Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document: 150000169_04_fr
Statut: 01/08/2019
Faneuse rotative
KWT 1600
À partir du n° machine: 1021425

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone KWT 1600

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document: 150000169_04_fr Statut: 01/08/2019 Faneuse rotative KWT 1600 À partir du n° machine: 1021425...
  • Page 2: Interlocuteur

    Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3 Aperçu de la machine ........................  35 Identification.......................... 35 Éclairage de routes ........................ 36 Limiteur de charge ........................ 36 Caractéristiques techniques.................... 38 Matières d'exploitation .......................  39 4.1.1 Huiles ............................ 40 4.1.2 Graisses lubrifiantes ........................ 40 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 4 Maintenance – une fois après 10 heures...................  74 11.1.4 Maintenance – toutes les 50 heures .................. 74 11.1.5 Maintenance – toutes les 1000 heures .................. 74 11.2 Couples de serrage ........................ 74 11.3 Contrôle des vis sur les dents.................... 78 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 5 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé ........ 91 16.1 Points d'appui du cric.........................  91 Élimination.......................... 93 Annexe ............................ 94 18.1 Plan des circuits hydrauliques .................... 94 Index............................ 96 Déclaration de conformité.....................  101 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 6: À Propos De Ce Document

    À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: KWT 1600 Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
  • Page 7 Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Document

    ATTENTION Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 9 Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 10 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page est restée délibérément vierge. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Les modifications arbitraires apportées à la machine • La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 13: Durée De Service De La Machine

    „ Conserver la notice d'utilisation à portée de main de l'utilisateur de la machine. „ Conserver la notice d'utilisation à portée de main de l'utilisateur de la machine dans la boîte à documents, voir page 35. „ Transmettre la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs de la machine. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 14: Qualification Du Personnel Opérateur

    „ Maintenir les enfants à distance des matières d'exploitation. „ S'assurer qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger de la machine avant de la démarrer et de la mettre en mouvement. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 15: Accoupler La Machine

    „ Tous les travaux de maintenance et de réglages doivent être réalisés conformément aux chapitres Maintenance et Réglages. „ Avant les travaux de maintenance et de réglage, immobiliser et sécuriser la machine,voir page 26. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 16: Zones De Danger

    Une zone de danger peut apparaître tout autour de la machine, lorsque cette dernière est allumée. Pour ne pas pénétrer dans la zone de danger de la machine, il convient de respecter au minimum la distance de sécurité. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 17 „ Toujours désactiver la prise de force en présence de coudes excessifs entre l’arbre à cardan et la prise de force. La machine peut être endommagée. Des pièces peuvent être projetées et blesser des personnes. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 18 • Arbre à cardan • Toupie „ Immobiliser la machine et la sécuriser, voir page 26. „ S'approcher de la machine uniquement lorsque toutes les pièces de la machine se sont entièrement immobilisées. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 19: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    „ Vérifier après chaque nettoyage que les autocollants de sécurité sont toujours lisibles et qu'ils ne sont pas endommagés. „ Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. „ Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 20: Sécurité En Matière De Conduite

    „ Prendre en compte la zone de pivotement plus élevée lors des virages. „ Ajuster la vitesse de conduite dans les virages. „ Faire attention aux personnes, à la circulation à contre-sens et aux obstacles lors des virages. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 21: Parquer La Machine De Manière Sûre

    „ Verser les matières d'exploitation dans un réservoir étanche aux liquides identifié et les éliminer de manière conforme aux prescriptions. „ Récupérer toute fuite de matières d'exploitation au moyen d'un matériau absorbant ou de sable dans un réservoir étanche et identifié, conformément aux consignes légales. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 22: Dangers Liés Au Lieu D'utilisation

    L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit augmente également. Le niveau d'émission sonore KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 23 Des tuyaux flexibles qui se bougent de manière incontrôlée peuvent entraîner de graves blessures. „ En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l'installation d'air comprimé, contacter immédiatement un atelier spécialisé. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 26. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 24: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    „ Immobiliser et sécuriser la machine avant tous les travaux, voir page 26. „ Veiller à une bonne stabilité. „ Utiliser une protection antichute adaptée. „ Protéger la zone au-dessous du point de montage contre les chutes d'objets. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 25 KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 26: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    „ Couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et la prendre avec soi. „ Bloquer le tracteur pour l'empêcher de rouler. „ Bloquer la machine pour l'empêcher de rouler en utilisant des cales d'arrêt. „ Le cas échéant, serrer le frein de parking de la machine. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 27: Sécuriser La Machine Soulevée Et Les Pièces De La Machine Pour Les Empêcher De Descendre

    „ Respecter les intervalles pour le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant, voir page 73. „ Utiliser uniquement les qualités/quantités d’huile figurant dans le tableau des matières d’exploitation, voir page 39. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 28: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 29 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 30 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KWG000-001 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 31 Risque de blessures dû à des zones d’écrase- ment ou de cisaillement sur les composants en mouvement de la machine. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 32: Équipement De Sécurité

    „ Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. Équipement de sécurité KWG000-002 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 33: Plaque D'identification Pour Véhicules Lents

    Sur la version avec « plaque d'identification pour véhicules lents » KM000-567 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) peut être montée sur les machines ou véhicules lents. Pour ce faire, les conditions spécifiques du pays doivent être respectées. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 34 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 35: Description De La Machine

    Limiteur de charge Support d'arbre à cardan Panneau d'avertissement Entraînement de l’arbre à cardan Éclairage Attelage trois points Identification INFORMATION L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 36: Éclairage De Routes

    à trois chambres (1) (clignotant, feu arrière et feu de freinage). Limiteur de charge INFORMATION Le limiteur de charge ne doit pas être modifié. La garantie devient caduque si des limiteurs de charge autres que ceux installés en usine sont utilisés. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 37 „ Désactivez la prise de force en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge (>1 s) pour prévenir l'usure prématurée du limiteur de charge. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 26. „ Causes possibles et dépannage voir page 90. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    La vitesse maximale admissible d'un point de vue technique peut être limitée en raison de différentes caractéristiques d'équipement (par ex. dispositif de raccordement, essieu, frein, pneus, etc.) ou en raison des dispositions légales en vigueur dans le pays d'utilisation. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 39 Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 40: Graisses Lubrifiantes

    Désignation des pneuma- Pression des pneus tiques Châssis 19.0/45-17 (série) 1,5 bar 500/50-17 (en option) Roues articulées essieu 16 x 6.50-8 1,7 bar simple Roues articulées essieu 18 x 8.50-8 2,0 bars simple intérieur KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 41: Éléments De Commande Et D'affichage

    Pour la version avec « toile déflectrice » KW000-018 La toile déflectrice peut être repliée et dépliée via le boîtier de commande. La toile déflectrice sert à limiter l'épandage en bordure. La toile déflectrice empêche toute perte de la matière fauchée. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 42 2 Voyant de contrôle rouge S'allume lorsque le boîtier de commande est activé. Manivelle KW000-172 Désignation Fonction 1 Manivelle Augmenter ou diminuer la hauteur de travail des dents de tou- KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 43: Liste De Contrôle Pour La Première Mise En Service

    ü La machine est intégralement graissée, voir page 84. ü Le contrôle de niveau d'huile de tous les boîtes de vitesses a été effectué, voir page 82. ü Le tracteur est conforme aux exigences de la machine, voir page 38. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 44: Adapter L'arbre À Cardan

    „ Veiller à ce qu'il y ait un espace de manœuvre suffisant pour tous les états de fonctionnement dans la zone de pivotement (virage avec angle de braquage maximal). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 45: Enlever La Cire De Conservation Des Dents

    Le câble (1) doit se trouver derrière la dent de toupie (3) par rapport au sens de rotation. Les écrous (4) des pinces de câbles (2) doivent être orientés vers l'extérieur. INFORMATION Sécurisation des dents supplémentaire n° de commande : 153 479 0 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 46: Régulation Du Sens De La Marche

    „ Desserrer la vis (2). „ Pour augmenter la hauteur de pliage, régler le disque-came (1) en direction « + ». „ Pour diminuer la hauteur de pliage, régler le disque-came (1) en direction « - ». „ Serrer la vis (2). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 47: Réglage De La Vitesse De Sortie Du Vérin Du Bras Supérieur

    „ Ne pas régler la vis (1) de plus d'un tour. „ Pour augmenter la vitesse, dévisser la vis (1) d'un quart de tour. „ Pour réduire la vitesse, visser la vis (1) d'un quart de tour. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 48: Mise En Service

    „ Démonter l’attelage le cas échéant. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du constructeur du tracteur. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 49: Accoupler La Machine Au Tracteur

    ü La protection contre les utilisations non autorisées est démontée, voir page 55. KW000-027 „ Accoupler la machine sur les bras inférieurs (1) conformément à la notice d'utilisation du constructeur du tracteur ; la soulever légèrement et la sécuriser. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 50: Réglage De La Hauteur Du Bras Inférieur Du Tracteur

    La machine peut subir des dommages si la longueur de l'arbre à cardan n'est pas contrôlée lors d'un changement de tracteur. „ Afin d'éviter des dommages à la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et la corriger si nécessaire, voir page 44. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 51: Engrenage Pour Andainage De Nuit Montage D'arbre À Cardan

    Un embout de prise de force encrassé peut endommager la machine. „ Positionner le capuchon de protection sur l'embout de la prise de force libre. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 26. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 52: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. KWG000-010 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 53: Montage De La Chaîne De Sécurité

    La chaîne de sécurité doit avoir un jeu qui permette de prendre les virages. KS000-031 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur le tracteur dans une position appropriée (par exemple : [I] ou [II]). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 54 Mise en service Montage de la chaîne de sécurité KWG000-011 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur la machine. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 55: Monter/Démonter La Protection Contre Les Utilisations Non Autorisées

    La protection sert de protection contre les utilisations non autorisées après rangement de la machine. ü La machine est parquée, , voir page 67. KS000-413 Démontage „ Retirer le cadenas (1) et le prendre avec soi. Montage „ Monter le cadenas (1) et conserver la clé dans un endroit sûr. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 56: Desserrer/Serrer Le Frein De Parking

    „ Enfoncer la touche (1) et remonter le frein de parking (2) jusqu'à ce que la résistance soit devenue perceptiblement supérieure. Desserrer le frein de parking (2) „ Enfoncer la touche (1) et abaisser le frein de parking (2) jusqu'en butée. Monter le câble de sécurité KW000-109 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 57: Mettre Des Cales D'arrêt Sous Les Pneus

    à rouler toute seule. Bloquer/débloquer le robinet d'arrêt KSG000-047 Bloquer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Débloquer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 58: Commander Le Pied D'appui

    „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 26. KW000-160 „ Tirer le boulon tirant (2), faire pivoter le pied d'appui (1) de 90° vers le bas et le verrouiller à l'aide du boulon tirant (2). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 59: Abaisser La Machine De La Position De Transport En Position De Travail

    „ Pivoter les roues articulées extérieures (1) dans le même perçage du support d'essieu (2), comme les autres roues articulées. „ Insérer le boulon (4) et le bloquer avec la goupille pliante (3). „ Ouvrir les robinets d'arrêt sur les flexibles hydrauliques. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 60: Toile Déflectrice De La Position De Transport En Position De Travail

    à bascule du boîtier de commande est en position « 0 ». De la position de transport en position de travail La fonction marche (1)/arrêt (0) de la toile déflectrice (3) est présélectionnée avec le boîtier de commande. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 61: Conduite Sur Champ À Flanc De Colline

    KWG000-012 „ Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 62: Utilisation

    „ Adapter la vitesse de conduite (6 - 8 km/h) et la vitesse de prise de force à l’état du fourrage. Choisir un angle d'épandage plus raide pour les andains étroits. INFORMATION Ces données sont indicatives et devront être adaptées aux conditions pratiques. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 63: Toile Déflectrice De La Position De Travail En Position De Transport

    „ Actionner l'appareil de commande à double effet (1+) jusqu'à ce que la toile déflectrice (3) soit repliée complètement. „ Pour désactiver le boîtier de commande, amener l'interrupteur principal (1) de la position « 1 » à la position « 0 ». KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 64: Lever La Machine De La Position De Travail En Position De Transport

    III Position de transport De la position de travail en position de tournière „ S'assurer que le tracteur est aligné de manière droite vers la machine. „ Actionner l'appareil de commande à simple effet (2+). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 65 „ Actionner l'appareil de commande à double effet (1+) jusqu'à ce que les bras de flèche soient posés des deux côtés de la machine sur les tampons (1). „ Fermer les robinets d'arrêt sur les flexibles hydrauliques. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 66: Conduite Et Transport

    ü L’éclairage de routes est raccordé, contrôlé et fonctionne impeccablement, voir page 52. ü Le frein de parking est desserré, voir page 56. ü Les appareils de commande sur le tracteur sont en position neutre et verrouillées. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 67: Réduire La Largeur De Transport

    „ Retirer le connecteur de l’éclairage de routes, voir page 52. „ Desserrer la chaîne de sécurité de l’arbre à cardan côté tracteur, désaccoupler l’arbre à cardan et déposer sur le logement prévu à cet effet. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 68: Préparation De La Machine Pour Le Transport

    „ S'assurer que l'engin de levage est correctement accroché aux points d'accrochage. „ Utiliser un engin de levage avec une capacité portante minimale (dépendante du poids total autorisé de la machine), voir plaque signalétique sur la machine, voir page 35. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 69: Arrimage De La Machine

    La machine est dotée de 3 points d'arrimage. • Le point d'arrimage (1) se trouve à l'avant sur le cadre. • Les points d'arrimage (2) se trouvent à l'arrière sur le châssis, à droite et à gauche. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 70: Réglage De L'angle D'épandage Des Toupies

    Angle d'épandage le plus raide (I) • Large rayon d'éjection • Produit long • Meilleure projection en cas d'andains • Silage préfané • Fourrage avec une teneur en humidité supérieure à 40 % KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 71: Régler La Hauteur De Travail

    (X) des dents de toupies (1) au sol. „ Tourner la manivelle (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (-) pour augmenter la distance (X) des dents de toupie (1) au sol. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 72: Réglage Des Dents

    Les dents (2) doivent être orientées verticalement au sol. La position de la dent peut être modifiée par le réglage de l’excentrique (3). „ Desserrer la vis (1). „ Tourner l’excentrique (3) d’un tour supplémentaire. „ Serrer la vis avec un couple de serrage M =95 Nm. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 73: Maintenance - Généralités

    Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir page 81 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
  • Page 74: Maintenance - Une Fois Après 10 Heures

    Couples de serrage Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 75 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 76 INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 77 Couple de serrage maximal (Nm) (±10%) M10x1 M12x1,5 G1/4“ M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 G1/2“ M22x1,5 M24x1,5 G3/4“ M33x2 G1“ M42x1,5 G1 1/4“ KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 78: Contrôle Des Vis Sur Les Dents

    „ Appliquer de la colle (haute résistance) sur la partie surmontant le filet des vis. „ Soulever la dent à l’extrémité de la dent et serrer les écrous avec un couple de serrage =95 Nm. KW000-057 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 79: Contrôler / Effectuer La Maintenance Des Pneus

    „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir page 73.
  • Page 80: Nettoyage De La Machine

    „ Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. Æ Lorsque les conditions de travail sont très sèches, le nettoyage doit être répété plusieurs fois par jour. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 81: Maintenance - Circuits Hydrauliques

    être prises en compte. Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 82: Engrenage De Toupie

    Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. Contrôler le niveau d'huile „ Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 83 „ Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir page 77. „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), couple de serrage voir page 77. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 84: Maintenance - Lubrification

    L’utilisation de plusieurs graisses lubrifiantes peut causer des dommages sur les composants lubrifiés. „ Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes contenant du graphite. „ Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes différentes. 14.1 Lubrifier l’arbre à cardan KW000-069 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 85: Plan De Lubrification - Machine

    Type de lubrification Lubrifiant Remarque Graisser Graisse polyvalente • Par graisseur env. deux coups de la pompe à graisse. • Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 86 Maintenance - Lubrification 14.2 Plan de lubrification – Machine RH+LH RH+LH RH+LH RH+LH KWG000-016 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 87 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 14.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 88 Maintenance - Lubrification 14.2 Plan de lubrification – Machine RH+LH RH+LH RH+LH RH+LH KW000-102 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 89 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 14.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement Toutes les 100 heures de fonctionnement KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 90: Défaut, Cause Et Dépannage

    „ Réduire la vitesse de conduite. La vitesse de conduite est trop élevée. Le sol est irrégulier. „ Contourner les irrégularités du sol. „ Retirer le corps étranger et remplacer le bras porte-dents. Le bras porte-dents est défor- mé. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 91: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    „ Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. „ Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir page 27. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 92 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé 16.1 Points d'appui du cric KWG000-020 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 93: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 94: Annexe

    Position de transport Appareil de commande à simple effet Position de tournière Appareil de commande à double effet Bras inférieur Retour libre Réglage de l'essieu directeur Support d'éclairage Bras supérieur >>> 2 150100783_02 [} 95] KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 96 Avertissements de danger........8 Couples de serrage ..........74 Avertissements destinés à prévenir les dommages matériels/environnementaux ........ 9 Bloquer/débloquer le robinet d'arrêt ....57 Boîte de transmission principale ......82 Boîtier de commande ......... 41 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 97 Durée de service de la machine ......13 Flexibles hydrauliques endommagés ....24 Garantir le fonctionnement de la protection de l'arbre à cardan........... 19 Graisses lubrifiantes ........... 40 Groupe-cible du présent document ...... 6 Huiles ..............40 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 98 Montage de la sécurisation des dents ....45 Monter l'arbre à cardan ........50 Monter le câble de sécurité ........ 56 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées ........55 Nettoyage de la machine........80 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 99 ............15 Sécurité en matière de conduite......20 Sources de danger sur la machine..... 22 Surfaces chaudes..........24 Symbole de représentation ........7 Symboles dans le texte ........7 Symboles dans les figures ........7 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 100 Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....18 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 18 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........16 KWT 1600 Notice d'utilisation originale 150000169_04_fr...
  • Page 101: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Faneuse rotative série :...
  • Page 102 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Postfach 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Table des Matières