en evt.
  • Page 145 Det er normalt ikke nødvendigt at stramme samleren ved hjælp af værktøj. Men du kan bruge en skruenøgle til at stramme samleren, hvis den lækker. 3.7 Tilslutning af vandledning til vandforsyningen Tilslut vandledningen til en spærreventil. Hvis der ikke er en ventil, eller du ikke er sikker på, hvilken ventil du skal bruge, skal du kontakte en kvalificeret VVS-...
  • Page 146: Energibesparende Foranstaltninger

    • Klargøring Luftcirkulationen bør ikke blokeres ved, at der placeres madvarer foran fryseren og 4.1 Energibesparende multirummets ventilatorer. foranstaltninger Under opfyldning af varer bør der efterlades et mellemrum Det er farligt at på minimum 5 cm foran forbinde køleskabet til ventilatorens beskyttelsesrist.
  • Page 147: Anbefalinger For Ferskvarerum

    4.3 Første brug Hvis der skal sættes to køleskabe op ved Før produktet tages i brug, skal siden af hinanden, bør du sikre, at alle forberedelser er der være mindst 4 cm foretaget i overensstemmelse imellem dem. med anvisningerne i afsnittene ”Sikkerheds- og miljøanvisninger”...
  • Page 148: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 149 1. Indikator for hurtig- 7. Ikon for ændring af temperatur afkølingsfunktion i et rum Indikatoren tænder, når hurtig-køl- Indikerer i hvilket rum, temperaturen funktionen er slået til. bør ændres. Når ikonet for ændring af temperatur i et rum begynder at 2.
  • Page 150 16. OK-knap Brug hurtig-frys- Efter du har valgt en funktion funktionen, når du vil med FN-knappen, og funktionen fryse madvarerne i er annulleret med OK-knappen, fryseren hurtigt. Hvis du blinker det relevante ikon og vil fryse store mængder indikator. Når funktionen er af ferskvarer, anbefales aktiveret, forbliver den tændt.
  • Page 151 23. Ikon for økofunktion 21. Indstilling af indikator for Hold FN-knappen nede (indtil du når temperatur målt i celsius eller til bogstavet e og den nederste linje) fahrenheit for at aktivere økofunktionen. Når du Placer markøren over denne knap ved placerer markøren over økoikonet at bruge FN-knappen, og vælg mel- og indikatoren for økofunktionen,...
  • Page 152 25. Ikon for jokerrum-som- lyser op, og tastelåstilstanden ak- køleskab tiveres. Når tastelåsfunktionen er Når du vælger ikonet for jokerrum- aktiveret, fungerer knapperne ikke. som-køleskab med FN-knappen, Hold tastelåsknappen nede igen i 3 og trykker på OK-knappen, sekunder. Tastelåssymbolet slukker, begynder ekstrarummet at fungere og tastelåstilstanden deaktiveres.
  • Page 153 Brug hurtig- afkølingsfunktionen, når du vil afkøle madvarer i køleskabet hurtigt. Hvis du vil afkøle store mængder af ferskvarer, anbefales det, at du aktiverer denne funktion, inden de sættes i køleskabet. Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig- afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 8 timer, eller når køleskabet når den...
  • Page 154 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. Fİ 26 25 Hvis du ikke annullerer 1 – Tænd/sluk-funktion den, annulleres Tryk på og hold knappen tænd/ hurtigfrys-funktionen sluk nede i 3 sekunder for at automatisk efter 4 timer, tænde eller slukke køleskabet.
  • Page 155 4. Temperaturjustering/ fryserummet måler, på displayet. Tjek madvarerne i fryserummet, og slå temperatursænkning alarmen fra på knappen (19). Tryk på knappen for at sænke temperaturen i det valgte rum. 13. Indstilling af indikator for temperatur målt i celsius og 5 – Indikator for hurtigfrys Ikon lyser, når hurtigfrys- fahrenheit funktionen er aktiveret.
  • Page 156 blinker den relevante indikator. Når 22. Ikon for slukket ismaskine Hold knappen FN nede (indtil funktionen er aktiveret, forbliver du når til is-ikonet) for at slukke den tændt. Indikatoren fortsætter med at blinke for at vise, at ikonet for ismaskinen. Hvis ikonet for er tændt.
  • Page 157 25. Indikator for ekstrarum Når indikatoren er aktiveret, vises temperaturen i ekstrarummet på temperaturindikatoren. Tryk på knappen temperaturjustering for at indstille temperaturen i ekstrarummet (4). 26. Indikator for fryserum: Temperaturen i fryserummet vises på indikatoren, når indikatoren er aktiveret. Fryserummet kan indstilles til -18, -19, -20, -21, -22, -23 og -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 og -12 °F ved at trykke på...
  • Page 158: Frysning Af Ferskvarer

    • 5.3 Frysning af ferskvarer Skriv dato på alle madvarer , før du lægger dem i fryseren. Så har du styr på • For at holde på fødevarernes kvalitet bør de madvarernes holdbarhed, hver gang du fryses så hurtigt som muligt. Brug hurtig- åbner din fryser .
  • Page 159: Informationer Om Dybfrysning

    Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab Dette er den normale, anbefalede -18 °C 4 °C indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når 4 °C -24 °C stuetemperaturen overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Page 160: Placering Af Madvarer

    5.6 Placering af madvarer Forskellige frosne Fryserhylder madvarer, såsom kød, fisk, is, grøntsager osv. Madvarer i skåle, tildækkede tallerkener og Køleskabshylder lukkede beholdere, æg (i lukkede beholdere) Dørhylder til Små, indpakkede mad- køleskabet og drikkevarer Fİ Grøntsagsskuffe Frugt og grønt Delikatesser (morgenmadsprodukter, Ferskvarerum...
  • Page 161: Flytbar Midtsektion

    5.10 Vandindholdsregulerende Anbring aldrig æggebakken i fryseren grøntsagsskuffe (FreSHelf) (Denne funktion er ekstraudstyr) Vandindholdet i frugt og grøntsager kontrolleres ved hjælp af den vand- indholdsregulerende grøntsags- skuffe, så madvarer holder sig friske i længere tid. Vi anbefaler, at du placerer bladgrønt- sager som salat og spinat og grøntsa- ger, der er følsomme overfor nedsat 5.12 Flytbar midtsektion...
  • Page 162 5.15 Lugtfilter Du kan bestemme temperaturen i det kølekontrollerede rum ved at Lugtfilteret i køleskabets trykke på knappen for tempera- luftkanal forhindrer udviklingen af turindstilling af kølekontrolleret rum. ubehagelige lugte i køleskabet. Temperaturen i det kølekontrollerede rum kan indstilles på 0 og 10 °C ud- over køleskabstemperaturerne og på...
  • Page 163 5.16 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 164 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Fİ...
  • Page 165: Dispensering Af Vand

    5.17 Anvendelse af den 5.18 Dispensering af vand indbyggede vanddispenser Hold en beholder under dispenserhanen, mens du holder (i visse modeller) dispenserhåndtaget nede. Slip dispenserhåndtaget for at Når køleskabet er blevet sluttet til stoppe dispenseringen. en vandkilde, eller vandfilteret er blevet udskiftet, skal vandsystemet Det er normalt, at de skylles igennem.
  • Page 166 5.19 Ved brug af Det anbefales at skifte vanddispenseren vandet i vandbeholderen efter 3-2 uger Før du bruger køleskabet første gang efter at have De mærkelige lyde, du kan udskiftet vandfilteret, kan høre fra køleskabet med vanddispenseren dryppe 120 minutters mellemrum, med vand. For at forhindre, er lyden af fremstillingen af at der drypper eller lækker is og vandtilførsel.
  • Page 167: Ismaskine Og Isopbevaringsbeholder

    5.21 Ismaskine og isopbevaringsbeholder Brug af ismaskinen Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage Drej knapperne på den 90° i urets retning.
  • Page 168: Forebyggelse Dårlig Lugt

    • Vedlıgeholdelse og Brug ikke skarpe eller rengørıng slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, Regelmæssig rengøring af vaskemidler, benzin, benzen, produktet vil forlænge dets levetid. voks osv., ellers vil stempler på ADVARSEL: Afbryd plasticdelene forsvinde, og de vil strømmen før køleskabet blive deforme.
  • Page 169: Fejlfinding

    Fejlfinding • I tilfælde af pludselige Tjek denne liste, før du kontakter strømsvigt, eller hvis stikket servicecenteret. Dette vil spare dig trækkes ud og sættes i igen, tid og penge. Denne liste omfatter kan gastrykket i produktets hyppige problemer, der ikke er kølesystem komme ud af relateret til fabrikationsfejl eller balance, hvilket udløser...
  • Page 170 • Frysertemperaturen er meget Det nye produkt kan være lav, men køletemperaturen er større end det foregående. passende. Større produkter vil køre i længere perioder. • Temperaturen i fryseren er • Rumtemperaturen kan være indstillet til en meget lav grad. høj.
  • Page 171 • • Køleskabets temperatur er Produktets driftsprincipper indstilles til en meget høj grad. indebærer væske- og >>> Køleskabets temperatur gasstrømme. >>>Dette er påvirker temperaturen normalt og ikke en fejl. i fryseren. Reguler Der kommer en vindlyd fra temperaturen i køleskabet produktet.
  • Page 172 • ADVARSEL: Produktet er ikke rengjort Hvis regelmæssigt. >>> Rengør problemet fortsætter, efter indvendigt regelmæssigt du har fulgt anvisningerne med svamp, varmt vand og i dette afsnit, skal du kulsyreholdigt vand. kontakte din forhandler • Visse holdere og emballager eller et autoriseret kan forårsage lugt.
  • Page 173 • Feilbeskrivelse   Ved bestilling av reservedeler må Grundig dekker ikke.   Grundig Nordic No As det opplyses om Glynitveien 25 Feil eller mangler som har modellbetegnelse og 1400 Ski - NO oppstått pga. serienummer på produktet.
  • Page 174 Grundigilla on koko maata kattava Suomessa kuluttajalle myydyt virheellisestä asennuksesta tai huoltoliikeverkosto: tuotteet kuuluvat kuluttaja- sijoituspaikasta. suojalain piiriin. Grundig kattaa • Korjausta, joka on seurausta Huoltoon liittyvissä kysymyksissä korjauskustannukset valmistus- muiden kuin valtuutetun seuraavat tiedot ovat tärkeät ja materiaalivioissa viitaten huoltajan korjauksesta.
  • Page 175 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 176 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 177 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Jääkaappi Käyttöopas GWN21210X FR/Fİ 58 0055 0000/AG - 3/6-FR-Fİ...
  • Page 179 Instructions en matière de 5.9 Compartiment Zone sécurité et d’environnement 2 fraîcheur ........29 2. Votre réfrigérateur 5.10 Bac à légumes ....30 2. Votre réfrigérateur 5.11 Bac à humidité contrôlée ...30 3. Installation (EverFresh+) .......30 3.1 Emplacement approprié pour 5.12 Casier à œufs ......30 5.13 Section centrale l’installation ........9 modulable ........30...
  • Page 180 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 181: Sécurité Générale

    Instructions en AVERTISSEMENT: matière de sécurité et Ne conservez pas de d’environnement substances explosives Cette section fournit les comme des aérosols instructions de sécurité avec un liquide nécessaires à la prévention inflammable dans cet des risques de blessures ou de appareil.
  • Page 182 le rebrancher. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise. • Nettoyez la fiche du câble d’alimentation à l’aide d’un •...
  • Page 183: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    • Ne conservez pas de substances 1.1.1 Avertissement HC et produits inflammables Si votre réfrigérateur possède (vaporisateurs, etc.) dans le un système de refroidissement réfrigérateur. utilisant le gaz R600a, évitez • Ne placez pas de récipients d’endommager le système contenants des liquides au- de refroidissement et sa tu- dessus du réfrigérateur.
  • Page 184: Utilisation Prévue

    précautions contre le risque 1.3. Sécurité Enfants de congélation des tuyaux. • Conservez les matériaux L’intervalle de fonctionnement d’emballage hors de la portée de la température des eaux doit des enfants. être de 33 F (0,6°C) au moins et • de 100 F (38 C) au plus.
  • Page 185: Conformité Avec La Directive Rohs

    1.5. Conformité Avec la Directive RoHS • Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.6. Informations Relatives à L'emballage • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à...
  • Page 186: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Fİ Ecran de contrôle Compartiment Zone fraîcheur Balconnet pour bac à oeufs Twist ice maker Balconnet ajustable de 70 Tiroirs du compartiment mul- tizone Clayette en verre du com- Tiroirs du compartiment partiment réfrigérateur congélateur Bac à légumes du compar- Tiroir du compartiment mul- timent réfrigérateur tizone...
  • Page 187 Votre réfrigérateur Ecran de contrôle Balconnet grande capacité Balconnet pour bac à oeufs Compartiment Zone fraîcheur Balconnet ajustable de 70 Twist ice maker Tiroirs du compartiment mul- Clayette en verre du com- tizone partiment réfrigérateur Tiroirs du compartiment Bac à légumes du compar- congélateur timent réfrigérateur *EN OPTION...
  • Page 188: Emplacement Approprié Pour L'installation

    Installation Posez le réfrigérateur sur un sol de surface nivelée afin que le produit soit stable. 3.1 Emplacement approprié •Installez l’appareil à 30 cm pour l’installation minimum des sources de chaleur Contactez un service autorisé telles que les plaques de cuisson, pour installer l'appareil. Avant les faisceaux de chaufferette et les l’utilisation de l’appareil, consultez réchauds, et à...
  • Page 189: Branchement Électrique

    3.3 Branchement électrique Pour installer les cales, retirez les vis du réfrigérateur AVERTISSEMENT : et utilisez celles fournies avec Ne réalisez pas de les cales. branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés.
  • Page 190 3.4 **Réglage des pieds Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé Si après l’installation l’appareil est dans la partie inférieure. en déséquilibre, ajustez les pieds Tournez l’écrou de réglage en avant en les tournant vers la droite fonction de la position de la porte ou vers la gauche.
  • Page 191: Avant L'installation

    3.5 Arrivée d'eau 3.5.1 Avant l'installation Selon le modèle du réfrigérateur, Assurez-vous prendre toutes les vous pouvez le raccorder à une précautions nécessaires pour garantir bonbonne ou aux conduites d'eau. une bonne installation avant d’utiliser Vous devez d'abord connecter l’appareil, notamment : le tuyau d'arrivée d'eau au Votre appareil est fourni avec un réfrigérateur.
  • Page 192: Filtre À Eau

    3.8 Filtre à eau (pour certains modèles) Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre externe ou interne, selon le modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : Fİ En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union à...
  • Page 193: Mesures D'économie D'énergie

    en verre. La consommation Préparation en énergie prévue pour votre réfrigérateur a été déterminée 4.1 Mesures d’économie après retrait du bac à glaçons d’énergie et les tiroirs supérieurs afin de permettre un chargement Il est dangereux maximum. Il est fortement de brancher votre recommandé...
  • Page 194: Recommandations Relatives Au Compartiment

    4.3 Première utilisation 4.2 Recommandations relatives au compartiment • Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les des aliments frais préparations sont effectuées • Assurez-vous que les aliments conformément aux instructions ne touchent pas le capteur contenues dans les chapitres de température dans le «...
  • Page 195: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 196 1. Indicateur de fonction de refroidissement la valeur de température maximale rapide atteinte par le compartiment Il s’allume lorsque la fonction de congélateur clignote sur l'écran réfrigération rapide est activée. numérique. Après le contrôle des aliments dans le compartiment 2. Indicateur de température du compartiment réfrigérateur congélateur, appuyez sur le bouton de La température du compartiment...
  • Page 197 11. Indicateur Fahrenheit 13. Changement du filtre Il indique la température en degré Vous pouvez réinitialiser l’alarme Fahrenheit. Lorsque l’indication en de changement du filtre à eau en degré Fahrenheit est activée, les appuyant sur le bouton de congélation valeurs de consigne de température rapide pendant 3 secondes.
  • Page 198 vous saurez si la machine à température doit être modifiée. glaçons est en marche ou en Lorsque l’icône de changement arrêt. Lorsque vous appuyez de température du compartiment sur le bouton OK, l’icône de la clignote, alors le compartiment machine à glaçons reste allumée correspondant a été...
  • Page 199 20 secondes, l’icône et l’indicateur de degré Celsius est activé, les restent allumés. Dans ce cas, la valeurs de consigne de température fonction Eco-Fuzzy est activée. Pour s’affichent en degré Celsius et l’icône désactivée la fonction Eco-Fuzzy, correspondante s’allume. effleurez l’icône et l’indicateur à 27.
  • Page 200: Verrouillage Des Commandes

    et maintenez-le enfoncé pendant 33. Bouton de fonction de refroidissement 3 secondes. Lorsque l’icône de rapide verrouillage des commandes Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez brièvement sur ce bouton s’éteint, le mode Verrouillage des commandes se désactive. pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide.
  • Page 201 Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 34. 1 Indicateur de température ducompartiment multizone Les valeurs de consigne de température du compartiment multizone s’affichent. 34. 2 Indicateur de température du compartiment cave à vin* Les valeurs de consigne de température du compartiment cave à...
  • Page 202: Bandeau De Commandes

    5.2 Bandeau de commandes Le bandeau de commandes tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions Fİ...
  • Page 203 Ensuite, la valeur réglée peut 10. Icône de cabine joker L’icône de cabine joker est présentée. être modifiée en appuyant sur le bouton de réglage de la valeur de 11. Icône de congélateur joker température (4). La sélection de l’icône de congélateur joker avec le bouton 4.
  • Page 204 Appuyer sur le bouton OK active la 19. Avertissement d'alarme désactivée En cas de panne de courant fonction vacances et le voyant est / d’alarme de température allumé en continu. Appuyer sur la élevée, appuyer sur le bouton de touche OK pour annuler la fonction de vacances.
  • Page 205 22. Icône d'arrêt de la machine à glaçons 25. Indicateur du compartiment Joker Lorsque cet indicateur est actif, la Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle température du compartiment joker atteigne l’icône de glaçon) pour arrêter la est affichée sur l’indicateur de valeur machine à...
  • Page 206: Aliments Frais

    • 5.3 Congélation des Consommez immédiatement les aliments congelés après la aliments frais décongélation et évitez de les • Pour préserver la qualité des recongeler. aliments, il faut les congeler • Ne congelez pas une quantité aussi rapidement que possible trop importante à...
  • Page 207: Remarques

    Vous pouvez conserver la fraîcheur d’aliments tels que les bananes, de vos denrées pendant plusieurs les tomates, la laitue, le céleri, les mois (à des températures œufs bouillis et les pommes de inférieures ou égales à -18 °C dans terre est déconseillée. Lorsque le surgélateur).
  • Page 208: Disposition Des Aliments

    5.6 Disposition des aliments 5.8 Eclairage LED L’éclairage intérieur utilise une Différents lampe de type LED. Contactez le aliments service agréé pour tout problème congelés lié à cette lampe. Balconnets du comme de La lampe utilisée dans cet appareil compartiment la viande, n’est pas adaptée pour l’éclairage congélateur...
  • Page 209: Bac À Légumes

    5.10 Bac à légumes ils pourrissent rapidement. Si vous souhaitez éviter tout contact entre les Le bac à légumes du réfrigérateur légumes pour des raisons d’hygiène, a été spécialement conçu pour utilisez du papier perforé ou un vous aider à conserver vos denrées matériel similaire au lieu des papiers au frais sans que celles-ci n’aient plastiques.
  • Page 210: Compartiment Multizone

    1- Cette section permet de jointer et La fonction de passage à un sceller les portes du compartiment compartiment réfrigérateur ou réfrigérateur lorsque celles-ci sont congélateur est possible grâce à fermées. un élément réfrigérant situé dans la section fermée (compartiment 2- En outre, l’adoption d’une du compresseur) à...
  • Page 211: Compartiment Cave À Vin

    5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à...
  • Page 212 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 60 minutes avant de servir à...
  • Page 213: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne

    5.18 Utilisation du distributeur Après 5 minutes d’eau interne d'écoulement continu, le distributeur arrête la (pour certains modèles) distribution afin d'éviter tout débordement. Pour Une fois que vous avez raccordé poursuivre la distribution, le réfrigérateur à une source appuyez à nouveau sur le d’alimentation ou remplacé, levier.
  • Page 214: Utilisation Du Distributeur D'eau

    5.21 Distributeur de glaçons Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant (pour certains modèles) une période prolongée, Pour obtenir des glaçons grâce débarrassez-vous des à cette machine, remplissez le premiers verres d'eau afin réservoir d'eau du compartiment d'obtenir de l'eau fraîche. réfrigérateur jusqu'au niveau Lors de la première utilisation, maximum.
  • Page 215: Distributeur Et Récipient De Conservation De Glaçons

    5.22 Distributeur et récipient Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau de conservation de glaçons s'écoulent du distributeur après le retrait de l'eau. (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place.
  • Page 216: Entretien Et Nettoyage

    ser à partir du haut. Entretien et nettoyage • N’utilisez pas d’eau contenant du Le nettoyage régulier du produit chlore, ou des produits de netto- prolonge sa durée de vie. yage pour les surfaces externes et AVERTISSEMENT: les pièces chromées de l’appareil. Débranchez l’alimentation Le chlore entraîne la corrosion de avant de nettoyer le...
  • Page 217: Protection Des Surfaces En Plastique

    6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
  • Page 218: Dépannage

    Dépannage Le compresseur ne fonctionne pas. Parcourez la liste ci-après avant de • En cas de coupure soudaine de contacter le service de maintenance. courant ou de débranchement Cela devrait vous éviter de perdre intempestif, la pression du gaz dans le système de du temps et de l'argent.
  • Page 219 • Il se peut que le nouvel appareil soit La température du réfrigérateur est très plus grand que l'ancien. Les appareils basse, alors que celle du congélateur est appropriée. plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température du compartiment congélateur •...
  • Page 220 • • La température du Le sol n’est pas plat ou stable. compartiment réfrigérateur >>> Si l’appareil n’est pas est réglée à un degré très stable , ajustez les supports élevé. >>> Le réglage de la afin de le remettre en température du compartiment équilibre.
  • Page 221 • Il se peut que le climat Le bac à légumes est engorgé. ambiant soit humide, auquel • Il est possible que les aliments cas cela est normal. >>> soient en contact avec la La condensation se dissipe section supérieure du tiroir. lorsque l'humidité...
  • Page 222 1. Turvallisuutta ja ympäristöä 5. Tuotteen käyttö koskevia ohjeita Näyttöpaneeli ....14 2. Jääkaappi 5.2Näyttöpaneeli......20 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden 2. Jääkaappi pakastaminen ......24 3. Asennus 5.4 Pakastetun ruoan 3.1 Sopivan asennuspaikan säilytyssuositukset .....25 valitseminen .........8 5.5 Pakastustietoja .....25 3.2 Muovikiilojen asentaminen ..8 5.6 Elintarvikkeiden Sähköliitännät .....9 sijoittaminen .......26...
  • Page 223 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Page 224: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    1. Turvallisuutta ja muiden asuintilojen asiakkaille: ympäristöä koskevia aamiaismajoitustyyppisiin ohjeita ympäristöihin: Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille ja vastaaviin turvallisuusohjeet vammojen epäkaupallisiin sovelluksiin. ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden 1.1.1Yleiset turvallisuusohjeet noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien 1.1.
  • Page 225 • Älä pese laitetta suihkuttamalla • Aseta nesteet jääkaappiin tai kaatamalla vettä sen päälle! pystyasennossa suljettuasi ensin korkit Sähköiskun vaara! tiukasti kiinni. • Älä koskaan käytä tuotetta jos osa • Älä suihkuta helposti syttyviä aineita tuotteen edessä tai takana, missä tuotteen lähellä, koska se saattaa elektroninen piirilevy sijaitsee on auki syttyä...
  • Page 226: Mallit, Joissa On Vedenannostelija

    • Älä asenna kuuman veden tuloon. Suorita putkien jäätymisen estämiseksi tarvittavat varotoimet. Käytettävän veden lämpötilan tulee olla vähintään 0,6 °C ja enintään 38 °C. • Käytä vain juomavettä. • 3–8-vuotiaat lapset eivät saa täyttää 1.1.2 HC-varoitus tai tyhjentää kylmälaitteita. Mikäli laitteessa on • Ruoan saastumisen välttämiseksi jäähdytysjärjestelmä, joka laitteen käytössä...
  • Page 227: Lasten Turvallisuus

    • elektroniikkalaiteromuluokan – Yhdellä, kahdella tai kolmella (WEEE) ilmaiseva symboli. tähdellä merkityt pakastelokerot eivät Tämä tuote on valmistettu sovellu tuoreen ruoan pakastamiseen. laadukkaista osista ja • – Jos aiot pitää kylmälaitteen tyhjänä materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen pitkän ajanjakson ajan, kytke se pois ja ne soveltuvat päältä, puhdista ja kuivaa se ja jätä...
  • Page 228 Jääkaappi Ohjauslaitteet ja Jäähdytysosasto ilmaisinpaneeli Jääpalakoneen vetolaatikko Voi & juusto-osasto Monikäyttöinen lasihylly/ 70 mm irrotettava ovihylly jäähdytysosasto Jääkaappiosaston lasihyllyt Pakasteosaston vetolaatikot Jääkaappiosaston Monialueosaston vetolaatikko vihanneslokero * VALINNAINEN Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Page 229 Jääkaappi Fİ Jäähdytysosasto Ohjauslaitteet ja Jääpalakoneen vetolaatikko ilmaisinpaneeli Monikäyttöinen lasihylly/ Voi & juusto-osasto jäähdytysosasto 70 mm irrotettava ovihylly Pakasteosaston vetolaatikot Jääkaappiosaston lasihyllyt * VALINNAINEN Jääkaappiosaston vihanneslokero Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Page 230: Sopivan Asennuspaikan Valitseminen

    Asennus sekä vähintään 5 cm:n päähän sähköliedestä. •Laitetta ei saa altistaa suoralle 3.1 Sopivan asennuspaikan auringonvalolle tai pitää kosteissa valitseminen tiloissa asennuksen jälkeen. Ota yhteyttä valtuutettuun •Jääkaapin ympärillä on oltavaa huoltoon laitteen asentamista riittävästi tilaa asianmukaista varten. Valmistellaksesi tuotteen ilmanvaihtoa varten, jotta laite käyttöä varten, lue käyttöoppaassa toimisi tehokkaasti.
  • Page 231 3.4 *Jalkojen säätäminen Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja kiertämällä niitä oikealle tai vasemmalle. *Jos tuotteessasi ei ole viiniosastoa tai lasiovea, se ei sisällä säädettäviä jalkoja vaan kiinteät jalat. Fİ 3.3 Sähköliitännät VAROITUS: Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai jakorasioilla.
  • Page 232 Säätääksesi ovia pystysuorassa, - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen kolmella ruuvilla. Löysää kiristysmutteria oven - Saranasuojus kiinnitetään pohjassa. paikoilleen saranatappien asentamisen jälkeen. Kierrä kiristysmutteria oven - Saranasuojus kiinnitetään tämän sijainnin mukaisesti (myötäpäivään/ jälkeen paikoilleen kahdella vastapäivään). ruuvilla. Kiristä kiristysmutteria kiinnittääksesi sijainnin. Säätääksesi ovia vaakasuorassa, Löysää...
  • Page 233: Ennen Asennusta

    3.7 Vesiletkun liittäminen 3.5.1 Ennen asennusta vesijohtoverkkoon Varmista, että sinulla on kaikki tarvittava Liitä vesiletku vedensyöttöventtiiliin. asennusta varten, ennen kuin aloitat: Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et Tuotteen mukana toimitetaan sisäinen ole siitä varma, ota yhteys pätevään vesisuodatin, jota käytetään jääkaapin putkimieheen.
  • Page 234: Energiansäästötoimet

    • Ilmavirtausta ei saa tukkia Esivalmistelut asettamalla elintarvikkeita pakastin- ja monikäyttöalueen 4.1 Energiansäästötoimet tuulettimien eteen. Elintarvikkeiden ja tuulettimien Jääkaapin liittäminen väliin tulee jättää vähintään 5 virransäästöjärjestelmään cm tyhjää tilaa. on vaarallista koska se voi • Pakasteiden sulattaminen vahingoittaa laitetta. jääkaappiosastossa säästää •...
  • Page 235: Ensimmäinen Käyttökerta

    Kuulet melua, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Tämä on aivan normaalia. Jääkaapin etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia. Nämä alueet Fİ on suunniteltu lämpimiksi kondensaation estämiseksi.
  • Page 236: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ 22 21 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 237 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 6. Suodattimen nollaus kuvake Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on Tämä kuvake syttyy kun suodatin käytössä. tulee nollata. 2. Jääkaappiosaston lämpötilan 7. Lämpötilamuutos kaapissa kuvake ilmaisin Ilmaisee kaapin lämpötilan jonka Esittää jääkaappiosaston lämpötilaa muutetaan. Kun lämpö- lämpötilan: voidaan asettaa 8, 7, 6, tilanmuutos kaapissa kuvake alkaa 5, 4, 3, 2, 1.
  • Page 238 aktivoidaan, se pysyy päällä. Käytä pikapakastustoimintoa, Merkkivalo jatkaa vilkkumistaan kun haluat pakastaa osoittaakseen kuvakkeen olevan pakastinosastoon asetetut päällä. elintarvikkeet nopeasti. Jos haluat pakastaa suuria määriä 17. Lämpötilamuutos kaapissa kuvake tuoreita elintarvikkeita, aktivoi Ilmaisee kaapin lämpötilan jonka tämä toiminto, ennen kuin laitat lämpötilaa muutetaan.
  • Page 239 onko ”eco-fuzzy” toiminto asetettu jääpalakoneen. Jääpalakone pois päälle tai pois. Painaessasi OK- -kuvake sekä jääpalakoneen painiketta, ”eco-fuzzy” toiminnon ilmaisin alkaa vilkkumaan kuvake syttyy palamaan jatkuvasti kun siirrät osoittimen niiden ja ilmaisin jatkaa vilkkumista tämän päälle, näin saat tietää onko toimenpiteen aikana. Jos et paina jääpalakone asetettu päälle mitään painiketta 20 sekunnin tai pois.
  • Page 240 näppäinlukko-painiketta FN-painiketta ja painaessasi Paina OK-näppäintä, jokerikaapista jos haluat estää jääkaapin lämpötilan tulee jääkaappi ja se toimii muuttamisen. jäähdyttimenä. 31. Valintapainike 26. Celsius-ilmaisin Kun kaapin kuvake vilkkuu, kaappi Celsius-ilmaisin. Celsius-ilmaisimen jonka lämpötilaa haluat muuttaa ollessa päällä, asetettu lämpötila valitaan. Vaihda kaappien välillä pai- esitetään Celsius-asteina ja sitä...
  • Page 241 Jos et peruuta toimintoa, pikapakastustoiminto peruuttaa itsensä automaattisesti 8 tunnin kuluttua, tai kun jääkaappiosasto saavuttaa vaaditun lämpötilan. Mikäli painat pikapakastuspainiketta toistuvasti lyhyin väliajoin, laitteen elektroninen oikosulkusuojaus kytkeytyy Fİ päälle eikä kompressori käynnisty välittömästi. Toimintoa ei palauteta, kun virta palaa sähkökatkon jälkeen. 34.
  • Page 242 5.2Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 26 25 1. Virtapainike Jos pikapakastustoimintoa Kytke jääkaappi päälle tai pois ei kytketä pois päältä, se päältä painamalla virtapainiketta 3 peruutetaan automaattisesti sekunnin ajan. 4 tunnin kuluttua tai sen jälkeen, kun pakastelokero on 2.
  • Page 243 5. Pikapakastustoiminnon kuvake korkein mitattu pakastelokeron Tämä kuvake palaa, kun lämpötila vilkkuu digitaalisessa pikapakastustoiminto on päällä. näytössä. Tarkista pakastelokerossa olevat elintarvikkeet ja poista 6. Jääkaappiosaston merkkivalo hälytys painamalla hälytyksen Kun tämä merkkivalo palaa, kuittauspainiketta (19). jääkaappiosaston lämpötila 13. Celsius- ja Fahrenheit-asteiden näytetään lämpötilan ilmaisimessa.
  • Page 244 painike kytkeytyy pois päältä, jos sitä Eco-toiminnon kuvake alkaa vilkkua, ei paineta 20 sekunnin kuluessa. kun kohdistin siirretään sen kohdalle. Painiketta on silloin painettava Kuvake osoittaa, onko Eco-toiminto uudelleen ennen toiminnon päällä vai pois päältä. Kun painat valitsemista. OK-painiketta, Eco-Fuzzy-toiminnon kuvake alkaa palaa jatkuvasti.
  • Page 245 Veden virtaus vesisäiliöstä pysähtyy, kun tämä toiminto on valittuna. Jääpalakoneesta voidaan kuitenkin ottaa aiemmin valmistettua jäätä. 23. Suodattimen nollauksen kuvake Tämä kuvake syttyy, kun suodatin tarvitsee nollata. 24. Celsius-ilmaisin Tämä on Celsius-ilmaisin. Kun Fİ Celsius-asteet ovat valittuina, lämpötilat näytetään Celsius-asteina ja tämä...
  • Page 246: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    • Merkitse jokainen elintarvike 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden lisäämällä niihin päiväys ennen pakastaminen pakastamista. Voit erottaa jokaisen • Säilyttääksesi ruoan laadun, elintarvikkeen päivämäärän tällä elintarvikkeet jotka asetetaan tavoin aina kun avaat pakastimen. pakastinosastoon tulee jäädyttää Säilytä aiemmin pakastetut mahdollisimman nopeasti, voit elintarvikkeet osaston etuosassa käyttää...
  • Page 247: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Pakasteosaston Jääkaappiosaston Huomautuksia lämpötila-asetus lämpötila-asetus Tämä on normaali -18 °C 4 °C suositeltu lämpötila- asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun -20, -22 tai -24 °C 4 °C ympäristön lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat Fİ pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
  • Page 248: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    5.7 Ovi auki -varoitus vastaavat elintarvikkeet eivät saa jäätyä. Kun näitä elintarvikkeita (Tämä ominaisuus on valinnainen) pakastetaan, vain niiden Varoitusäänimerkki kuuluu, kun ravintoarvo ja maku heikkenevät. laitteen jääkaapin ovi jää auki Ne eivät pilaannu niin että ne vähintään minuutiksi. Tämä varoitus olisivat vaaraksi terveydelle.
  • Page 249: Kosteussäädön Sisältävä Vihanneslokero

    5.10 Kosteussäädön sisältävä 5.11 Kananmunalokero vihanneslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oveen tai rungon hyllyyn. Älä koskaan sijoita (”FreSHelf”) kananmunanpidikettä (Tämä ominaisuus on valinnainen) pakastinosastoon. Kasvisten ja hedelmien kosteuspi- toisuutta säädellään kosteussäädön sisältävän vihanneslokeron avulla jolloin ne säilyvät tuoreempana pi- dempään. Fİ...
  • Page 250: Sininen Valaistus

    5.13 Jäähdytysohjattu 5.15 Hajusuodatin säilytysosasto Ilmanvaihtokanavan hajusuodatin estää epämiellyttävien hajujen Jääkaapin jäähdytysohjattua säily- muodostumisen jääkaapissa. tysosastoa voi käyttää missä tahansa tilassa säätämällä se jääkaappiläm- pötilaan (2 / 4 / 6 / 8 °C) tai pakastin- lämpötilaan (-18 / -20 / -22 / -24 °C). Voit pitää...
  • Page 251 5.16 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat tavanomaisella ”Bordelaise 75cl” pullolla suoritettuja testejä. Fİ 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä...
  • Page 252: Vedenannostelijan Käyttäminen

    3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan säilyttää...
  • Page 253: Lisätietoja Vesiautomaatin Käyttämisestä

    5.19 Lisätietoja vesiautomaatin On tavallista, että ensimmäiset käyttämisestä automaatista otetut vesilasilliset ovat lämpimiä. Ennen kuin käytät Jos vedenannostelijaa ei ole jääkaappia ensimmäistä käytetty pitkään aikaan, heitä kertaa, kun olet pois muutama vesilasillinen ensin vaihtanut kunnes vesi on raikasta. vedensuodattimen, Ensimmäisen käyttökerran aikana, vesiautomaatista voi odota noin 24 tuntia kunnes vesi on tippua vettä.
  • Page 254: Jääpala-Automaatti Ja Jääsäiliö

    5.20 Jääpala-automaatti 5.21 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö (joissakin malleissa) Saadaksesi jäätä jääpala- Jääpala-automaatin käyttäminen automaatista, täytä vesisäiliö Täytä jääpala-automaatti vedellä ja jääkaappiosastossa vedellä aseta se paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin kuluttua. Älä maksimitasomerkkiin asti. irrota jääpala-automaattia paikoiltaan Jääkuutiot jääpalaosastossa otaaksesi jäitä.
  • Page 255: Hajujen Ehkäisy

    6. Huolto ja puhdistus • Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita ulkopintojen Tuotteen säännöllinen puhdistus ja kromattujen osien pidentää sen käyttöikää. puhdistukseen. Kloori saa metalliosat ruostumaan. VAROITUS: Irrota jääkaappi • Älä käytä teräviä tai hankaavia virtalähteestä ennen sen työkaluja tai saippuaa , kodin puhdistamista.
  • Page 256: Vianetsintä

    Vianetsintä • Äkillisen virtakatkoksen Tarkista tämä lista, ennen kuin yhteydessä tai vedettäessä otat yhteyttä huoltopisteeseen. virtapistoke pistokkeesta Näin säästät sekä aikaa että rahaa. ja asetettaessa se jälleen Tämä luettelo sisältää yleisiä takaisin, kaasupaine tuotteen ongelmatilanteita, jotka eivät liity jäähdytysjärjestelmässä ei ole valmistusvirheisiin tai virheellisiin tasapainossa, mikä...
  • Page 257 • • Pakastelokeron lämpötila Uusi laite voi olla aikaisempaa on säädetty hyvin alhaiseksi. suurempi. Suuremmat laitteet >>> Aseta pakastelokeron käyvät pidempiä aikoja. lämpötila korkeammaksi ja • Huoneenlämpötila saattaa tarkista uudelleen. olla liian korkea. >>> Viileäkaapin lämpötila on matala, Laite käy normaalisti mutta pakastimen lämpötila on kauemmin korkeammassa riittävä.
  • Page 258 • Viileäkaapin lämpötila on Laitteesta kuuluu läikkyvän säädetty hyvin korkeaksi. >> tai suihkuavan nesteen Viileäkaapin lämpötila-asetus muodostamaa ääntä. vaikuttaa pakastelokeron • Tuotteen toiminta perustuu lämpötilaan. Vaihda nesteen ja kaasun virtaukseen. jäähdyttimen tai pakastimessa >>> Tämä on normaalia, matkustamon lämpötilaa ja eikä...
  • Page 259 • Laitetta ei ole puhdistettu • Korkeat lämpötilat voidaan säännöllisesti. >>> Puhdista havaita kahden oven välillä, laitteen sisäpuoli säännöllisesti sivupaneeleissa ja takaritilässä sienellä, lämpimällä vedellä ja laitteen ollessa käytössä. hiilihapotetulla vedellä. Tämä on normaalia eikä • Joistakin asioista ja vaadi huoltotoimenpiteitä!Ole pakkausmateriaaleista varovainen joutuessasi lähtee hajua.
  • Page 260 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 261 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 262 Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning GWN21210X SV/NO 58 0055 0000/AG - 4/6-SV-NO...
  • Page 264 1. Säkerhets- och 5. Använda produkten miljöanvisningar Indikatorpanel ....17 Indikatorpanel ....23 2. Kyl 5.3 Infrysning av färsk mat ..27 2. Kyl 5.4 Rekommendationer för 3. Installation bevarande av fryst mat ....27 3.1 Lämplig placering för 5.5 Djupfrysningsinformation ..27 installation ........10 5.6 Placering av mat ....28 3.2 Installera plastklämmorna ..10 5.7 Varning för öppen dörr ..28...
  • Page 265 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial. Om produkten överlåts till annan person ska även bruksanvisningen överlämnas.
  • Page 266: Avsedd Användning

    Säkerhets- och miljöan- VARNING: Använd inte visningar elektriska apparater inuti Det här avsnittet matvaruförvaringsutrymmena innehåller i apparaten, såvida de inte är säkerhetsanvisningar som krävs för att av den typ som förebygga risken rekommenderas för person- och av tillverkaren. materialskador. Denna apparat är avsedd Underlåtenhet att användas i hushåll att följa dessa...
  • Page 267 ansvarar för deras säkerhet. Tillåt inte att barn leker med denna enhet. Vid felfunktion, koppla • ur strömkällan. Använd inte lättflyktiga • Efter att ha kopplat • material vid rengöring ur, vänta minst fem eller avfrostning av minuter innan du Fİ...
  • Page 268 handtaget. Det kan Rör inte vid fryst mat • lossna. med händerna! Den kan Var försiktig så att fastna på dina händer! • inte någon del av dina Placera inte vätskefyllda • händer eller kropp flaskor och burkar fastnar i någon av de i frysfacket.
  • Page 269 potentiella eldkällor och i kontakt med mat rummet omedelbart och tillgängliga ventileras avloppssystem. - Rengör vattentankar om de inte har använts Kontrollera att under 48 timmar, spola matningsslangen inte har vattensystemet anslutet fastnat eller skadad när till du placerar apparaten. vattenförsörjning om Fİ...
  • Page 270: För Modeller Med Vattenbehållare

    vattenhammarförhindrande Typskylten som är utrustning i din placerad på insidan installation. Konsultera till vänster indikerar vilken gas som en yrkesrörmokare om du används i produkten. inte är säker på om vattnet påverkar din installation. 1.1.2 För modeller Installera inte på •...
  • Page 271 Originalreservdelar återvinning av elektrisk- och • elektronisk utrustning. Vänligen kommer att rådgör med ditt kommunalkontor tillhandahållas i 10 för att få mer information om år efter produktens dessa återvinningsstationer. inköpsdatum. 1.5. I enlighet med RoHS-direktivet 1.3. Barnsäkerhet Den här produkten är i enlighet Förpackningsmaterial med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ •...
  • Page 272 Kontroll- och indikatorpanel Isboxlåda Ost- och smörhylla Multizonsfack glashylla/kylare 70 mm rörlig dörrhylla Frysfack med utdragslåda Glashylla för kylfack Multizonsfack Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR Dörrhylla gallon Kylfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 273 Fİ Kontroll- och indikatorpanel Isboxlåda Ost- och smörhylla Multizonsfack glashylla/kylare 70 mm rörlig dörrhylla Frysfack med utdragslåda Glashylla för kylfack Multizonsfack Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR Dörrhylla gallon Kylfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 274: Lämplig Placering För Installation

    Installation •Placera produkten på en jämn och plan golvyta för att förhindra lutningar. 3.1 Lämplig placering •Installera produkten på ett för installation avstånd som är minst 30 cm Kontakta auktoriserad från värmekällor, såsom hällar, serviceverkstad för värmekällor och spisar och minst 5 produktinstallation. För att förbereda cm från elektriska ugnar. produkten för användning, se •Produkten får inte utsättas för informationen i bruksanvisningen...
  • Page 275: Justera Fötterna

    3.4 *Justera fötterna För in 2 plastklämmor på den bakre ventilationsluckan så Om produkten står obalanserad som visas på bilden. efter installationen, justera fötterna på framsidan genom att rotera dem åt höger eller vänster * Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš...
  • Page 276 För att anpassa dörrarna vertikalt - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 Lossa fästmuttern nedtill skruvar. - Gångjärnskåpan är fastsatt när Skruva justeringsmuttern (CW/ CCW) i enlighet med dörrläget kontakterna är installerade. - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två Dra åt låsmuttern för skruvar.
  • Page 277 3.5 Vattenanslutning Beroende på vilken kylskåpsmodell du har kan du antingen ansluta kylskåpet till en tank eller till vattenledningarna. Först måste du ansluta vattenslangen till kylskåpet. Om du använder en tank måste även en separat pump användas. VARNING! Kylskåpet Fİ och pumpen (om sådan Tryck vattenslangen or- används) måste kopplas...
  • Page 278 Vanligtvis är det inte nödvändigt att dra åt hopkopplingen med ett verktyg. Du kan dock använda en skiftnyckel eller tång för att dra åt hopkopplingen om du upptäcker en läcka. 3.7 Ansluta vattenlinjen till vattentillförseln Anslut vattenlinjen till en vattenventil. Om det inte finns någon ventil eller om du känner dig osäker ska du kontakta en kvalificerad rörmokare.
  • Page 279: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    kylskåpet, har den övre lådan Förberedelser tagits bort och placerats 4.1 Saker att göra för på toppen av glashyllan. att spara energi Strömförbrukningen som anges för ditt kylskåp har Att ansluta kylskåpet till bestämts efter avlägsnande system som sparar energi av icematic och de övre är farligt eftersom de kan orsaka skada på...
  • Page 280: Rekommendationer För Färskmatsfacket

    4.3 Första Om två kylskåp skall användningstillfället installeras intill varandra skall det vara ett avstånd Innan produkten används, se till på minst 4 cm mellan att alla förberedelser har gjorts i dem. enlighet med de instruktioner som ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar 4.2 Rekommendationer om säkerhet och miljö”...
  • Page 281: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 282 6. Filteråterställningsikon Snabbkylningsfunktionsindikator Denna ikon tänds när filtret behöver Den slås på när återställas. snabbkylningsfunktionen är på. 7. Temperaturförändring fackikon 2. Indikator för Indikerar det fack där temperaturen kylfackstemperatur ska ändras. När temperaturföränd- Temperaturen i kylen visas; den ring fackikonen börjar blinka betyder kan ställas in på...
  • Page 283 Celsius och den relevanta ikonen Använd tänds. snabbkylningsfunktionen när du snabbt vill kyla 16. OK-knapp maten som placerats Efter navigering av funktionerna i frysfacket. Om du med hjälp av FN-knappen, när vill frysa ned stora funktionen avbryts via OK, blinkar mängder färsk mat relevant ikon och indikator.
  • Page 284 funktionssymbolen kontinuerligt och 22. Ikon för ismaskin AV indikatorn fortsätter att blinka under Tryck på FN-tangenten (tills den denna process. Om du inte trycker når isikonen och den nedre raden) på någon knapp inom 20 sekunder, för att stänga av ismaskinen. kommer ikonen och indikatorn Ismaskinens av-ikon och förbli tända.
  • Page 285 26. Celsius-indikator 31. Valknapp Det är en Celsius-indikator. När Använd denna knapp för att välja Celsius-indikationen aktiveras, visas facket vars temperatur du vill ändra. de temperaturinställda värdena i Växla mellan facken genom att trycka Celsius och den relevanta ikonen på denna knapp. Valt fack kan ses tänds.
  • Page 286 Om du inte avbryter den stängs snabbkylningen av automatiskt efter högst 8 timmar eller när kylskåpsfacket uppnår önskad temperatur. Om du trycker på snabbkylningsknappen upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt. Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på...
  • Page 287 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen Fİ 26 25 Om du inte avbryter den 1- På/av-funktion stängs snabbfrysningen Tryck på knappen På/Av i 3 av automatiskt efter sekunder för att stänga av eller högst 4 timmar eller när...
  • Page 288 5- Snabbfrysningsindikator som frysfacket uppnår på den Ikonen tänds när digitala displayen. Du ska efter att snabbfrysningsfunktionen är aktiv. du kontrollerat maten som finns i frysfacket trycka på knappen för 6. Indikator för kylskåpsfack alarm av (19) för att rensa varningen. När den här indikatorn är aktiv 13.
  • Page 289 indikatorn på nytt och tryck på OK- 17. OK-knapp knappen. Då börjar eco fuzzy-ikonen Efter navigering av funktionerna blinka. Om du inte trycker på någon med hjälp av FN-knappen, när knapp inom 20 sekunder kommer funktionen avbryts via OK, blinkar ikonen att släckas och eco fuzzy- relevant indikator.
  • Page 290 25. Jokerfacksindikator: När den här indikatorn är aktiv visas temperaturen i jokerfacket på temperaturvärdesindikatorn. Jokerfackets inställningsvärden ändras genom att trycka på temperaturjusteringsknappen (4). 26. Frysfacksindikator När den här indikatorn är aktiv visas temperaturen i frysen på temperaturvärdesindikatorn. Frysfacket kan ställas in på -18, -19, -20, -21, -22, -23 och -24°...
  • Page 291: Infrysning Av Färsk Mat

    5.3 Infrysning av färsk mat säkerställa att den används först. • För att bevara kvaliteten på maten, ska den frysas • Fryst mat får inte användas så snabbt som möjligt snabbt efter att den har tinats när den är placerad och bör aldrig frysas om.
  • Page 292: Placering Av Mat

    Koka grönsakerna och dränera 5.7 Varning för öppen dörr vattnet för att lagra grönsaker under en längre tid som frysta. (Denna funktion är valfritt Efter dränering av vattnet, lägg tillbehör) dem i lufttäta förpackningar och En ljudsignal hörs om kylskåpsdörren placera dem i frysen.
  • Page 293: Fuktkontrollerad Grönsaksavdelning

    5.10 Fuktkontrollerad 5.11. Äggbehållare grönsaksavdelning Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i (FreSHelf) frysfacket. (Denna funktion är valfritt tillbehör) Fuktighetsnivån för grönsaker och frukt hålls under kontroll tack vare den fuktighetskontrollerade grön- sakslådan och maten är garanterad Fİ...
  • Page 294: Blå Lampa

    in önskad temperatur för kylkontroll- facket med temperaturinställnings- knappen. Temperaturen för kylfacket kan ställas in mellan 0 och 10 grader ytterligare gentemot kylskåpsdelen och ned till -6 grader ytterligare för frysfackets temperaturer. 0 grader används vid längre förvaring av mat och charkuteri, och -6 grader an- vänds för att förvara köttvaror upp till 2 veckor så...
  • Page 295 5.16 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 296: Dispenserar Vatten

    3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Tunga och mogna rödviner Ca 30 till 60 minuter före servering 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Page 297: För Att Använda Vattendispensern

    5.19 För att använda Om vattenpumpen inte vattendispensern använts på länge ska du hälla bort några glas för Innan du använder att få fram färskt vatten. kylen första gången Vid första användningen måste du och efter att du har bytt vänta ca 24 timmar för att vattnet ut ditt vattenfilter kan ska svalna.
  • Page 298 5.20 Ismaskin 5.21 Isbehållare (på vissa modeller) (på vissa modeller) För att få is från ismaskinen, fyll Vrid ratten 90 grader moturs. vattenbehållaren i kylutrymmet med Iskuberna i behållarna faller ned vatten upp till maxnivån. i islagringsbehållaren nedan. När Isbitar i islådan kan fästa vid varandra vattnet fryst till is.
  • Page 299: Förhindra Obehagliga Dofter

    Underhåll och rengöring • Rengör dörren med hjälp Att rengöra produkten regelbundet av en blöt trasa. Ta bort alla kommer förlänga dess tjänsteliv. saker inuti och ta bort dörren VARNING: Koppla bort och de isatta hyllorna. Lyfte strömmen innan du upp dörrhyllorna för att ta rengör kylen.
  • Page 300: Skydda Plastytor

    För att undvika detta, rengör insidan med kolsyrat vatten var 15:e dag. • Ha maten i slutna behållare. Mikroorganismer kan spridas utifrån de livsmedel som inte är täckta och orsaka dofter. • Ha inte utgångna och gamla livsmedel i kylen. 6.2.
  • Page 301 Felsökning • Dörren öppnas för ofta >>> Kolla den här listan innan du öppna inte dörren så ofta. kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara • Miljön är för fuktig. >>> dig både tid och pengar. Den här Installera inte produkten i listan inkluderar de vanligaste en fukrig miljö.
  • Page 302 • Om det plötsligt sker ett Kylen kör för ofta eller för länge. • Den nya produkten kan vara strömavbrott eller om du större än den föregående. Större drar ur kontakten och sätter produkter kommer köra under i den igen kan fastrycket längre perioder.
  • Page 303 Frysens temperatur är mycket • Kylfackets temperatur låg, men kyltemperaturen är ok. är inställt på en mycket • Drysfackets temperatur är hög nivå. >>> Kylfakcets inställt på en mycket låg temperaturinställning nivå. >>> Ställ in frysfackets påverkar frysfackets temperatur till en högre temperatur.
  • Page 304 • Varmt eller fuktigt väder • Underlaget är inte i nivå kommer öka isbildningen eller hållbart. >>> Om och kondensationen. Detta produkten skakar när den är normalt och inte ett fel. rörs långsamt, justera ställen för att balansera • Dörrarna kan nyligen har produkten.
  • Page 305 • Produkten rengörs inte • Livsmedelspaket kan regelbundet. >>> Rengör blockera dörren. >>> interiören på produkten Placera om sakerna som degelbundet genom att blockerar dörren. använda svamp, varmvatten • Produkten står inte helt rakt och kolsyrat vatten. på underlaget. >>> Justera • Vissa hållare och ställen för att balansera paketeringsmaterial...
  • Page 306 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5.14 Blått lys .......29 2. Kjøleskap 5.15 Luktfilter ......29 5.16 Vinkjølerdel ......30 2. Kjøleskap 5.17 Bruke den interne 3. Montering vanndispenseren ......31 3.1 Egnet plassering .....8 5.18 Dispensere vann ....31 3.2 Montere plastkilene ....8 5.19 Bruke vanndispenseren ..32 3.3 *Justere føttene ......9 5.20 Icematic ......32 3.4 Elektrisk tilkobling ....10...
  • Page 307 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Page 308: Generell Sikkerhet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser – kjøkkenområder med ansatte Dette avsnitttet gir i butikker, kontorer og andre sikkerhetsinstruksene som er arbeidsmiljøer; nødvendige for å hindre fare – gårdshus og av kunder i for person- og materiell skade. hoteller, moteller og andre typer Unnlatelse av å...
  • Page 309 • Hvis produktet ikke skal • Hvis produktet bruker brukes på en stund, kobler du LED-lys, må du kontakte det fra produktet og tømmer det autoriserte servicesenteret for mat. i tilfelle lamper må byttes ut eller problemer oppstår. • Bruk aldri produktet når dekselet på...
  • Page 310 deler av kjøleskapet. Dette kan • - Rengjør vanntanker hvis føre til at produktet faller og de ikke har vært brukt i 48 forårsake skade på delene. timer; skylle vannsystemet koblet til vann • Vær forsiktig så du ikke klemmer strømkabelen. •...
  • Page 311: For Modeller Med Vannfontene

    1.1.2 For modeller • Ikke oppbevar sensitive produkter som krever med vannfontene kontrollerte temperaturer • Trykket for (vaksiner, varmefølsomme kaldtvannsinntaket skal være medisiner, medisinsk utstyr, maksimalt 90 psi (620 kPa). osv.) i kjøleskapet. Hvis vanntrykket overstiger • Produsenten påtar seg 80 psi (550 kPa), må...
  • Page 312: Overholdelse Av Rohs-Direktivet

    skal ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden. Ta det til et innsamlingssenter for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ta kontakt med lokale myndigheter for å lære om disse innsamlingssentrene. Ved å resirkulere brukte produkter kan du bidra til å...
  • Page 313 Kjøleskap Fİ Kontroll- og indikatorpanel Isboks-skuff Hylle for smør og ost Glasshylle/kjøledel i multiso- 70 mm bevegelig dørhylle Kjøleskapets glasshylle Skuffer i fryserdelen Kjøleskapets grønnsaksskuff Skuff i multisonen Dørhylle * VALGFRITT Kjøledel *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 314 Kjøleskap Kontroll- og indikatorpanel Isboks-skuff Hylle for smør og ost Glasshylle/kjøledel i multiso- 70 mm bevegelig dørhylle Kjøleskapets glasshylle Skuffer i fryserdelen Kjøleskapets grønnsaksskuff * VALGFRITT Dørhylle Kjøledel *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 315: Egnet Plassering

    • Produktet skal ikke utsettes Montering for direkte sollys og skal ikke oppbefares på fuktige steder. 3.1 Egnet plassering • Det skal være tilstrekkelig Kontakt autorisert service for luftventilasjon rundt produktet installasjon av produktet. Når for å oppnå en effektiv drift. Hvis du skal klargjøre produktet for produktet plasseres i et innhuk bruk, må...
  • Page 316 For å justere dørene vertikalt, Løsne festemutteren nederst Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til plasseringen av døren Trekk til festemutteren for den endelige posisjon For å justere dørene horisontalt, Løsne festebolten på toppen Skru justeringsskruen (CW/CCW) på siden i henhold til plasseringen av 3.3 *Justere føttene døren Trekk til festeskruen på...
  • Page 317: Elektrisk Tilkobling

    - Øvre hengselgruppe festes med tre 3.4 Elektrisk tilkobling skruer. - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag - Deretter festes hengseldekselet med to slike tilkoblinger ved bruk skruer. av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
  • Page 318: Før Installasjon

    3.5 Vanntilkobling Avhengig av hvilken kjøleskapsmodell du har, kan du enten koble det til en damejeanne eller til hovedvannledningen. Du må først koble vannslangen til kjøleskapet. I tilfelle en damejeanne blir brukt må en pumpe også brukes. ADVARSEL: 3.6 Koble vannslangen Strømstøpslene til til kjøleskapet kjøleskapet og eventuell...
  • Page 319 Det er vanligvis ikke nødvendig å skru til enheten med et verktøy. Du kan imidlertid bruke en skiftenøkkel eller tang til å stramme enheten, skulle der være en lekkasje. 3.7 Tilkobling av vannledningen til vannforsyningen Fİ Koble vannledningen til en vannforsyningsventil.
  • Page 320: Ting Som Må Gjøres For Å Spare Energi

    Det må rengjøres • Ikke plasser kjøleskapet på grundig inni kjøleskapet. steder der det utsettes for direkte sollys. Produktet skal Hvis to kjøleskap skal installeres minst 30 cm på plasseres ved siden av avstand fra varmekilder, slik hverandre, skal det være...
  • Page 321: Første Gangs Bruk

    Kompressoren avgir lyd når den starter opp. Væsken og gassene som er forseglet inne i kjølesystemet kan også avgi lyd selv om kompressoren ikke går, noe som for øvrig er helt normalt. Kjøleskapets kanter framme vil kunne Fİ føles varme. Dette er normalt.
  • Page 322: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 323 1. Indikator for 6. Ikon for tilbakestilling av filter hurtigkjølingsfunksjonen Dette ikonet tennes når filteret må Denne tennes når tilbakestilles. hurtigkjølingsfunksjonen aktiveres. 7. Ikon for temperaturendring i 2. Temperaturindikator for kjøleskapsdel kjøleskapsdel Angir den kjøleskapsdelen der Her vises temperaturen i temperaturen skal endres.
  • Page 324 16. OK-knapp Bruk hurtigfrysfunksjonen Når du har navigert i funksjonene når du ønsker rask ved bruk av FN-knappen, og innfrysing av maten du når funksjonen avbrytes via OK- legger i fryserrommet. knappen, blinker det relevante Hvis du ønsker å fryse ned ikonet og ikon-indikatoren.
  • Page 325 du se om Eco-Fuzzy-funksjonen Celsius via OK-knappen. Når du har blir aktivert eller deaktivert. Når valgt den relevante temperaturtypen, du trykker på OK-knappen, lyser tennes Fahrenheit- og Celsius- ikonet for Eco-Fuzzy-funksjonen indikatoren. kontinuerlig og indikatoren fortsetter 22. Ikon for ismaskin av å...
  • Page 326 nøkkellås 26. Celsius-indikator Trykk på -knappen Denne er en Celsius-indikator. Når dersom du ønsker å hindre endring Celsius-indikatoren er aktivert, vises av temperaturinnstillingen av de angitte temperaturverdiene i kjøleskapet. Celsius, og det relevante ikonet slås 31. Valgknapp på. Bruk denne knappen til å velge 27.
  • Page 327 Bruk hurtigkjølefunksjonen når du raskt vil kjøle ned maten du har satt inn i kjøleskapsseksjonen. Hvis du ønsker å kjøle ned store mengder fersk mat, må du aktivere denne funksjonen før du setter inn matvarene. Hvis du ikke avbryter det, Fİ...
  • Page 328 5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 26 25 1 På/av-funksjon Denne funksjonen Trykk inn på/av-knappen i tre sekunder for å slå av eller på gjenopprettes ikke etter et kjøleskapet.
  • Page 329 6. Indikator for kjøleskaprommet 13.Stille inn Celsius- og Fahrenheit-indikator Når denne indikatoren er aktiv, vises temperaturen i kjøleskaprommet på Pek svevende over denne knappen temperaturindikatoren. Fryserommet ved å bruke FN-knappen, og velg kan settes til 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 eller Fahrenheit og Celsius via OK- 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, knappen.
  • Page 330 Fuzzy-funksjonen å blinke. Hvis du knappen, blinker det relevante ikke trykker på en knapp innen 20 ikonet og ikon-indikatoren. Når sekunder, går ikonet av og Eco-Fuzzy- funksjonen aktiveres, forblir den funksjonen blir kansellert. på. Indikatoren fortsetter å blinke for å vise hvilket ikonet den er på. 22.
  • Page 331 25. Indikator for jokerfryserdel: Når denne indikatoren er aktiv, vises temperaturen på joker-rommet på temperaturindikatoren. Joker- rommet endres ved å trykke på temperaturjusteringsknapp (4). 26. Indikator for fryserommet: Når denne indikatoren er aktiv, vises temperaturen for fryserommet på temperaturverdien. Frittstående rom kan stilles til -18, -19, -20, -21, Fİ...
  • Page 332: Frysing Av Ferske Matvarer

    Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen Dette er den normalt -18 °C 4 °C anbefalte innstillingen. Disse innstillingene -20, -22 eller -24 anbefales når 4 °C °C omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å...
  • Page 333: Anbefalinger For Bevaring Av Frossen Mat

    5.4 Anbefalinger for bevaring 5.5 Informasjon om dypfrysing av frossen mat IEC 62552-standarden Fryserdelen må ha en temperatur på krever at kjøleskapet ved en minst -18 °C. omgivelsestemperatur på 25 °C Legg pakningene i fryseren så kan fryse minst 4,5 kg mat til -1 snart som mulig etter innkjøp 8°C eller kaldere innen 24 timer slik at de ikke tiner.
  • Page 334: Plassering Av Maten

    5.6 Plassering av maten Ulike slags frossen Hyller i mat som kjøtt, fisk, fryserdelen iskrem, grønnsaker, osv. Mat i panner, på tildekkede tallerkener og i Kjøleskapshyller lukkede beholdere, egg (i lukket beholder) Små, innpakkede Dørhyller i matvarer eller kjøleskapsdelen drikker Grønnsaksskuff Frukt og grønnsaker Delikatesser...
  • Page 335: Bevegelig Midtdel

    5.10 Grønnsaksskuff med 5.11 Eggbrett fuktighetskontroll Du kan montere eggholderen på ønsket dør eller hylle. Sett aldri eggholderen i fryseren. (FreSHelf) (Denne funksjonen er ekstrautstyr) Den fuktighetskontrollerte grønnsaksskuffen kontrollerer fuktigheten til frukten og Fİ grønnsakene og bidrar til at maten holder seg fersk lenger.
  • Page 336: Blått Lys

    5.13 Cool Control- 5.15 Luktfilter oppbevaringsdel Luktfilteret i luftekanalen i kjøleskapet forhindrer dannelsen Kjøleskapets Cool Control- av ubehagelige lukter i kjøleskapet. oppbevaringen kan brukes alle ønskede moduser ved å justere den til kjøle- (2/4/6/8 °C) eller frysertemperaturer (-18/-20/-22/- 24). Du kan opprettholde ønsket temperatur i delen ved å...
  • Page 337 5.16 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
  • Page 338: Dispensere Vann

    3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Fyldige og modne rødviner Ca. 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Hvis flasken ikke er tom, kan du sette korken på...
  • Page 339: Bruke Vanndispenseren

    5.20 Icematic Dersom vanndispenseren ikke har vært brukt over (På noen modeller) en lengre periode, skal du Ta ut vanntanken i fryserdelen, fyll tømme ut de første par den med vann og sett den på plass glassene med vann for å igjen for å...
  • Page 340 5.21 Icematic og islagringsbeholder (På noen modeller) Bruke Icematic Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på plass. Isen din vil være klar om ca. to timer. Ikke fjern Icematic fra setet for å ta is. Vri knottene 90 grader med klokken. Iskuber i cellene faller ned i islagringsbeholderen nedenfor.
  • Page 341: Hindre Dårlig Lukt

    Fukt en klut i vannet og vri • Hold matvarer i forseglede ut. Bruk denne kluten til å fukte beholdere. Mikroorganismer apparatet og tørk grundig av. kan spre seg ut av utette • Pass på å holde vannet vekk matvarer og føre til dårlig lukt.
  • Page 342 Feilsøking • I tilfelle plutselige strømbrudd Sjekk denne listen før du kontakter eller hvis støpselet trekkes servicesenteret. Dette vil spare raskt ut og settes inn igjen, er deg tid og penger. Denne listen ikke gasstrykket i produktets omfatter hyppige klager som ikke kjølesystem balansert.
  • Page 343 • Frysetemperaturen er meget Det nye produktet kan være lav, men den kjøletemperaturen større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre er tilstrekkelig. perioder. • Fryserdelen er satt til en • Romtemperaturen kan være veldig lav temperatur. >>> for høy. >>> Produktet vil Sett fryserdelen til en høyere normalt kjøres i lange perioder temperatur og kontroller på...
  • Page 344 • • Kjøledelen er satt til en Driftsprinsippene til produktet altfor høy temperatur. >>> involverer strømning av væske Temperaturinnstillingen og gass.>>>Dette er normalt i kjøledelen påvirker og ikke en feil. temperaturen i fryserdelen. Produktet lager lyd som ligner Endre temperaturen i kjøle- blåsende vind.
  • Page 345 • Produktet rengjøres ikke ADVARSEL: Hvis problemet reglemessig. >>> Rengjør vedvarer etter at du har interiøret regelmessig fulgt instruksjonene i dette med svamp, varmt vann og avsnittet, må du kontakte kullsyreholdig vann. forhandleren eller et • Enkelte holdere og emballasjer autorisert servicesenter.
  • Page 346 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 347 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 348 Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka GWN21210X CZ/SK 58 0055 0000/AG - 5/6-CZ-SK...
  • Page 350 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5. Používání výrobku prostředí 5.1Indikační panel ......16 2. Chladnička 2. Chladnička 5.2 Indikační panel ....21 3 Instalace 5.3 Zmrazování čerstvých 3.5 Připojení vody ....11 potravin ........24 3.5.1 Před instalací .....11 5.4 Doporučení pro skladování 3.6 Připojení vodní hadice zmrazených potravin ....25 k chladničce ........11 5.5 Podrobnosti o mrazničce ..25 ..Připojení vodovodního 5.6 Umístění jídla ......25 potrubí k přívodu vody ....12 5.7 Upozornění na otevřené...
  • Page 351 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem. Uživatelská příručka zajistí rychlé a bezpečné používání výrobku. • Před instalací a použitím výrobku si prosím přečtěte uživatelskou Fİ příručku. • Vždy dodržujte platné bezpečnostní předpisy. • Mějte uživatelskou příručku v dosahu pro budoucí použití. • Přečtěte si prosím všechny další dokumenty dodané s výrobkem. Nezapomínejte, že tato Uživatelská příručka se může vztahovat na více modelů výrobků. Příručka jasně ukáže všechny variace různých modelů. Symboly a poznámky V uživatelské příručce jsou používány následující symboly: Důležité informace a užitečné tipy. Nebezpečí života a majetku.
  • Page 352: Všeobecná Bezpečnost

    1. Bezpečnostní pokyny a pracovních míst; životní prostředí Za účelem použití Tato část obsahuje návštěvníky farem a hotelů, bezpečnostní pokyny nezbytné motelů a jiných míst s ubytováním. pro zabránění nebezpečí V prostorách typu penzionů zranění a materiálních škod. V podobných zařízeních, Nedodržením těchto pokynů která nejsou stravovacími zanikají všechny typy záruky službami nebo maloobchodem. výrobku. Určené použití 1.1. Všeobecná bezpečnost • Tento produkt by neměly UPOZORNĚNÍ: používat osoby s tělesným, V případě, že je smyslovým a mentálním zařízení v ochranné postižením, osoby bez fázi nebo umísteno, dostatečných znalostí a ujistěte se, zda nejsou zkušeností, nebo děti. Zařízení odvětrávací dírky mohou tyto osoby používat jen uzavřeny.
  • Page 353 • Nepoužívejte páru nebo provedeno kvalifikovaným čistící prostředky s párou elektrikářem. pro čištění chladničky a tání • Pokud produkt má osvětlení ledu uvnitř. Pára může přijít typu LED, pro jeho nahrazení do styku s elektrifikovanými nebo v případě jakéhokoliv oblastmi a způsobit zkrat problému se obraťte na nebo elektrický šok! autorizovaný servis. • Nemyjte výrobek stříkáním • Nedotýkejte se mražených nebo poléváním vodou na něj! potravin mokrýma rukama! Nebezpečí úrazu elektrickým Mohou se nalepit na Vaše proudem! Fİ ruce! • Nikdy nepoužívejte výrobek, • Nepokládejte do mrazničky pokud část nacházející se tekutiny v lahvích a na horní nebo zadní straně plechovkách. Mohou výrobku s elektronickou vybuchnout! deskou s plošným spojem • Tekutiny umístěte ve uvnitř je otevřená (krycí deska elektronických plošných vzpřímené poloze a pevně...
  • Page 354 vašich rukou či těla do • Očišťujte nádrže na vodu, jakýchkoli z pohybujících se pokud nebyly používány částí uvnitř výrobku. během 48 h; propláchněte vodní systém připojený k • Nevylézejte nebo se neopírejte přívodu vody, o dveře, zásuvky a podobné části chladničky. Může to mít • pokud jste nečerpali vodu ze za následek pád výrobku a zařízení během 5 dní. způsobit poškození dílů. • Syrové maso a ryby • Dávejte pozor, aby nedošlo k uchovávejte v chladničce přivření napájecího kabelu. ve vhodných nádobách, aby nepřicházely do kontaktu s jídlem ani na něho nemohly ukápnout. • Oddělení se dvěma hvězdičkami pro mražené potraviny jsou vhodná pro uchovávání předem zmražených jídel, uchovávání nebo přípravu zmrzliny a výrobu kostek ledu. • Při umístění zařízení se • Oddělení s jednou, dvěma ujistěte, že napájecí kabel není...
  • Page 355: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    • Spotřebič by měl být používán zařízení mimo dosah zdrojů ohně a okamžitě vyvětrejte pouze pro skladování potravin místnost. a nápojů. Štítek na vnitřní levé • Do chladničky neukládejte straně označuje druh citlivé produkty, které vyžadují plynu používaného v řízené teploty (očkovací produktu. látky, léky citlivé na teplo, zdravotnický materiál, atd.). 1.1.2 Pro modely s • Výrobce nenese žádnou dávkovačem vody zodpovědnost za případné Fİ škody způsobené nesprávným • Tlak pro přívod studené vody použitím nebo nesprávnou musí být maximálně 90 psi manipulací. (620 kPa). Pokud je váš tlak vody vyšší než 80 psi (550 • Životnost výrobku je 10 let. kPa), použijte ve vaší síti Náhradní díly potřebné pro ventil na omezování tlaku. funkčnost tohoto výrobku Pokud nevíte, jak zkontrolovat budou pro toto období k...
  • Page 356: Soulad Se Směrnicí Rohs

    Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které lze opětovně použít a které jsou vhodné pro recyklaci. Na konci své životnosti spotřebič nevyhazujte spolu s běžnými domácími a jinými odpady. Odneste jej do sběrného centra pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Pro informace o těchto sběrných stredisakách se prosím obraťte na místní úřady. 1.5. Soulad se směrnicí RoHS • Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené ve směrnici. 1.6. Informace o balení • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy o životním prostředí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové materiály určené místními orgány.
  • Page 357 Chladnička Fİ Panel ovládání a ukazatelů Prostor chlazení Oddíl na máslo a sýr Zásuvka na led 70 mm pohyblivé poličky ve Multizónový oddíl se dveřích skleněnou policí Skleněné police prostoru Zásuvky prostoru mrazničky chladničky Zásuvka multizónového oddílu Oddíl pro ovoce a zeleninu * VOLITELNÉ Polička ve dveřích *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
  • Page 358 Chladnička Panel ovládání a ukazatelů Prostor chlazení Oddíl na máslo a sýr Zásuvka na led 70 mm pohyblivé poličky ve Multizónový oddíl se dveřích skleněnou policí Skleněné police prostoru Zásuvky prostoru mrazničky chladničky * VOLITELNÉ Oddíl pro ovoce a zeleninu Polička ve dveřích *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
  • Page 359: Správné Místo Pro Instalaci

    Instalace •Výrobek pro své efektivní fungování vyžaduje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Pokud bude 3.1. Správné místo pro instalaci výrobek umístěn ve výklenku, Pro instalaci výrobku se obraťte nezapomeňte nechat nejméně na autorizovaný servis. Pro 5 cm odstup mezi produktem, přípravu produktu pro instalaci stropem a stěnami. vyhledejte informace v uživatelské • Neinstalujte výrobek v příručce a ujistěte se, že jsou k prostředí s teplotami pod -5 ° C. dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje. Pokud ne, pro 3.2. Připojení plastových klínů Fİ uspořádání těchto nástrojů podle Použijte plastové klíny dodané potřeby se obraťte na elektrikáře a s produktem pro zajištění vodoinstalatéři. dostatečného prostoru pro UPOZORNĚNÍ: cirkulaci vzduchu mezi výrobkem a Výrobce nenese stěnou. žádnou odpovědnost Chcete-li připojit klíny, za škodu způsobené...
  • Page 360 3.3. *Nastavení stojanů Pro nastavení dveří ve svislém směru, Jestliže výrobek není v Uvolnit upevňovací matici ve spodní rovnovážné poloze, nastavte části přední nastavitelné stojany jejich Šroubujte seřizovací matici (CW/ otáčením směrem doprava nebo CCW), v závislosti na poloze dveří doleva. Utáhněte upevňovací matici pro * Pokud váš výrobek neobsahuje konečnou polohu přihrádku na víno nebo skleněné dveře, váš výrobek nemá Pro nastavení dveří ve vodorovném nastavitelné stojany, výrobek má směru, pevné stojany. Povolte upevňovací šroub v horní části Šroubujte nastavovací šroub (CW/ CCW), v závislosti na poloze dveří Utáhněte upevňovací šroub v horní části pro konečnou polohu adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut...
  • Page 361: Připojení Napájení

    - Horní skupina závěsů je upevněna 3.4. Připojení napájení pomocí 3 šroubů. - Kryt závěsu se upevňuje po instalaci UPOZORNĚNÍ: Pro zásuvek. - Kryt závěsu se poté upevní dvěma napájení nepoužívejte šrouby. rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou Fİ chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese odpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy. • Zásuvka napájecího kabelu musí být snadno přístupná i po instalaci. • Mezi zásuvkou a chladničkou nepoužívejte rozdvojku nebo prodlužovací kabel.
  • Page 362: Připojení Vody

    3.5 Připojení vody V závislosti na modelu můžete chladničku připojit buď k demižonu, nebo k vodovodu. Nejdříve musíte připojit vodní hadici k chladničce. V případě použití demižonu je nutné použít také samostatné čerpadlo. VAROVÁNÍ: Chladnička a případně i čerpadlo 3.6 Připojení vodní hadice musí být během k chladničce připojování odpojeny od Nasuňte spojku (B) na elektrické sítě. vodní hadici (A). Následující díly nemusí Zatlačte pevně vodní být dodány společně hadici směrem dolů, aby se s vaším výrobkem, nasunula na přívodní ventil vody jelikož nejsou při použití (C). demižonu potřeba. Ručně utáhněte spojku (C) tak, aby byla zajištěna na Zkontrolujte, zda byly následující díly přívodním ventilu vody. dodány společně s výrobkem: Externí vodní filtr. (V případě připojení k demižonu není nutné používat vodní...
  • Page 363 Obvykle není potřeba, abyste spojku utahovali pomocí nářadí. V případě prosakování však můžete k utažení spojky použít klíč nebo kleště. 3.7 Připojení vodovodního potrubí k přívodu vody Připojte vodovodní potrubí Fİ k přívodnímu ventilu vody. Pokud není ventil k dispozici nebo si nejste jistí, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra.
  • Page 364: Co Udělat Pro Úsporu Energie

    • Abyste mohli v mrazicím Příprava oddílu své chladničky 4.1. Co udělat pro uchovávat maximum úsporu energie potravin, je třeba odstranit Připojení výrobku k horní zásuvku a umístit ji na elektronickým systémem skleněnou polici. Spotřeba pro úsporu energie je energie udávaná pro vaši škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku. chladničku byla určena po vyjmutí přístroje na led a • Nenechávejte dvířka horních zásuvek tak, aby byla chladničky otevřená delší možná maximální náplň. dobu. Důrazně doporučujeme • Nevkládejte do chladničky při nakládání používat horké potraviny nebo nápoje. spodní zásuvky mrazničky a • Chladničku nepřeplňujte multizónový oddíl. velkým množstvím potravin. • Ukládáním potravin před Chladicí objem se sníží, ventilátory v mrazničce a pokud něco brání cirkulaci...
  • Page 365: Doporučení Pro Oddělení S Čerstvými Potravinami

    Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně . Používání 10ºC /50°F chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. Fİ Vnitřek chladničky je třeba důkladně vyčistit. Pokud vedle sebe instalujete dvě chladničky, měl by 4.3 První použití mezi nimi být rozestup Před prvním použitím produktu se nejméně 4 cm. ujistěte, že jste provedli všechny kroky přípravy podle pokynů 4.2 Doporučení pro oddělení uvedených v kapitolách „Důležité s čerstvými potravinami pokyny týkající se bezpečnosti a prostředí“ a „Instalace“. • Nedovolte, aby se potraviny • Vyčistěte vnitřek chladničky dotýkaly tepelného snímače podle kapitoly „Údržba a v oddělení na čerstvé...
  • Page 366 Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí soustavě mohou také vydávat zvuky, i když kompresor neběží, což je poměrně normální. Přední kraje chladničky mohou být teplé. To je normální. Tyto oblasti mají být teplé, aby nedocházelo ke kondenzaci.
  • Page 367 Používání výrobku 5.1Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ 22 21 *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují se tyto informace na ostatní modely.
  • Page 368 1. Ukazatel funkce rychlého 6. Ukazatel obnovy filtru chlazení Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné Ukazatel rychlého chlazení resetovat filtr. se zapne, když spustíte funkci 7. Ikona změny teploty rychlého chlazení. Ukazuje oddíl, jehož teplotu je třeba 2. Ukazatel teploty v chladničce změnit. Jakmile začne tato ikona Zde se zobrazuje průměrná teplota blikat, znamená to, že byl zvolen v chladničce: lze nastavit na příslušný oddíl. hodnoty 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 8. Ikona mrazničky Joker 3. Ukazatel Fahrenheit Najeďte na ikonu mrazničky Joker Jedná se o ukazatel teploty ve pomocí tlačítka FN; ikona začne blikat. Fahrenheitech. Pokud je ukazatel Když stiskněte tlačítko OK, ikona aktivní, jsou teploty nastaveny na...
  • Page 369 19. Tlačítko zvýšení Vyberte požadovaný oddíl Tato funkce se nevyvolá po prostřednictvím příslušného tlačítka selhání napájení. - ikona pro vybraný oddíl začne blikat. Stisknete-li tlačítko zvýšení 13. Obnova filtru během tohoto procesu, hodnota se Je-li tlačítko rychlého mražení zvýší. Pokud ho budete tisknout dále, stisknuto na 3 sekundy, filtr se hodnota se vrátí zpět na výchozí bod. resetuje. Ikona obnovy filtru zmizí. 20. Ikona změny teploty 14. Tlačítko FN Ukazuje oddíl, jehož teplotu je třeba Pomocí tohoto tlačítka můžete změnit. Jakmile začne tato ikona Fİ přepínat mezi jednotlivými funkcemi. blikat, znamená to, že byl zvolen Po stisknutí tohoto tlačítka začne příslušný oddíl. blikat ikona funkce, kterou chcete 21. Nastavení ukazatele pro aktivovat nebo deaktivovat, a její Celsius a Fahrenheit ukazatel. Tlačítko FN se deaktivuje, Najeďte na toto tlačítko pomocí...
  • Page 370 procesu v blikání. Chcete-li tuto Značí, zda je výrobník funkci zrušit, znovu tlačítko OK. ledu aktivovaný nebo Ikona funkce dovolená a příslušný deaktivovaný. ukazatel začnou blikat a funkce Je-li vybrána tato funkce, dovolená bude zrušena. průtok vody z nádrže na 25. Ikona chladničky Joker vodu se zastaví. Nicméně z Zvolíte-li ikonu chladničky joker výrobníku lze vybrat dříve pomocí tlačítka FN a následně vyrobený led. stisknete tlačítko OK, změní se 23. Ikona funkce eco fuzzy oddíl joker v oddíl ledničky a bude Stiskněte tlačítko FN (dokud fungovat jako chladnička. nedosáhne ikony s písmenem e a 26. Ukazatel Celsius spodní hranice) pro aktivaci funkce Jedná se o ukazatel teploty ve eco fuzzy. Když najedete na ikonu stupních Celsia. Pokud je ukazatel funkce eco fuzzy a příslušný ukazatel, aktivní, jsou teploty nastaveny na začnou blikat. Tak můžete zjisti, je- zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí li funkce eco fuzzy aktivována nebo se příslušná ikona.
  • Page 371 zámku kláves znovu stiskněte na Funkci rychlého chlazení 3 sekundy. Symbol zámku tlačítek použijte kdykoli chcete zhasne a režim zámku tlačítek se rychle zchladit potraviny ukončí. vložené do chladničky. Chcete-li předejít změně nastavení Pokud chcete zchladit teploty chladničky, stiskněte tlačítko velké množství čerstvých zámku tlačítek potravin, doporučujeme aktivovat tuto funkci, 31. Tlačítko volby než vložíte potraviny do Použijte toto tlačítko pro výběr chladničky. oddílu, jehož teplotu chcete změnit. Pokud funkci rychlého Přepínejte mezi oddíly pomocí tohoto Fİ chlazení nezrušíte, vypne tlačítka. Zvolený oddíl lze vyčíst z ikon se sama automaticky oddílu (7,17,18,20,28,29). Ikona, která nejdéle po 8 hodinách bliká, označuje zvolený oddíl, jehož nebo jakmile prostor teplotu chcete změnit. Následně chladničky dosáhne můžete změnit hodnotu stisknutím požadované teploty. tlačítka snížení (27) a tlačítka snížení (19). Pokud nestiskněte tlačítko pro Pokud opakovaně rychle výběr po dobu 20 sekund, ikona oddílu za sebou stisknete zmizí. Pro opětovnou volbu oddílu,...
  • Page 372: Indikační Panel

    5.2 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 26 25 1 – Funkce Zap./Vyp. Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po Tato funkce se nevyvolá po dobu 3 sekund a chladničku selhání napájení. zapněte nebo vypněte. 2. Tlačítko funkce Rychlé mrazení 3.Tlačítko Možnosti Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete Použijte toto tlačítko pro výběr nebo deaktivujete funkci rychlého oddílu, jehož teplotu chcete změnit. mrazení. Když tuto funkci aktivujete, Přepínejte mezi oddíly pomocí mraznička se vychladí na teplotu nižší tohoto tlačítka. Zvolený oddíl lze než je nastavená hodnota. vyčíst z ikon oddílu (6, 25, 24). Ikona, Funkci rychlého mrazení která svítí, označuje zvolený oddíl, použijte kdykoli chcete jehož teplotu chcete změnit. Poté rychle zchladit potraviny můžete nastavenou hodnotu změnit vložené do mrazničky.
  • Page 373 13. Nastavení ukazatele pro Celsius chladicího prostoru může být a Fahrenheit nastavena na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 nebo 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, Najeďte na toto tlačítko pomocí 37, 36, 35, 34 nebo 33°F stisknutím tlačítka FN a zvolte Fahrenheit a tlačítka Nastavení teploty (4). Celsius pomocí tlačítka OK. Je-li 7. Ukazatel teploty zvolen příslušný typ teploty, ukazatel Fahrenheit a Celsius se rozsvítí. Zobrazuje se na něm teplota zvoleného prostoru. 14. Ikona funkce Dovolená 8. Ukazatel Fahrenheit Stiskněte tlačítko FN (dokud Jedná se o ukazatel teploty ve nedosáhne ikony s deštníkem) Fahrenheitech. Pokud je ukazatel pro aktivaci funkce dovolená. Fİ aktivní, jsou teploty nastaveny na Pokud přejedete přes ikonu zobrazení ve Fahrenheitech a rozsvítí funkce dovolená, začne blikat. Tak se příslušná ikona. můžete zjistit, je-li funkce dovolená aktivována nebo deaktivována. 9. Ikona chladničky Joker Stisknete-li tlačítko OK, ukazatel Zvolíte-li ikonu chladničky joker funkce dovolená se rozsvítí a funkce...
  • Page 374 18. Tlačítko funkce rychlého přístroje na led. Stisknete-li tlačítko chlazení OK, ikona přístroje na led se rozsvítí a svítí během celého procesu. Pokud do Tlačítko má dvě funkce. Krátce ho 20 sekund nestisknete žádné tlačítko, stiskněte, chcete-li funkci rychlého zůstanou ikona i ukazatel zapnuté. chlazení aktivovat nebo deaktivovat. Přístroj na led je nyní vypnutý. Kontrolka Rychlé chlazení zhasne Chcete-li přístroj na led znovu a produkt se vrátí do normálního zapnout, přejeďte přes ikonu. Ikona nastavení. vypnutí přístroje na led začne blikat. 19. Varování vypnutí alarmu Stisknete-li tlačítko ok, ikona zhasne V případě upozornění na výpadek a přístroj na led se znovu zapne. napájení, vysokou teplotu, po kontrole Značí, zda je výrobník potravin v mrazničce stiskněte tlačítko ledu aktivovaný nebo vypnutí alarmu a ikonku Varovní vysoké deaktivovaný. teploty (12) vymažte. 20. Resetování filtru Je-li vybrána tato funkce, průtok vody z nádrže na Je-li tlačítko vypnutí alarmu (19) vodu se zastaví. Nicméně z stisknuto na 3 sekundy, filtr se výrobníku lze vybrat dříve...
  • Page 375 • Ujistěte se, že potraviny jsou 5.3 Zmrazování čerstvých před vložením do mrazničky potravin zabalené. Místo tradičního • Chcete-li zachovat kvalitu obalového papíru použijte potravin, potraviny umístěny krabice do mrazáku, staniol v mrazničce musí být a papír odolný proti vlhkosti, zmražené tak rychle, jak igelitové sáčky nebo podobné je to možné, z toho důvodu obalové materiály. použijte funkci rychlého • Před zmrazením označte zmrazení. Fİ každé balení potravin • Zmrazení potravin v napsáním data na jejich obal. čerstvém stavu prodlouží To vám umožní určit čerstvost dobu jejich skladování v každého balení při každém mrazničce. otevření mrazničky. Udržujte • Zabalte potraviny do dřívější položky potravin v vzduchotěsných balení a přední části, abyste zajistili, těsně je uzavřete. že budou použity jako první.
  • Page 376: Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin

    Nastavení Nastavení Mrazicí Chladicí Popis části části -18°C 4°C Toto je výchozí, doporučeno nastavení. -20, -22 Tyto nastavení se doporučují pro teploty nad nebo -24 4°C 30 ° C. ° C Použijte je pro zmrazení potravin v krátké Rychlé 4°C době, bude spotřebič se při dokončení mrazení procesu znovu nastaví na předchozí nastavení. Použijte toto nastavení, pokud si myslíte, -18°C nebo že chladící prostor není dostatečně studený 2°C nižší vzhledem k teplotě prostředí nebo časté otevírání dveří. 5.4 Doporučení pro skladování Potraviny které mají být zmrazeny nesmí přijít do kontaktu s již zmrazených potravin zmrazenými potravinami uvnitř Chladicí prostor musí být nastaven mrazničky z důvodu zabránění na méně než -18° C.
  • Page 377: Upozornění Na Otevřené Dveře

    se vaše zelenina udržela čerstvá a Police ve neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dveřích Malé a balené potraviny dochází k cirkulaci chladného chladící nebo nápoje vzduchu po prostoru pro čerstvé části potraviny. Před vyjmutím přihrádek Zásobník odstraňte police ve dveřích, které Ovoce a zelenina jsou v rovině s přihrádkou. zeleninu Lahůdky (potraviny 5.10 Crisper s řízenou vlhkostí Část pro pro snídaně, masné čerstvé výrobky, které mají být Fİ potraviny konzumovány v krátké (vždy čerstvé potraviny) době) (Tato funkce je volitelná) 5.7 Upozornění na Vlhkost zeleniny a ovoce je kontrolována díky funkci crisperu otevřené...
  • Page 378: Tácek Na Vejce

    5.11.Tácek na vejce 5.13 Prostor pro uskladnění v chladu Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či Prostor pro uskladnění v chladu chladničky. můžete použít v libovolném Vajíčka nikdy neskladujte v požadovaném režimu tak, že jej prostoru mrazničky. nastavíte na chlazení (2/4/6/8°C) nebo mražení (-18/-20/-22/-24). Můžete udržovat prostor v požadované teplotě pomocí tlačítka nastavení teploty v prostoru pro uskladnění v chladu. Teplotu prostoru pro uskladnění v chladu je možno nastavit na 0 a 10 stupňů nad rámec teploty prostoru chladničky a na -6 stupňů oproti teplotám v prostoru mrazničky. 0 stupňů slouží k delšímu uschování jemných potravin, -6 stupňů slouží k uschování masa až po dobu 2 týdnů ve stavu snadného nakrájení. 5.12 Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení Pohyblivá střední část slouží k tomu, nebo mražení je zaručena chladicím aby chladný vzduch v chladničce prvkem umístěným v uzavřeném neunikal ven.
  • Page 379: Pachový Filtr

    5.15 Pachový filtr Pachový filtr v prostoru vzduchového vedení lednice brání hromadění nepříjemných pachů v chladničce. 5.16 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně Fİ pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které byly provedeny se standardní lahví „Bordelaise 75 cl“. 2 - Doporučené optimální servírovací teploty Naše doporučení: Pokud mícháte různé druhy vína, zvolte teplotu 12° C jako v opravdovém sklípku. U bílých vín, která je třeba servírován při teplotě mezi 6 a 10° C, doporučujeme přemístit je do chladničky zhruba půl hodin před servírováním. Chladnička udrží lahve na optimální teplotě. Co se týče červených vín, ty se budou zahřívat postupně při pokojové teplotě během servírování. 16-17 °C Jemná vína typu Bordeaux - červená 15 -16°C Jemná burgundská vína - červená 14 -16°C Grand crus ze suchých bílých vín 11 -12°C...
  • Page 380 8 - 10°C Bílá venkovská vína 7 - 8°C Šampaňská vína 6-°C Sladká bílá vína 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité lahve vína je třeba správně zazátkovat a následně skladovat na chladném a suchém místě po následující dobu: Bílá vína Červená vína 75 % lahve 3 – 5 dní 4 –...
  • Page 381: Vypouštění Vody

    5.18 Vypouštění vody 5.19 Pro použití dávkovače vody Umístěte nádobu pod výpusť Před prvním použitím dávkovače a stiskněte páčku. chladničky a po Pro přerušení vypouštění páčku výměně vodního filtru pusťte. může z dávkovače od- kapávat voda. Chcete- Je normální, že prvních li zamezit kapání vody pár sklenic vody z nebo jejímu prosa- dávkovače je teplých. kování, odstraňte z Není-li zásobník na vodu Fİ dlouhou dobu používán, vodního systému vz- několik prvních sklenic duch tím, že vypustíte vody vylijte, abyste získali 5-6 galonů (asi 20 čerstvou vodu. litrů) vody před prvním Během prvního použití budete použitím dávkovače muset na ochlazení vody čekat a po každé výměně zhruba 24 hodin. filtru. To odstraní Po zatažení za páčku sklenici veškerý vzduch v sys- kousek oddalte.
  • Page 382: Přístroj Na Led

    5.20 Přístroj na led (u některých modelů) Abyste získali led z přístroje na led, naplňte nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální úrovně. Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě 5.21 Icematic a nádoba na mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku skladování ledu teplého a vlhkého vzduchu přibližně za 15 dnů. To je normální. Pokud se vám nedaří Použití zařízení Icematic shluk rozdělit na jednotlivé kostky, můžete * Naplňte Icematic vodou a uložte nádobu na led vyprázdnit a vyrobit led na místo. Příprava ledu trvá cca dvě znovu. hodiny. Nevyjímejte Icematic pro Doporučujeme vodu odběr ledu. v nádržce na vodu * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. vyměnit, pokud v Kostky ledu spadnou do nádoby na nádržce zůstane déle skladování ledu níže. než 2-3 týdny. * Můžete vyjmout nádobu na skladování ledu a podávat led.
  • Page 383: Prevence Před Zápachem

    Údržba a čištění pochromovaných částech výrobku. Chlor může na takových kovových Čistěte produkt pravidelně, čímž površích způsobit korozi. prodloužíte jeho životnost. • Nikdy nepoužívejte ostré a UPOZORNĚNÍ: Před drsné nástroje nebo mýdlo, čištěním chladničku odpojte od domácí čisticí prostředky, čisticí napájení. prostředky, benzín, benzen, vosk, atd., v opačném případě se na • Nikdy nepoužívejte ostré a plastových dílech objeví skvrny a drsné nástroje, mýdlo, domácí dojde k jejich deformaci. K čištění čisticí prostředky, čisticí prášky, použijte teplou vodu a měkký plyn, benzín, laky a podobné Fİ hadřík a otřete je do sucha látky na čištění. • U produktů, které nejsou No 6.1 Prevence před zápachem Frost, se mohou na zadní stěně chladničky objevit kapky vody Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv a námraza na tloušťku prstu. pachových látek. Nicméně, udržování Nečistěte; nikdy nepoužívejte jídla v nesprávných částech a olej nebo podobné prostředky.
  • Page 384: Řešení Problémů

    Řešení problémů • V případě náhlého výpadku proudu Než se obrátíte na servis, viz nebo vytažení napájecího kabelu a následující seznam. Může Vám po jeho opětovném připojení tlak to ušetřit čas i peníze. Tento plynu v chladícím systému výrobku seznam obsahuje časté stížnosti, není vyvážený, což spustí tepelný které nejsou spojeny s chybným jistič kompresoru. Produkt se restar- zpracováním nebo poškozením tuje po přibližně 6 minutách. Když materiálu. Některé funkce uvedené...
  • Page 385 • • Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky je nas- ten předchozí. Větší výrobky budou tavena na velmi nízký stupeň. >>> pracovat po delší dobu. Nastavte teplotu v mrazničce na • Teplota v místnosti může být vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. vysoká.
  • Page 386 • Produkt není pravidelně čištěn. >>> Třese se nebo vydává hluk. Pravidelně čistěte vnitřek pomocí • Podlaha není ve vodováze nebo houbičky, teplé vody a sycené vody. není odolná. >>> Pokud se výrobek • Některé balení a obalové materiály třese, když se pomalu pohybuje, může způsobit zápach.
  • Page 387 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 5. Používanie výrobku 2. Chladnička Indikačný panel ....16 2. Chladnička Indikačný panel ....22 5.3 Zmrazovanie čerstvých 3 Inštalácia potravín ........26 3.1 Správne miesto pre inštaláciu 8 5.4 Odporúčania pre skladovanie 3.2Pripojenie plastových klinov ..8 zmrazených potravín ....27 3.3 *Nastavenie stojanov ....9 5.5 Podrobnosti o mrazničke ..27 3.4 Pripojenie napájania ....9...
  • Page 388 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte inej osobe, poskytnite tento návod spolu s výrobkom.
  • Page 389: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnostné pokyny a v hoteloch, moteloch a iných životné prostredie typoch bytových zariadení; Táto časť obsahuje – v ubytovacích zariadeniach bezpečnostné pokyny typu bed and breakfast; nevyhnutné pre zabránenie – stravovacie a podobné nebezpečenstvu zranení zariadenia neobchodného typu. a materiálnych škôd. Nedodržaním týchto pokynov 1.1.
  • Page 390 elektrickým prúdom! môže zapáliť alebo explodovať. • Nikdy nepoužívajte výrobok, ak • Nenechávajte horľavé materiály časť nachádzajúca sa na hornej a produkty s horľavým plynom (spreje, atď,) v chladničke. alebo zadnej strane výrobku s • Neklaďte nádoby obsahujúce elektronickou doskou s plošným kvapaliny na hornú...
  • Page 391: Pre Modely S Dávkovačom Vody

    • Deti vo veku od 3 do 8 rokov 1.1.1 Varovanie HC smú nakladať a vykladať Ak výrobok obsahuje chladiaci chladiace zariadenia. systém v ktorom sa používa • Aby ste predišli znečisteniu plyn R600a, zabezpečte, aby jedla, dodržujte prosím pri používaní a pohybovaní nasledujúce pokyny: spotrebiča nedošlo k •...
  • Page 392: Účel Použitia

    priodukte je zobrazený symbol (38 ° C). klasifikácie odpadu elektrických • Používajte len pitnú vodu. a elektronických zariadení 1.2. Účel použitia (OEEZ). Tento výrobok bol • Tento výrobok je určený pre vyrobený z vysoko domáce použitie. Nie je určený kvalitných materiálov a pre komerčné...
  • Page 393 Chladnička Ovládací a indikačný panel Zásuvka na ľad Priestor na maslo a syr Sklenená polička/chladia- 70 mm pohyblivá polička dverí ci priestor multizónového Sklenená polička priečinka priečinka chladničky Priehradky priečinka Priečinok Crisper (na ovocie a mrazničky zeleninu) chladničky Priehradka multizónového Galónová...
  • Page 394 Chladnička Fİ Ovládací a indikačný panel Zásuvka na ľad Priestor na maslo a syr Sklenená polička/chladia- 70 mm pohyblivá polička dverí ci priestor multizónového Sklenená polička priečinka priečinka chladničky Priehradky priečinka Priečinok Crisper (na ovocie a mrazničky zeleninu) chladničky * VOLITEĽNÉ Galónová...
  • Page 395: Správne Miesto Pre Inštaláciu

    • Nevystavujte výrobok priamemu Inštalácia slnečnému žiareniu alebo ho neponechávajte vo vlhkom 3.1 Správne miesto prostredí. pre inštaláciu • Výrobok pre svoje efektívne fungovanie vyžaduje dostatočnú Pre inštaláciu výrobku sa obráťte cirkuláciu vzduchu. Pokiaľ na autorizovaný servis. Pre bude výrobok umiestnený vo prípravu výrobku pre inštaláciu výklenku, nezabudnite nechať...
  • Page 396: Pripojenie Napájania

    3.4 Pripojenie napájania UPOZORNENIE: napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch 3.3 *Nastavenie stojanov Fİ chladničiek v priľahlej Ak výrobok nie je v rovnovážnej pozícii, medzi dvoma polohe, nastavte predné jednotkami nechajte nastaviteľné...
  • Page 397 -Horný pánt je upevnený 3 skrutkami. Pre nastavenie dverí vo zvislom -Kryt pántu je pripevnený po smere, nainštalovaní kovaní. Uvoľnite upevňovaciu maticu v - Potom sa kryt pántu upevňuje dvomi spodnej časti skrutkami. Skrutkujte nastavovaciu maticu (CW/CCW), v závislosti na polohe dverí...
  • Page 398: Pred Inštaláciou

    3.5 Pripojenie k vodovodnej prípojke V závislosti od modelu môžete chladničku pripojiť buď k demižónu, alebo vodovodnej prípojke. Najskôr je potrebné k chladničke pripojiť vodovodnú hadicu. V prípadoch, keď sa používa demižón, je potrebné používať aj Fİ samostatné čerpadlo. 3.6 Pripojenie vodovodnej VÝSTRAHA: Chladnička hadice k chladničke...
  • Page 399 Za normálnych okolností spojku nie je potrebné doťahovať pomocou náradia. V prípade úniku však spojku môžete dotiahnuť kľúčom alebo kliešťami. 3.7 Pripojenie vodné potrubie k dodávke vody Pripojte vodné potrubie k ventilu dodávky vody. Ak takýto ventil nie je k dispozícii, prípadne si nie ste istý, poraďte sa s kvalifikovaným inštalatérom.
  • Page 400: Čo Urobiť Pre Úsporu Energie

    • Aby ste mohli uskladňovať Príprava maximálne množstvo 4.1 Čo urobiť pre potravín v mraziacej časti úsporu energie vašej chladničky, musí sa horná zásuvka vybrať Pripojenie výrobku k a umiestniť na sklenenú elektronickým systémom pre úsporu energie je poličku. Odber elektrickej škodlivé, pretože môže energie uvedený...
  • Page 401: Prvé Použitie

    Okolitá teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10ºC /50°F Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča vzhľadom na jej účinnosť. Musíte dôkladne vyčistiť interiér chladničky. Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve chladničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť...
  • Page 402 Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Kvapaliny a plyny utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať zvuk, bez ohľadu na to, či kompresor je alebo nie je v prevádzke. Toto je celkom normálne. Predné hrany chladničky môžu byť teplé na dotyk. To je normálne.
  • Page 403 Používanie výrobku 5.1 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 404 1. Indikátor funkcie rýchleho Ak zistíte, že je táto kontrolka začne chladenia svietiť, pozrite si časť „Odporúčané Po zapnutí funkcie rýchleho postupy pri riešení problémov". chladenia sa rozsvieti indikátor 6. Ikona vynulovania filtra rýchleho chladenia. Ikona sa zapne keď sa indikátor musí 2.
  • Page 405 sa zobrazujú v stupňoch Celzia a Funkciu rýchleho príslušná ikona sa zapne. mrazenia použite kedykoľvek chcete rýchlo 16. Tlačidlo OK schladiť potraviny vložené Po navigácii vo funkciách pomocou do mrazničky. Ak chcete tlačidla FN, ak sa funkcia zruší zmraziť veľké množstvo tlačidlom OK, bliká...
  • Page 406 deaktivovaná. Pri stlačení tlačidla 22. Ikona vypnutie zariadenia na OK bude ikona funkcie eco fuzzy ľad nepretržite svietiť a indikátor bude Stačte tlačidlo FN (pokým počas tohto procesu naďalej blikať. Ak nedosiahne ikonu ľadu a nižší nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 riadok) na vypnutie zariadenia sekundách, ikona a indikátor ostanú...
  • Page 407 Celzia, nastavené hodnoty teploty zmeniť. Týmto tlačidlom prepínajte sa zobrazujú v stupňoch Celzia a medzi skrinkami. Zvolená skrinka príslušná ikona sa zapne. je zobrazená ikonami skriniek (7,17,18,20,28,29). Nezáleží od toho, 27. Funkcia nastavenia zníženia ktorá ikona skrinky bliká, zvolená Zvoľte si príslušnú skrinku s je tá...
  • Page 408 Ak funkciu rýchleho chladenia nezrušíte, vypne sa sama automaticky najneskôr po 8 hodinách alebo akonáhle priestor chladničky dosiahne požadovanú teplotu. Ak tlačidlo rýchleho chladenia stlačíte Fİ opakovane v krátkych intervaloch, aktivuje sa ochrana elektronického obvodu a kompresor sa nespustí okamžite. Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď...
  • Page 409: Indikačný Panel

    5.2 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 26 25 1 - Funkcia Zap./Vyp Ak funkciu rýchleho Stlačením tlačidla Zap./Vyp. na 3 mrazenia nezrušíte, vypne sekundy vypnete alebo zapnete sa sama automaticky...
  • Page 410 napájania začne na digitálnom 5 - Kontrolka Rýchle mrazenie displeji blikať najvyššia teplota, Táto ikona svieti, keď je aktívna ktorú mraziaci priestor dosiahne. funkcia Rýchle mrazenie. Po kontrole potravín v mrazničke 6. Indikátor priestoru chladničky stlačte tlačidlo vypnutia alarmu (19) a Keď...
  • Page 411 deaktivuje ak nie je stlačené na 20 chcete zrušiť funkciu Eco fuzzy, opäť sekúnd. Toto tlačidlo musíte opätovne prejdite na ikonu a stlačte tlačidlo OK. stlačiť, ak chcete znovu zmeniť Tým pádom ikona funkcie Eco fuzzy funkcie. začne blikať. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo do 20 sekúnd, ikona sa vypne 17.
  • Page 412 24. Indikátor Celzia Toto je indikátor teploty v stupňoch Celzia. Keď je aktivovaný indikátor Celzia, nastavené hodnoty teploty sa zobrazujú v stupňoch Celzia a príslušná ikona sa zapne. 25. Indikátor priečinka Joker Keď je tento indikátor aktívny, teplota priečinka Joker sa zobrazí na indikátore hodnoty teploty.
  • Page 413: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    • Uistite sa, že potraviny sú 5.3 Zmrazovanie pred vložením do mrazničky čerstvých potravín zabalené. Miesto tradičného • Ak chcete zachovať obalového papiera použite kvalitu potravín, potraviny krabice do mrazničky, staniol umiestnené v mrazničke a papier odolný proti vlhkosti, musia byť zmrazené tak igelitové...
  • Page 414: Podrobnosti O Mrazničke

    Nastavenie Nastavenie Mraziacej Chladiacej Opis časti časti Toto je predvolené, odporúčané -18°C 4°C nastavenie. -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúčajú pre teploty 4°C -24 ° C nad 30°C. Použite ich pre zmrazenie potravín v Rýchle krátkej dobe, bude spotrebič sa pri 4°C mrazenie ukončení...
  • Page 415: Upozornenie Na Otvorené Dvere

    5.9. Priečinok ochladzovača Potraviny v hrnci, Police v taniere a krabice s Priečinky ochladzovača vám chladiacej viečkami, vajcia (v umožňujú pripraviť potravinu na časti krabiciach s viečkom) mrazenie. Tieto priečinky môžete Police v použiť aj na uskladnenie potravín Malé a balené dverách pri teplote o niekoľko stupňov potraviny alebo...
  • Page 416: Držiak Na Vajíčka

    ovocie) s kontrolou vlhkosti. Takto sa zaistí udržanie dlhšej čerstvosti potravín. Odporúčame, aby ste uložili listovú zeleninu, napríklad šalát, špenát a zeleninu, ktoré sú citlivé na stratu vlhkosti, čo najviac horizontálne, keď ich budete ukladať do priečinka Crisper; nie však vo vertikálnej polohe na koreňoch.
  • Page 417: Modré Svetlo

    teplote pomocou tlačidla nastavenia teploty úložného priečinka ovládania chladenia. Teplota úložného priečinka ovládania chladenia sa dá okrem teplôt priečinka chladničky nastaviť na 0 a 10 stupňov a okrem teplôt priečinka mrazničky na -6 stupňov. 0 stupňov sa používa na dlhšie uskladnenie delikátnych výrobkov a -6 stupňov sa používa na uchovanie mäsa v ľahko krájateľnom stave až...
  • Page 418: Oddelenie Na Víno

    5.17 Oddelenie na víno (Táto funkcia je voliteľná) 1 – Naplňte oddelenie na víno Oddelenie na víno je skonštruované tak, aby poňalo 28 fliaš vpredu + 3 flaše dostupné použitím teleskopického držiaka. Tieto maximálne deklarované množstvá sú uvedené len na informačné účely a zodpovedajú testom vykonaným so štandardnou fľašou “Bordelaise 75cl”.
  • Page 419: Dávkovanie Vody

    3- Tipy pre otváranie fľaše vína predtým než víno ochutnáte: Biele vína Približne 10 minút pred podávaním Mladé červené vína Približne 10 minút pred podávaním Husté a vyzreté červené vína Približne 30 až 60 minút pred podávaním 4- Ako dlho sa môžu skladovať otvorené fľaše? Nedopité...
  • Page 420: Pre Používanie Dávkovača Vody

    5.20 Pre používanie Je úplne normálne, že dávkovača vody prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých. Predtým, než použijete Ak sa dávkovač nepoužíva chladničku prvý krát po dlhšie časové obdobie, a tak isto po výmene prvých niekoľko pohárov vodného filtra, môžu z vody vylejte, aby ste dávkovača vody kvapkať...
  • Page 421: Výrobník Ľadu

    5.21 Výrobník ľadu 5.22 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu (pri niektorých modeloch) Aby ste získali ľad z výrobníka ľadu, (pri niektorých modeloch) naplňte dávkovač vody v priečinku Používanie Icematic-u chladničky vodou až na maximum. * Napľnite Icematic vodou a usaďte Kocky ľadu v zásuvke na ľad sa môžu ho na miesto.
  • Page 422: Prevencia Pred Zápachom

    Údržba a čistenie pochrómovaných častiach výrobku. Chlór môže na takých Čistite produkt pravidelne, čím kovových povrchoch spôsobiť predĺžite jeho životnosť. koróziu. UPOZORNENIE: • Nikdy nepoužívajte ostré a drsné Pred čistením chladničku nástroje alebo mydlo, domáce odpojte od napájania. čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, •...
  • Page 423: Riešenie Problémov

    7. Riešenie • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo vytiahnutia problémov napájacieho kábla a po jeho Než sa obrátite na servis, pozrite si opätovnom pripojení tlak plynu nasledujúci zoznam. Môže Vám to v chladiacom systéme výrobku ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam nie je vyvážený, čo spustí...
  • Page 424 • Teplota priestoru chladničky • Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú je nastavená na veľmi nízky pracovať po dlhšiu dobu. stupeň. >>> Nastavte teplotu • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. v chladničke na vyšší stupeň a >>>...
  • Page 425 • Podlaha nie je vo vodováhe alebo • Produkt nie je pravidelne nie je odolná. >>> Ak sa výrobok čistený. >>> Pravidelne čistite trasie, keď sa pomaly pohybuje, vnútro pomocou hubky, teplej nastavte stojany na vyrovnanie vody a sýtenej vody. výrobku.
  • Page 426 UPOZORNENIE: Ak problém pretrváva aj po vykonaní pokynov v tejto časti, obráťte sa na svojho predajcu alebo na autorizovaný servis. Nepokúšajte sa opraviť produkt. Fİ...
  • Page 427 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 428 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 429 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Koelkast Gebruiksaanwijzing GWN21210X PL/NL 58 0055 0000/AG - 6/6-PL-NL...
  • Page 431 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 5.11 Pojemnik na świeże warzywa 2. Lodówka z kontrolowaną wilgotnością ..29 2. Lodówka (FreSHelf) ........29 5.12 Tacka na jaja .......30 3. Installation 5.13 Ruchoma sekcja środkowa 30 3.1 Odpowiednie miejsce 5.14 Komora z regulowanym instalacji ........10 chłodzeniem ......30 3.2 Podkładanie plastikowych 5.15 Światło niebieskie ....31...
  • Page 432 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 433: Bezpieczeństwo Ogólne

    Instrukc- domowego lub w podobnych miejscach, np. je dotyczące - w kuchniach personelu bezpieczeństwa i sklepu, biur i innych środowisk pracy; środowiska - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych Ten rozdział zawiera instrukcje miejsc typu mieszkalnego dotyczące bezpieczeństwa - pensjonaty;...
  • Page 434 • Podczas instalacji, porażenie elektryczne. Przed konserwacji, czyszczenia i wykonaniem jakichkolwiek naprawy produkt powinien czynności należy skontaktować być odłączony. się a autoryzowanym serwisem. • Jeśli produkt nie będzie • Produkt należy podłączyć używany przez dłuższy czas, Fİ DA odłącz zasilanie i usuń całą do uziemionego gniazdka.
  • Page 435 • Aby uniknąć zanieczyszczenia słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. żywności, należy Podczas przemieszczania przestrzegać poniższych produktu nie wolno ciągnąć wskazówek: za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. • – Otwarcie drzwi na dłuższy • Należy uważać, aby uniknąć czas może spowodować pochwycenia ręki lub innej znaczny wzrost temperatury części ciała przez ruchome...
  • Page 436 • – Komory oznaczone Jeśli nie wiedzą Państwo jedną, dwiema lub trzema w jaki sposób sprawdzić ciśnienie wody, prosimy gwiazdkami nie nadają się do poprosić o pomoc zamrażania świeżej żywności. profesjonalnego hydraulika. • – Jeżeli urządzenie • Jeśli w Państwa instalacji Fİ...
  • Page 437: Bezpieczeństwo Dzieci

    leków wrażliwych na ciepło, do zapobiegania potencjalnie materiałów medycznych itd.). szkodliwym konsekwencjom • Producent nie bierze na dla środowiska naturalnego siebie odpowiedzialności za oraz zdrowia ludzi, które w jakiekolwiek uszkodzenia przeciwnym razie mogłyby spowodowane niepoprawnym być spowodowane użytkowaniem lub obsługą. nieprawidłowym jego •...
  • Page 438 wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze Fİ DA lokalne. Fİ...
  • Page 439 2. Lodówka Panel sterowania i Półka w drzwiach (galon) wskaźników Komora schładzania Miejsce na masło i sery Szuflada z pudełkiem na kost- Ruchoma półka w drzwiach ki lodu 70 mm Półka szklana do komory wie- Szklana półka w komorze lostrefowej / chłodziarka chłodniczej Szuflady w komorze Pojemnik na świeże warz-...
  • Page 440 2. Lodówka Fİ DA Fİ Panel sterowania i Półka w drzwiach (galon) wskaźników Komora schładzania Miejsce na masło i sery Szuflada z pudełkiem na kost- Ruchoma półka w drzwiach ki lodu 70 mm Półka szklana do komory wie- Szklana półka w komorze lostrefowej / chłodziarka chłodniczej Szuflady w komorze...
  • Page 441: Odpowiednie Miejsce Instalacji

    3.2 Podkładanie 3. Installation plastikowych klinów Za pomocą plastikowych klinów 3.1 Odpowiednie miejsce należy ustawić odpowiedni odstęp instalacji między produktem i ścianą na Skontaktuj się z autoryzowanym cyrkulację powietrza. serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować Aby zamocować kliny, odkręć produkt do instalacji, zapoznaj się...
  • Page 442: Regulacja Nóżek

    3.3*Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. *Jeżeli Twój produkt nie jest adjusting nut Fİ DA fixing nut wyposażony w przegródkę na wino lub też nie jest wyposażony w szklane drzwi, nie jest on również...
  • Page 443: Podłączenie Zasilania

    3.4 Podłączenie zasilania • Między gniazdem ściennym i lodówką nie może Jeśli produkt nie znajduje się w występować rozgałęziacz z równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w lub bez przedłużacza. prawo lub w lewo. 3.5 Przyłączenie wody *Jeżeli Twój produkt nie jest wyposażony w przegródkę...
  • Page 444 Zazwyczaj nie trzeba zaciskać złączki żadnym narzędziem. Jeśli jednak spod złączki cieknie woda, można ją zacisnąć przy pomocy klucza do nakrętek lub szczypiec. Fİ DA 3.7 Podłączanie linii wody do układu doprowadzania wody Fİ 3.6 Przyłączanie do chłodziarki Podłącz linię wody do zaworu doprowadzania wody.
  • Page 445 aby umożliwić maksymalne 4 Przygotowanie załadowanie. Podczas wkładania zaleca się korzystanie z dolnych 4.1 Co robić, aby szuflad w zamrażalniku oraz komory wielostrefowej. zaoszczędzić energię • Przepływ powietrza nie Podłączenie produktu do powinien być blokowany przez ustawianie żywności przed elektronicznych układów wentylatorami zamrażalnika i oszczędzania energii jest komory wielostrefowej.
  • Page 446: Pierwsze Użycie

    Temperatura w Normalnym zjawiskiem pomieszczeniu, w którym jest nagrzewanie się znajduje się lodówka, przednich krawędzi powinna wynosić co lodówki. Te obszary najmniej . Ze nagrzewają się celowo, 10ºC /50°F względu na wydajność aby zapobiec kondensacji. lodówki nie zaleca Fİ DA W niektórych modelach, się...
  • Page 447 Po uruchomieniu sprężarki słyszalny będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie normalne. Przednie krawędzie lodówki mogą się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary powinny się nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się...
  • Page 448: Korzystanie Z Produktu

    5. Korzystanie z produktu 5.1 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. Fİ DA 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 449 1. Wskaźnik funkcji szybkiego Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten chłodzenia się świeci, zapoznaj się z rozdziałem Włącza się, kiedy aktywna jest „Zalecane rozwiązania problemów” funkcja szybkiego chłodzenia. tej instrukcji. 2. Wskaźnik temperatury w 6. Ikona zerowania filtra komorze chłodzenia Ta ikona zapala się, kiedy konieczne W tym miejscu wyświetlana jest zerowanie filtra.
  • Page 450 schłodzona do temperatury niższej Należy nacisnąć ten przycisk, aby niż nastawiona wartość. zmienić ponownie funkcje. Korzystaj z funkcji 15. Wskaźnik skali Celsjusza szybkiego zamrażania, To jest wskaźnik skali Celsjusza. aby szybko zamrozić Kiedy wskazanie skali Celsjusza żywność umieszczoną w jest aktywne, wartości zadane komorze zamrażalnika.
  • Page 451 20. Ikona zmiany temperatury w Wskazuje, czy kostkarka kabinie Icematic jest włączona czy wyłączona. Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany Kiedy wybrana jest ta temperatury w kabinie zacznie migać, funkcja, woda przestaje oznacza to, że właściwa kabina wypływać...
  • Page 452 29. Ikona zmiany temperatury w Po naciśnięciu przycisku OK ikona kabinie trybu wakacyjnego będzie świecić ciągle, co oznacza aktywowanie Wskazuje kabinę, której temperaturę trybu wakacyjnego. Wskaźnik należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany nadal miga w trakcie tego procesu. temperatury w kabinie zacznie migać, Naciśnij przycisk OK, aby anulować...
  • Page 453 32. Ostrzeżenie o wyłączeniu Jeśli będziesz naciskać alarmu przycisk szybkiego W przypadku alarmu o awarii chłodzenia kilkakrotnie zasilania/wysokiej temperaturze po co chwilę, uruchomi sprawdzeniu produktów w komorze się elektroniczne zamrażalnika naciśnij przycisk zabezpieczenie wyłączania alarmu, aby skasować to i sprężarka nie ostrzeżenie.
  • Page 454: Panel Wskaźników

    5.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. Fİ DA Fİ 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania Jeśli nie wyłączysz tej Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./ funkcji, wyłączy się Wył.) przez 3 sekundy, aby włączyć...
  • Page 455 zamrażalnika i będzie działać jako 4. Regulacja temperatury / zamrażalnik. Obniżanie temperatury 12. Awaria zasilania / wysoka Naciśnięcie spowoduje zmniejszenie temperatura / ostrzeżenie o temperatury wybranej komory. błędzie 5. Wskaźnik Quick Freeze Ten wskaźnik zapala się w razie (szybkiego zamrażania) awarii zasilania, zbyt wysokiej Ta ikona zapala się, gdy funkcja temperatury lub ostrzeżeń...
  • Page 456 15. Wskaźnik funkcji szybkiego 20. Reset filtra chłodzenia Filtr jest resetowany, jeżeli przycisk Włącza się, kiedy aktywna jest wyłączenia alarmu (19) zostanie funkcja szybkiego chłodzenia. wciśnięty przez 3 sekundy. Ikona resetowania filtra zgaśnie. 16. Przycisk FN Tym klawiszem można przełączać 21.
  • Page 457 22. Ikona wyłączenia maszyny do 25. Wskaźnik temperatury w lodu komorze Joker: Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, do ikony lodu), aby wyłączyć temperatura w komorze Joker jest maszynę do lodu. Ikona wyłączenia wyświetlana na wskaźniku wartości maszyny do lodu zacznie migać...
  • Page 458: Zamrażanie Świeżej Żywności

    • 5.3 Zamrażanie świeżej Każde opakowanie żywności przed zamrożeniem należy żywności oznaczyć datą. Umożliwi to • Aby zachować jakość żywności, określenie świeżości każdego żywność umieszczona w opakowania przy każdym komorze zamrażarki musi otwarciu zamrażarki. Wcześniej zostać jak najszybciej zamrożoną żywność należy Fİ...
  • Page 459: Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożonej Żywności

    5.4 Zalecenia dotyczące Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna przechowywania żywność nie powinna być mrożona. mrożonej żywności Zamrażanie tej żywności po prostu pogarsza wartość odżywczą Temperatura komory musi być i jakość żywności oraz może ustawiona przynajmniej na -18°C. powodować...
  • Page 460: Alert Otwarcia Drzwi (Opcjonalny)

    5.7 Alert otwarcia drzwi 5.10 Pojemnik na świeże warzywa (opcjonalny) Pojemnik na świeże warzywa w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli tej lodówce służy specjalnie do drzwi produktu pozostaną otwarte zachowania świeżości warzyw przez minutę. Alarm dźwiękowy bez utraty ich wilgoci. W tym celu ucichnie po zamknięciu drzwi lub Fİ...
  • Page 461: Tacka Na Jaja

    zostaną w plastikowych workach, 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory spowoduje to ich szybkie gnicie. Aby chłodzenia uszczelka w drzwiczkach nie dopuścić do kontaktu warzyw szczelnie przylega do powierzchni z innymi warzywami ze względów ruchomej sekcji środkowej. higienicznych, należy stosować papier 2 - Inny powód wyposażenia perforowany lub podobny materiał...
  • Page 462: Filtr Zapachów

    Funkcję przełączania na komorę chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu lodówki. W trakcie pracy tego elementu mogą być słyszalne odgłosy podobne do tych, jakie wydaje zegar Fİ DA analogowy odliczający sekundy. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy lodówki.
  • Page 463: Komora Piwniczki Winnej

    5.17 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Page 464 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem Fİ DA 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy Fİ...
  • Page 465: Dozowanie Wody

    wody oraz przygotowanie filtra Zabierz szklankę chwilę po wody do użytku. W niektórych pociągnięciu za spust. gospodarstwach domowych może być wymagane dodatkowe 5. 20 Używanie dozownika wody płukanie. Po usunięciu powietrza z Przed użyciem układu z dozownika może prysnąć chłodziarki po raz woda.
  • Page 466: Kostkarka Do Lodu Icematic

    Wodę znajdującą się w zbiorniku należy wymieniać co 2–3 tygodnie, aby nie stała za długo. Dziwne dźwięki, które rozlegają się z lodówki w -120minutowych Fİ DA odstępach czasu, to dźwięki wytwarzania lodu i wysypywania. Jest to normalne zjawisko. Fİ Jeśli nie chcesz wytwarzać lodu, naciśnij przycisk „Ice Off”...
  • Page 467 5.22 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu Icematic Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. Obróć pokrętło o 90o zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
  • Page 468: Konserwacja I Czyszczenie

    6. Konserwacja i Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie czyszczenie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni Regularne czyszczenie produktu metalowych. przedłuży jego okres eksploatacji. Fİ DA OSTRZEŻENIE: Przed 6.1. Unikanie nieprzyjemnych czyszczeniem lodówki zapachów należy wyłączyć...
  • Page 469: Rozwiązywanie Problemów

    7 Rozwiązywanie • Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie problemów otwierać drzwi produktu za często. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. • Środowisko jest za wilgotne. >>> Umożliwi to zaoszczędzenie czasu Produktu nie należy instalować w i pieniędzy.
  • Page 470 • W przypadku nagłej awarii • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty zasilania lub wyciągnięcia pracują dłużej. kabla zasilającego z gniazda • Temperatura w pomieszczeniu i podłączenia go z powrotem może być wysoka. >>> Produkt ciśnienie gazu w układzie będzie normalnie działał...
  • Page 471 • Temperatura komory chłodziarki Temperatura zamrażarki jest jest ustawiona bardzo wysoko. bardzo niska, ale temperatura >>> Nastawa temperatury chłodziarki jest odpowiednia. komory chłodziarki wpływa na • Temperatura komory zamrażarki temperaturę komory zamrażarki. jest ustawiona bardzo nisko. Zmień temperaturę komory >>> Ustaw wyższą temperaturę chłodziarki lub zamrażarki i komory zamrażarki i sprawdź...
  • Page 472 Produkt wytwarza dźwięki • Produkt nie jest regularnie przepływającego płynu, czyszczony. >>> Czyść wnętrze rozpryskiwania itd. regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. • Zasada działania produktu • Niektóre pojemniki i opakowania obejmuje przepływy płynu i gazu. mogą...
  • Page 473 • Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy! OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
  • Page 474 ınhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 5. Het product bedienen Indicatorpaneel ....17 2. Uw koelkast 5.2 Indicatorpaneel .....23 2. Uw koelkast 5.3 Verse etenswaren invriezen .27 3.1 Gepaste locaties voor 5.4 Aanbevelingen om diepgevoren installatie ........10 etenswaren te bewaren ....28 3.2 Installatie van de plastic 5.5 Diepvriezer informatie ..28 spieën ..........10...
  • Page 475 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 476: Bedoeld Gebruik

    Dit apparaat is ontworpen 1 Belangrijke Veiligheids- en om huiselijk gebruik of bij omgevingsinstructies onderstaande soortgelijke Deze sectie bevat de noodzakelijke gevallen gebruikt te worden. veiligheidsinstructies om risico Voor het gebruik op letsels of materiële schade te in personeel keukens bij vermijden.
  • Page 477 • Verwijder de stekker uit het Gevaar van elektrische stopcontact tijdens de installatie, schokken! onderhoudswerken, reiniging en • Als er een defect optreedt, reparaties. mag u het product niet • Als u het product gedurende gebruiken want dit kan een lange periode niet elektrische schokken gebruikt, moet u de stekker veroorzaken.
  • Page 478 • • Plaats geen containers met Kinderen tussen de 3 en 8 jaar vloeistof bovenop het product. mogen koelapparatuur in- en Water spatten op een uitladen. • geëlektrificeerd onderdeel Om besmetting met kan elektrische schokken levensmiddelen te vermijden, veroorzaken en fataal dienen de volgende instructies aflopen.
  • Page 479: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    • Gebruik enkel drinkwater. 1.1.1 HC waarschuwing Als het product voorzien is van 1.2. Bedoeld gebruik een koelsysteem met R600 • Dit product is ontworpen voor gas moet u er op letten het huishoudelijk gebruik. Het is niet koelsysteem en de leiding niet bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Page 480: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling. U mag het afvalproduct niet verwijderen met het normale huishoudelijke en andere afval aan het einde van de levensduur. Breng Fİ...
  • Page 481 Uw koelkast Controle- en indicatorpaneel IJslade Boter & kaassectie Multizone glazen rek/koeler 70 mm bewegende deurrek Vriesvak laden Koelvak glazen rek Multizone lade Koelvak groentelade * OPTIONEEL Gallon deurrek Koelvak Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de onderdelen niet aanwezig zijn in het product dat u gekocht hebt, zijn dien onderdelen geldig voor andere modellen.
  • Page 482 Uw koelkast Fİ Controle- en indicatorpaneel IJslade Boter & kaassectie Multizone glazen rek/koeler 70 mm bewegende deurrek Vriesvak laden Koelvak glazen rek * OPTIONEEL Koelvak groentelade Gallon deurrek Koelvak Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de onderdelen niet aanwezig zijn in het product dat u gekocht hebt, zijn dien onderdelen geldig voor andere modellen.
  • Page 483: Gepaste Locaties Voor Installatie

    • 3.1 Gepaste locaties Installeer het product minimum 30 cm verwijderd van warmtebronnen voor installatie zoals het fornuis, radiatoren, kachels en minimum 5 cm van Neem contact op met een elektrische ovens. geautoriseerde dienst voor de • Het product mag niet worden installatie van het product.
  • Page 484: Elektrische Verbinding

    Bevestig 2 plastic spieën op 3.4 Elektrische verbinding het ventilatiedeksel achteraan zoals aangetoond in de afbeelding. WAARSCHUWING: Gebruik geen meervoudige stekkers of verlengsnoeren. WAARSCHUWING: beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde Fİ dienst. Als er twee koelkasten naast elkaar worden geplaatst, moet er 3.3 *De voetjes aanpassen minimum 4 cm vrije...
  • Page 485 Om de deuren verticaal aan te - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. passen, - Het scharnierdeksel wordt bevestigd Draai de bevestigingsmoer nadat de sleuven gemonteerd zijn. onderaan los - Daarna wordt het scharnierdeksel Schroef de stelmoer (In / Tegen bevestigd met twee schroeven.
  • Page 486: Wateraansluiting

    3.5 Wateraansluiting Afhankelijk van het model van de koelkast kunt u ze aansluiten op een demi-john of het waternetwerk. U moet eerst de waterslang aansluiten op de koelkast. Als u een demi-john gebruikt, moet u een afzonderlijke pomp gebruiken. Fİ 3.6 De waterslang aansluiten WAARSCHUWING: De op de koelkast.
  • Page 487 • Om een maximale 4 Voorbereiding hoeveelheid etenswaren 4.1 Zaken die u moet doen te kunnen bewaren in het om energie te besparen vriesvak van uw koelkast moet de bovenste lade Uw koelkast aansluiten worden verwijderd en op systemen die energie bovenop de glazen lade te besparen is gevaarlijk omdat deze het product kan...
  • Page 488: Eerste Gebruik

    De temperatuur van de kamer waar uw koelkast is geplaatst moet minimum 10ºC zijn Uw koelkast gebruiken onder koelervoorwaarden wordt niet aanbevolen met betrekking tot de efficiëntie. De binnenzijde van uw koelkast moet grondig worden gereinigd. Fİ Als er twee koelkasten naast elkaar worden geplaatst, moet er minimum 4 cm vrije ruimte tussen zijn.
  • Page 489 • Bedien de koelkast gedurende 6 uur zonder er etenswaren in te plaatsen en open de deur niet tenzij absoluut noodzakelijk. U hoort een geluidssignaal wanneer de compressor start. De vloeistoffen en gassen in het koelsysteem kunnen geluid weergeven, zelfs als de compressor niet werkt en dit is normaal.
  • Page 490: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Fİ...
  • Page 491 1. Snel koelen functie indicator Raadpleeg de sectie Hij schakelt in wanneer de snel "aangeraden oplossingen voor koelen functie wordt ingeschakeld. probleemoplossingen" op uw handleiding als u opmerkt dat deze 2. Diepvriezer indicator oplicht. temperatuurinstellingen indicator Temperatuur van het koelvak 6.
  • Page 492 15. Celsius indicator koelt het vriesvak af tot een lagere temperatuur dan de ingestelde Het is een Celsius indicator. Als waarde. de Celsius indicatie ingeschakeld is, worden de temperatuur Gebruik de snelle instelwaarden weergegeven in vriesfunctie wanneer Celsius en het relevante pictogram u de etenswaren in schakelt in.
  • Page 493 20. Temperatuur wijzigen pictogram Geeft aan of de icematic in- Geeft het vak aan waarvan de of uitgeschakeld is. temperatuur wordt gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram Het waterdebiet van het begint te knipperen, wijst dit erop dat waterreservoir stopt het relevante vak geselecteerd is.
  • Page 494 28. Temperatuur wijzigen vakantiefunctie pictogram en de pictogram vakantiefunctie indicator aanwijst, beginnen ze te knipperen. Zo Geeft het vak aan waarvan de kunt u zien of de vakantiefunctie temperatuur wordt gewijzigd. Als wordt in- of uitgeschakeld. Als het temperatuur wijzigen pictogram u de OK-knop indrukt, blijft begint te knipperen, wijst dit erop dat het vakantiefunctie pictogram...
  • Page 495 temperatuurwaarden wilt wijzigen Als u de snel koelen knop wordt geselecteerd. Daarna kunt u de herhaaldelijk indrukt instelwaarden wijzigen door de knop met korte intervallen van het vak in te drukken waarmee wordt de elektronische u de waarden verlaagt (27) en die circuit bescherming waarmee u de waarden verhoogt (19).
  • Page 496 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen Fİ 26 25 Als u de functie niet 1.
  • Page 497 gekozen. Daarna kunt u de ingestelde 11. Pictogram jokervriesvak waarde wijzigen door te drukken op Als u het pictogram van het de temperatuurregelknop van het jokervriesvak kiest met de gedeelte (4) FN-knop (16) en op de OK- knop (17) drukt, wordt het 4.
  • Page 498 20. Filter resetten Druk op de OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu Het filter wordt gereset als de alarm gaat het vakantiefunctielampje uit-knop (19) 3 seconden wordt knipperen en zal de vakantiefunctie ingedrukt. Het pictogram voor filter worden geannuleerd. resetten gaat uit.
  • Page 499 26. Lampje vriescompartiment gaat u over het pictogram. Het ijsmachine uit-pictogram gaat Als dit lampje brandt, wordt knipperen. Als u op de OK-knop de temperatuur van het drukt, gaat het pictogram uit vriescompartiment weergegeven en wordt de ijsmachine weer op de temperatuurindicator. Het ingeschakeld.
  • Page 500: Verse Etenswaren Invriezen

    5.3 Verse etenswaren invriezen • Label elke verpakking met de datum voor u ze invriest. • Om de kwaliteit van de U kunt de versheid van elke etenswaren te bewaren, verpakking zo aangeven moeten ze zo snel mogelijk wanneer u de diepvriezer worden ingevroren wanneer opent.
  • Page 501: Diepvriezer Informatie

    Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij 4°C -24°C omgevingstemperaturen van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren Snel op korte tijd wilt invriezen. Uw product keert 4°C invriezen terug naar de vorige modus wanneer het...
  • Page 502: De Etenswaren Plaatsen

    5.8 Koelcompartiment 5.6 De etenswaren plaatsen Koelcompartimenten bieden u de Uiteenlopende mogelijkheid etenswaren voor te etenswaren Diepvriezer bereiden om te worden ingevroren. zoals vlees, deurvakken U kunt deze compartimenten ook vis, ijscrème, gebruiken om uw etenswaren te groenten, etc. bewaren aan een temperatuur van Etenswaren een aantal graden kouder dan de in pannen,...
  • Page 503: Vochtigheid-Beheerde Groentelade

    5.10 Vochtigheid-beheerde 5.11 Eierhouder groentelade U kunt de eierhouder installeren in de gewenste deur of rek. Plaats de eierhouder nooit in het (FreSHelf) vriesvak. (Deze functie is optioneel) De vochtigheidsgraad van de groenten en het fruit wordt beheerd met de functie van de vochtigheidscontrole van de groentelade en de etenswaren blijven gegarandeerd langer vers.
  • Page 504: Cool Control Opbergvak

    5.15 Geurfilter 5.13 Cool Control opbergvak De geurfilter in de luchtleiding van Het Cool Control opbergvak van uw het koelvak voorkomt de opbouw koelkast kan worden gebruikt in de van ongewenste geurtjes in de gewenste modus door het aan te koelkast.
  • Page 505 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 2- Aanbevolen optimale serveertemperaturen Ons advies: Als u verschillende wijnsoorten bij elkaar legt, kies dan voor 12...
  • Page 506: Water Verdelen

    3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen Fİ...
  • Page 507: Water Dispenser

    Laat de dispenser los om te Voor u de koelkast stoppen. de eerste maal in gebruik neemt en na De eerste paar het vervangen van uw glazen water van de waterfilter kan er water waterdispenser zijn uit de waterdispenser gewoonlijk warm. druppelen. Om het Als de waterdispenser druppelen of lekken van gedurende een lange...
  • Page 508: Icematic En Ijsbakje

    5.20 Icematic 5.21 Icematic en ijsbakje (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u De Icematic gebruiken het waterreservoir in het koelgedeelte Vul de Icematic met water en plaats met water het het maximumniveau. in zijn houder.
  • Page 509: Onaangename Geurtjes Vermijden

    Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal geurtjes vermijden de levensduur verlengen. Het product wordt gefabriceerd WAARSCHUWING: zonder slecht ruikend materiaal. Schakel de stroom uit Hoewel, als de etenswaren in voor u de koelkast reinigt. incorrecte secties worden bewaard •...
  • Page 510: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing • In het geval van een plotse stroompanne of als het netsnoer wordt verwijderd Controleer deze lijst voor u contact opneemt met en opnieuw ingevoerd, is de gasdruk in de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het koelproduct van het product niet in het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of...
  • Page 511 De temperatuur in het vriesvak is • Het nieuwe product kan groter zijn dan uiterst laag maar de temperatuur in het het vorige. Grotere producten werken vriesvak is geschikt. gedurende langere perioden. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder • De temperatuur in de ruimte kan hoog laag ingesteld.
  • Page 512 • Het product wordt niet regelmatig • De grond is niet horizontaal of duurzaam. gereinigd. >>> Maak de binnenzijde >>> Als het product schudt wanneer regelmatig schoon met een spons, warm het langzaam wordt verplaatst, moet u water en koolzuurhoudend water. de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 513 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 514 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Table des Matières