Техника Безопасности - Defort DAG-910-B Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DAG-910-B:
Table des Matières

Publicité

• Lors du meulage de métal, des étincelles se produi-
sent; veillez à ce que d'autres personnes et du matériau
combustible ne se trouvent pas dans les environs im-
médiats de ce travail
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécani-
que, mettez directement l'outil hors service et débran-
chez la fi che
• Au cas où le disque de tronçonnage est bloqué, ayant
pour conséquence des saccades, mettez directement
l'outil hors service
• En cas d'interruption de courant ou de débranchement
accidentel de la fi che, débloquez immédiatement l'inter-
rupteur marche/arrêt (8) et le tirez en positon OFF pour
éviter une remise en route non contrôlée
• Ne pas exercez une pression excessive sur l'outil, de
sorte qu'il s'arrête
APRES L'USAGE
• Avant de déposer l'outil, mettez le moteur hors service
et s'assurez que toutes les pièces mobiles se sont com-
plètement arrêtées
• Après la mise hors service, ne jamais arrêtez la rota-
tion de l'accessoire en exerçant une force latérale
La machine est doublement isolée conformé-
ment a la norme EN50144; un fi l de mise à la
terre n'est pas donc pas nécessaire.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n'est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d'entretien dans son système mécanique.
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d'un chif-
fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d'aération soient indemnes
de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d'eau savonneuse. Proscrivez l'emploi
de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque
etc. car ces substances attaquent les pièces en plas-
tique. Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de
l'usure d'une pièce, contactez votre distributeur SBM
Group local.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L'emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au re-
cyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les ma-
chines usagées à votre distributeur SBM Group local
qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco-
logique possible.
All manuals and user guides at all-guides.com
Русский
RU
Машина шлифовальная
угловая
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный инструмент предназначен для сухого шли-
фования и резки металла. При применении соответ-
ствующих насадок инструмент может также приме-
няться для щеточной обработки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2
УСТРОЙСТВО
1. Шпиндель
2. Прижимная шайба
3. Ключ для замены диска
4. Кнопка блокировки шпинделя
5. Дополнительная рукоятка
6. Защитный кожух
7. Посадочная шайба
8. Выключатель
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Машина шлифовальная угловая
Дополнительная рукоятка
Защитный кожух
Ключ для замены диска
Дополнительный комплект щеток
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, удара электрическим
током и травм электроинструмент следует экс-
плуатировать в соответствии с требованиями
данной инструкции. Прочитайте также отдельно
приложенную инструкцию по технике безопасно-
сти.
Перед работой убедитесь, что:
• напряжение питания электродвигателя инстру-
мента соответствует сетевому напряжению
• розетка, удлинитель, кабель электропитания и
их вилки исправны, нет повреждений электроизоля-
ции, обеспечен должный контакт между электропро-
водящими частями
• установлены дополнительная рукоятка и защит-
ный кожух
• обрабатываемый объект надежно зафиксирован
• в зоне обработки нет электропроводки, труб или
коммуникаций
• выключатель инструмента находится в положе-
нии «Выкл».
9
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

98299687

Table des Matières