Siemens VSZ1 Serie Mode D'emploi
Siemens VSZ1 Serie Mode D'emploi

Siemens VSZ1 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour VSZ1 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

20*
24h
7
Drying
2
1
6
5
4
3
2
1
A
8
9
10
11
12
13
17 18
15
16
14
B
C
8001111009
980605
VSZ1...
VSZ2...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens VSZ1 Serie

  • Page 1 Drying 17 18 VSZ1... VSZ2... 8001111009 980605...
  • Page 2 Click! Drying Drying...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................25 Safety information ..........................4 Your vacuum cleaner ........................28 Consignes de sécurité ........................6 Description de l'appareil ........................31 Veiligheidsvoorschriften........................8 Beschrijving van het toestel ......................34 Sikkerhedsanvisninger ........................10 Beskrivelse ............................37 Sikkerhetshenvisninger ........................11 Beskrivelse av apparatet ........................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- und / oder Wissen benutzt brauchsanweisung mitgeben. werden, wenn sie beaufsich- Bestimmungsgemäße Verwendung tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 5 Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Hinweise zum Energielabel Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- hen. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. versalstaubsauger mit Primärschlauch. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
  • Page 6: Intended Use

    supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on derstood the potential dan- this instruction manual.
  • Page 7: Disposal Information

    The vacuum cleaner is not suitable for use on con- Notes on the energy label struction sites. This vacuum cleaner is a general purpose vacuum clea- = Vacuuming up building rubble could damage the > ner with a primary hose. appliance.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa nt des capacités physiques, notice d'utilisation. sensorielles ou mentales re- Utilisation conforme aux prescriptions streintes ou ayant un man- et à...
  • Page 9: Indications Concernant Le Label Énergétique

    Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des Elimination des filtres et des sacs personnes, parties du corps, animaux ou des objets Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- matériaux compatibles avec l'environnement.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    nis of ervaring hebben, wan- neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing gebruik volledig over de be- erbij voegen. diening van het apparaat zijn Gebruik volgens de voorschriften geïnformeerd en op de hoog- te zijn van de gevaren die hie-...
  • Page 11: Informatie Op Het Energielabel

    De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be- Informatie op het energielabel schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen. Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de algemene doeleinden.
  • Page 12: Sikkerhedsanvisninger

    eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til kan være forbundet med bru- andre. gen af apparatet. Anvendelse iht.
  • Page 13 Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- gepladser. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen støvsuges. må følge med når støvsugeren skifter eier. Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
  • Page 14: Forskriftsmessig Bruk

    Obs! forstått hvilke farer som kan Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan oppstå. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Barn skal ikke leke med ap- Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- paratet.
  • Page 15: Avsedd Användning

    Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
  • Page 16 Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 17: Asianmukainen Käyttö

    sä ja he ovat ymmärtäneet Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. laiteen käytön vaarat. Huomio Lapset eivät saa leikkiä laitte- Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi ella. johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti.
  • Page 18: Uso A Que Se Destina

    ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- cia suficiente, excepto sob Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. vigilância ou sob instruções específicas de utilização se- Uso a que se destina gura do aparelho, e desde Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e que entendam os perigos re-...
  • Page 19 Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e Notas sobre a etiqueta energética a substituição de peças no aspirador só podem ser No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto- uso geral com um tubo primário. rizado.
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση ανταποκρίνεται στους παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε αναγνωρισµένους κανόνες της παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. τεχνικής και στους σχετικούς Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού κανονισµούς...
  • Page 21 Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Παλιά συσκευή εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα ηλεκτρικής σκούπας. υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος σας...
  • Page 22: Güvenlik Bilgileri

    lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- hakkında bilgi sahibi olmaları lanma kılavuzunu da veriniz. veya olası tehlikeleri bilmeleri Amaca uygun kullanűm durumunda kullanılabilir.
  • Page 23 Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir Enerji etiketine ilişkin uyarılar arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- çekip çıkarınız. rik süpürgesidir. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche Verwen- dung unserer Original-Staubbeutel. Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizienten Staubsau- Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- ger, der bei Verwendung hochwertiger Staubbeutel ger der Baureihe VSZ1/VSZ2 entschieden haben.
  • Page 28: Nach Der Arbeit

    Bild Bild Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch Pfeilrichtung ein- / ausschalten. am Handgriff transportiert werden. Saugkraft regeln Nach der Arbeit Bild Bild Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / Austaste Netzstecker ziehen.
  • Page 29 Filterpflege Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel (wie z.B. Gips, Zement, usw.), Motorschutzfilter durch Ausklop- Motorschutzfilter reinigen fen reinigen, evtl. Motorschutzfilter und Ausblasfilter Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abstän- austauschen. den durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! Pflege Bild Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser Staubraumdeckel öffnen.
  • Page 30: Your Vacuum Cleaner

    Only by using high-qua- lity dust bags (such as Siemens original dust bags) can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy efficiency class, dust pick-up rate and dust retention capacity listed on its EU energy label.
  • Page 31: After Using The Appliance

    Controlling the suction level Figure When vacuuming on stairs for example, the appliance Figure can also be carried by the handle. Set the suction level by turning the On/Off button in the direction of the arrow. After using the appliance The suction level can be infinitely adjusted to the level Figure required by turning the control knob in the direction...
  • Page 32: Filter Care

    Filter care Cleaning the (H)EPA* exhaust filter Cleaning the motor protection filter The (H)EPA* filter is designed so that it does not need The motor protection filter should be cleaned regular- to be replaced, provided the appliance is used as ly by tapping out the dirt and rinsing.
  • Page 33: Description De L'appareil

    Seule l'utilisation de sacs aspirateur de qualité su- périeure tels que plus particulièrement les sacs as- pirateur Siemens d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européenne en ma- Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Sie- tière de classe d'efficacité énergétique, de perfor- mens de la série VSZ1/VSZ2.
  • Page 34: Une Fois L'aspirateur Passé

    Fig. Fig. Allumer/éteindre l'aspirateur en actionnant le bou- En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez ton marche/arrêt dans le sens de la flèche. utiliser la position parking sur le côté de l'appareil. Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé Réglage de la puissance d'aspiration sur la brosse pour sols dans l'évidement sur le côté...
  • Page 35: Entretien Du Filtre De Sortie D'air

    Entretien du filtre Après séchage complet (au moins 24h), remettre le filtre (H)EPA* dans l'appareil et verrouiller. Nettoyer le filtre de protection du moteur Fermer le volet à l'arrière. Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le tapotant ou en le rinçant ! Après l'aspiration de fines particules de poussière (par ex.
  • Page 36: Beschrijving Van Het Toestel

    Ook kan uw stofzuiger door het ge- Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit bruik van niet goed passende of kwalitatief mindere de serie VSZ1/VSZ2 heeft gekozen.
  • Page 37 Zuigkracht regelen Afb. Bij het zuigen van bijv. trappen, kan het toestel ook Afb. aan het handvat getransporteerd worden. Zuigkrachtinstelling door in de richting van de pijl aan de aan- / uittoets te draaien. Na gebruik Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden inge- Afb.
  • Page 38 Filteronderhoud Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips, cement, etc), de motorbeveiligingsfilter schoonmaken Motorbeveiligingsfilter schoonmaken door hem uit te kloppen, zo nodig de motorbeveili- De motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden gingsfilter en de uitblaasfilter vervangen. schoongemaakt door hem uit te kloppen of uit te wassen! Schoonmaken Afb.
  • Page 39: Før Første Ibrugtagning

    Anvendelse af støvposer, som ikke passer eller er af dårlig kvalitet, kan også med- Tak, fordi du har valgt en Siemens VSZ1/VSZ2 støvsu- føre skader på støvsugeren. Sådanne skader er ikke ger.
  • Page 40: Efter Støvsugning

    Regulering af sugestyrke Efter støvsugning Fig. Fig. Sugestyrken reguleres ved at dreje tænd- / sluktasten Træk netstikket ud. i pilens retning. Træk kort i netledningen, og slip den (ledningen Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at rulles automatisk op). dreje regulatorknappen i pilens retning.
  • Page 41 Pleje af filtre Pleje Rengøring af motorbeskyttelsesfiltret Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mel- stikkontakten, lemrum bankes rent eller vaskes! når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et Fig. almindeligt rengøringsmiddel til kunststof. Luk støvrumslåget op.
  • Page 42: Beskrivelse Av Apparatet

    I tillegg kan bruken av støv- poser som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfredstil- Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i ler kvalitetskravene, føre til skader på støvsugeren. serien VSZ1/VSZ2.
  • Page 43: Etter Arbeidet

    Regulere sugekraften Etter arbeidet Bilde Bilde Sugekraftinnstilling ved å dreie på-/avknappen Trekk ut støpselet. Trekk strømledningen lett til deg og slipp den (led- i pilens retning. Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du ningen rulles opp automatisk). dreier regulatorknappen i pilretningen. Bilde Lavt effektnivå...
  • Page 44 Pleie av utblåsingsfilter Utblåsingsfilteret er laget slik at det ikke er nødvendig å bytte det ut dersom apparatet bare brukes i hjemmet Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i slik det er beskrevet i bruksanvisningen. VSZ1/VSZ2-serien. For at støvsugeren skal fungere med optimal effekt, Bruksanvisningen beskriver olika VSZ1/VSZ2-modeller.
  • Page 45: Före Första Användningen

    För daglig städning när det inte är så smutsigt. garanti täcker inte sådan skador. Du hittar mer information på Högeffekt => www.siemens-home.com/dust-bag. Där kan du även För rengöring av robust golvbeläggning, hårda golv beställa dammsugarpåsar som är original. och när det är jättesmutsigt. B EPA-filter VZ156HF Extrafilter för renare utblåsluft.
  • Page 46: Rengöra Utblåsfiltret

    Rengöra utblåsfiltret Bild Vid uppställning/transport av dammsugaren, använd Utblåsfiltret är gjort så att du inte behöver byta det om munstycksparkeringen på undersidan. du bara använder enheten för avsett hemmabruk. Ställ enheten upprätt. Sätt i fästet på golvmunstycket Tvätta ur utblåsfiltret varje år, så att dammsugaren får i urtaget på...
  • Page 47: Laitteen Kuvaus

    Tämä laite on huipputehokas pölynimuri, jonka puh- distustulokset ovat korkealaatuisia pölypusseja käy- tettäessä erinomaiset. Vain korkealaatuisten pöly- pussien, kuten erityisesti Siemens in alkuperäisten pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölyn- pidätyskykyä koskevien arvojen saavuttamisen. * varusteista riippuen...
  • Page 48: Käytön Jälkeen

    Imutehon säätö Käytön jälkeen Kuva Kuva Säädä imuteho kiertämällä käynnistys-/sammutuspai- Irrota pistoke pistorasiasta. niketta nuolen suuntaan. Vedä kevyesti verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätö- johto (johto kelautuu automaattisesti). nuppia kiertämällä. Kuva Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää lait- Pieni teho =>...
  • Page 49 Suodattimen hoito Kun olet imuroinut hienoja pölyhiukkasia (kuten esim. kipsi, sementti jne.), puhdista moottorinsuojasuodatin Moottorinsuojasuodattimen puhdistus kopistamalla tai vaihda tarvittaessa moottorinsuodatin Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin ja poistoilmansuodatin. väliajoin kopistamalla tai pesemällä! Hoito Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva Ennen jokaista pölynimurin puhdistusta on laite Vedä...
  • Page 50: Descrição Do Aparelho

    Apenas a utilização de sacos de aspiração de primei- ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de as- piração originais da Siemens, garante o cumprimen- to dos valores indicados na etiqueta energética EU Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um relativos à...
  • Page 51 Regular a potência de aspiração Fig. Ao aspirar, por exemplo, em escadas, o aparelho Fig. também pode ser transportado pela pega. Ajuste a potência de aspiração girando o botão para ligar/desligar Após a aspiração no sentido da seta. Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode Fig.
  • Page 52: Manutenção Do Filtro

    Depois de aspirar partículas finas de pó (como, p. ex., Manutenção do filtro gesso, cimento, etc.), limpe o filtro de proteção do motor, sacudindo-o e, se necessário, substitua o filtro Limpar o filtro de proteção do motor de proteção do motor e o filtro de saída do ar. O filtro de proteção do motor deve ser sacudido leve- mente ou lavado regularmente! Conservação...
  • Page 53: Περιγραφή Της Συσκευής

    σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην της Siemens, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά με την κατηγορία για την ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του...
  • Page 54: Μετά Την Εργασία

    Εικόνα Εικόνα Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Μετατοπίζοντας το συρόμενο πλήκτρο προς Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον σωλήνα αναρρόφησης ή τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό στη χειρολαβή: μήκος. το συρόμενο πλήκτρο προς την κατεύθυνση a) Στόμιο...
  • Page 55 Εργασία με σακούλα σκόνης Εικ Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης σκόνης. Εικ a) πρώχνοντας το μοχλό κλεισίματος προς την Εικόνα κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε το στήριγμα Όταν με σηκωμένο το πέλμα δαπέδου από το του...
  • Page 56: Cihaz Açıklaması

    Φροντίδα Πριν από κάθε καθαρισμό της ηλεκτρικής σκούπας πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική Elektrikli süpürge olarak Siemens'un VSZ1/VSZ2 mode- σκούπα lini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύματος. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VSZ1/VSZ2 – modelleri Η...
  • Page 57: İlk Kullanımdan Önce

    Ayar düğmesi ok yönünde döndürülerek istenilen hasarlara neden olabilir. Böylesi hasarlar garantimiz emme gücü kademesiz olarak ayarlanacaktır. kapsamında değildir. Daha fazla bilgi için bkz. www.siemens-home.com/dust-bag. Buradan orijinal Düşük güç alanı => elektrik süpürgesi toz torbası da sipariş edebilirsiniz. Hassas kumaşların süpürülmesi için, örn. hassas döşemeler, perdeler vb.
  • Page 58: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    Çalışma sona erdikten sonra Hava çıkışı filtresi temizliği Dışarı üfleme filtresi, cihaz ev kullanımında usulüne Resim uygun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. şekilde tasarlanmıştır. Şebeke bağlantı kablosunu hafifçe çekiniz ve ser- Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde best bırakınız (kablo otomatik olarak sarılır).
  • Page 59 Koruma Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce her defasında süpürgeyi kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir. Aşındırıcı temizleme maddeleri, cam temizleyici veya çok amaçlı temizleyici kullanmayınız. Elektri- kli süpürgeyi kesinlikle suya sokmayınız.
  • Page 60 <= <= <= <= <=...
  • Page 61 .VSZ1/VSZ2 GL20 GL20 .VSZ1/VSZ2 www.siemens-home.com/dust-bag www.bosch-home.com/dust-bag HEPA BBZ156HF HEPA VZ156HF BBZ123HD VZ123HD G (BBZ41FG) Power Protect PowerProtect (BBZ41GALL)
  • Page 62 1100 Wien Parque Empresarial PLAZA, Online Reparaturannahme, Schweiz, Suisse, weitere Infos unter: Svizzera, Switzerland www.siemens-home.bsh-group.at BSH Hausgeräte AG Reparaturservice, Ersatzteile & Siemens Hausgeräte Service www.siemens-home.bsh-group.es mailto:vie-stoerungsannahme@ Suomi, Finland Reparaturservice, Ersatzteile & bshg.com Sie erreichbar. Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com Australia Ersatzteile &...
  • Page 63 France Republic of Ireland Italia, Italy Walkinstown mailto:info.it@siemens-home. bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.com/it 0,40 € / min mailto:serviceconsommateur.fr@ Lebanon, siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.ie Tehaco s.a.r.l Accessoires: P.O. Box 90449 0,40 € / min for exact charges. www.siemens-home.bsh-group.fr Israel, mailto:Info@Teheni-Hana.com Great Britain 1, Hamasger St. Luxembourg Wolverton www.siemens-home.bsh-group.com/il...
  • Page 64 Nederlande, Netherlands România, Romania BSH Electrocasnice srl. Taurusavenue 36 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/ua mailto:service.romania@bshg.com Kosovo www.siemens-home.bsh-group.com/ro mailto:siemens-contactcenter@ bshg.com 70000 Ferizaj mailto:a_service@ gama-electronics.com www.siemens-home.bsh-group.nl Srbija, Serbia Norge, Norway www.siemens-home.bsh-group.ru Grensesvingen 9 Sverige, Sweden 0661 Oslo BSH Home Appliances AB mailto:informacije.servis-sr@bshg.com mailto:Siemens-Service-NO@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/rs www.siemens-home.bsh-group.com/no mailto:Siemens-Service-SE@bshg.com...
  • Page 65 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 66 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Page 67 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument- Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.
  • Page 71 fi Pölynimureiden EU-energiamerkintä N:o 665/2013 Elektrikli Süpürgelerin Enerji Etiketlemesine Dair Avrupa Birliğinin EU/665/2013 sayılı Tüzüğüne paralel olarak. Product data sheet volgens Verordening (EU) nr. 665/2013 Produktdatablad i henhold til EU regulering Nr. 665/2013 Ficha de produto referente a „REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.°...
  • Page 72 Produktinformationsblad i enlighet med förordning (EU) Nr. 665/2013 Fiche produit concernant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 DE LA COMMISSION“ da Produkt skema vedrørende EU No. 665/2013 de Produktdatenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013 Δελτίο προϊόντος σχετικά με τον ΚΑΤ‘ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΕ) αριθ.

Ce manuel est également adapté pour:

Vsz2 serie

Table des Matières