cecotec SmoothForce 3000 UltraSteam White Manuel D'instructions
cecotec SmoothForce 3000 UltraSteam White Manuel D'instructions

cecotec SmoothForce 3000 UltraSteam White Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour SmoothForce 3000 UltraSteam White:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SmoothForce 3000 UltraSteam White
SmoothForce 4000 UltraSteam Black
Plancha vertical/ Garment steamer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec SmoothForce 3000 UltraSteam White

  • Page 1 SmoothForce 3000 UltraSteam White SmoothForce 4000 UltraSteam Black Plancha vertical/ Garment steamer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    ÍNDICE ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad 1. Instruções de segurança 2. Piezas y componentes 2. Peças e componentes 3. Antes de usar 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 4. Funcionamento 5. Limpieza y mantenimiento 5. Limpeza e manutenção 6. Especificaciones técnicas 6.
  • Page 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Page 5 No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado No utilice el producto con perfume, vinagre u otros líquidos. por Cecotec ya que podría ocasionar daños. Este producto está diseñado para funcionar únicamente con El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
  • Page 6: Piezas Y Componentes

    Retire el depósito de agua del cuerpo principal, abra la tapa de la entrada de agua y rellénelo En caso de observar alguno, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. de agua. Luego, coloque la tapa de nuevo.
  • Page 7: Limpieza Y Mantenimiento

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS importante que el dispositivo esté en contacto con la prenda o la tela. La plancha vertical no elimina manchas. 05501 SmoothForce 3000 UltraSteam White Nunca planche ropa mientras la lleva puesta. 05506 SmoothForce 4000 UltraSteam Black La plancha vertical se puede utilizar en casi cualquier tipo de tela, como seda, vaquera, 1000-1200 W, 220-240 V~, 50/60 Hz algodón, poliéster o lana.
  • Page 8: Safety Instructions

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase new users. en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 1. SAFETY INSTRUCTIONS All safety instructions should be closely followed when using the appliance.
  • Page 9 Supervise young children to make sure that they do not play Cecotec takes no responsibility for any damage caused by with the appliance. Close supervision is necessary when the misuse of the appliance. Any misuse or non- compliance with appliance is being used by or near children.
  • Page 10: Parts And Components

    Then, place the tank back in its place. Make sure all the accessories are included and check for any visible damage. If any is observed, contact the Technical Support Service of Cecotec. Remove any sticker or protective element from the steam head.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK...
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures Cecotec, cela pourrait créer des dommages. références ou pour tout nouvel utilisateur. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.
  • Page 13: Pièces Et Composants

    Réservoir d’eau de la base N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez Base de l’unité Réservoir d’eau de l’unité principale contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout Poignée doute ou renseignement. Bouton Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le Témoin...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Poignée : prenez l’appareil par cette partie pour contrôler l’angle de spray de la vapeur. Conseils Réservoir d’eau de l’unité principale : vous pouvez l’extraire pour le remplir. Réservoir d’eau de la base : vous pouvez l’extraire pour le remplir. Il est recommandé...
  • Page 15: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUE Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 05501 SmoothForce 3000 UltraSteam White 05506 SmoothForce 4000 UltraSteam Black 1000-1200 W, 220-240 V~, 50/60 Hz 7.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Bügeln Sie keine Kleidung, die Sie tragen, um Verbrennungen 1. SICHERHEITSHINWEISE und Verletzungen zu vermeiden. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. das Produkt verwenden.
  • Page 17: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass das Produkt alle die Zubehöre beinhaltet und dass keine sichtbare einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Schäden hat. Falls Sie Schäden gesehen hat, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Entfernen Sie Reste von Klebebändern oder Schutzelementen auf der Dampfauslass.
  • Page 18: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH erzeugt. Das ist ganz normal. mehrmals durch. Hinweis: Wenn Sie das Dampfbügeleisen erstmals in Betrieb nehmen, lassen Sie den Dampf Bauen Sie die Bürste an den Hauptkörper zusammen, um Flecken zu reinigen, Haare oder während einige Minuten herauslassen, um Verunreinigungen zu und schlechte Gerüche von andere Verschmutzungen zu entfernen.
  • Page 19: Technische Spezifikationen

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom Gießen Sie Wasser in den Tank und entleeren Sie ihn danach. Wiederholen Sie diesen Schritt, offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. bis der Essiggeruch verschwindet. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs Bauen Sie das Gerät erneut zusammen und verwenden Sie es normalerweise.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare si indossano. il prodotto. Salvare questo manuale per riferimenti futuri o Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, nuovi utenti. potrebbe provocare danni. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
  • Page 21: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, prive di danni visibili. In asciutto e sicuro quando non si usa. tal caso contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano Ritirare qualsiasi etichetta o protezione dall’uscita del vapore.
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Serbatoio d’acqua del corpo principale: è possibile ritirarlo per riempirlo. Suggerimenti Serbatoio d’acqua della base: è possibile ritirarlo per riempirlo. Base dell’unità: si utilizza per appoggiare il corpo principale e per fornire acqua al ferro da stiro Si consiglia di stirare alcuni capi dalla parte interna. verticale.
  • Page 23: Specifiche Tecniche

    Montare di nuovo l’unità e utilizzarla normalmente. Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 6. SPECIFICHE TECNICHE...
  • Page 24: Instruções De Segurança

    Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o Não utilize nenhum acessório que não tenha sido produto. Guarde este manual para referências futuras ou recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos. novos usuários. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
  • Page 25: Peças E Componentes

    Verifique se o produto inclui todos os acessórios e verifique se há danos visíveis. Se você Cecotec não aceitará nenhuma responsabilidade sobre danos observar algum, entre em contato com o departamento de serviço técnico da Cecotec. ou lesões que tenham como origem um uso inadequado do Remova qualquer adesivo ou elemento de proteção da saída de vapor.
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Bico de vapor: é a peça através da qual o vapor é emitido para passar roupas. importante que o dispositivo esteja em contato com a roupa ou tecido. A placa vertical não remove manchas. Como usar o ferro vertical Nunca passe roupas enquanto estiver usando.
  • Page 27: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 28 Technische Ondersteuningsservice van verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan De reiniging en het onderhoud van het product...
  • Page 29: Onderdelen En Componenten

    Zorg ervoor dat het product alle accessoires bevat en controleer op zichtbare schade. Neem Verwijder het waterreservoir uit het hoofdlichaam, open het waterinlaatdeksel en vul het met contact op met de technische serviceafdeling van Cecotec als u iets waarneemt. water. Plaats vervolgens het deksel terug.
  • Page 30: Schoonmaken En Onderhoud

    De verticale plaat verwijdert geen vlekken. Strijk nooit kleding tijdens het dragen. 05501 SmoothForce 3000 UltraSteam White Het verticale strijkijzer kan worden gebruikt op bijna elk type stof, zoals zijde, denim, katoen, 05506 SmoothForce 4000 UltraSteam Black polyester of wol.
  • Page 31: Garantie En Technische Ondersteuning

    Uwaga: jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het natychmiast rozłącz je z prądu. Nie dotykaj wody! telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Page 32 Kiedy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je razem z wieku poniżej 8 lat. instrukcją obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu. Ustaw aparat na suchej, stabilnej, płaskiej Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne lub powierzchni odpornej na działanie wysokich osobiste szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego temperatur.
  • Page 33: Części I Komponenty

    Upewnij się czy zestaw zawiera wszystkie elementy i zweryfikuj ich stan. W przypadku wykrycia jakiejś nieprawidłowości skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Ściągnij wszystkie naklejki i folię ochronną z wylotu pary. Podłącz urządzenie do prądu. Kontrolka zacznie mrugać, oznaczając rozpoczęcie Rozwiń...
  • Page 34: Czyszczenie I Konserwacja

    6. DANE TECHNICZNE prasowanego materiału. Urządzenie nie usuwa plam. Nigdy nie prasuj ubrań, które właśnie nosisz na sobie. 05501 SmoothForce 3000 UltraSteam White Możesz prasować prawie wszystkie rodzaje materiałów np. jedwab, jeans, bawełna, 05506 SmoothForce 4000 UltraSteam Black poliester czy wełnę.
  • Page 35 Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK...
  • Page 37 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

Smoothforce 4000 ultrasteam black

Table des Matières