Page 1
1 B RA ND I N MA S S AGE * Premium Arm Blood Pressure Monitor NO 1 E N MA S S AGE * Instruction Manual and Warranty Information Le manuel français débute à la page 40 BPA-750-CA year Ver. B limited warranty 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 1 2015/10/28 下午5:44...
Using the AC Adapter ........12 Date & Time Set Procedure....... 13 Using Rest Assure Function ......14 Using Triple Check Function ......14 Using the Cuff ............ 15 Measurement Procedure ........19 Risk Category Index .......... 24 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 1 2015/10/28 下午5:44...
Page 3
Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ......29 Care, Maintenance & Cleaning ......30 Potential for Electromagnetic Interference ..34 Troubleshooting ..........35 Specifications ............ 34 Appendix ............. 35 5 Year Limited Warranty ........39 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 2 2015/10/28 下午5:44...
• T he pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. • E lectromagnetic interference: The device contains sensitive electronic 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 3 2015/10/28 下午5:44...
Page 5
However, if you do not recover in time, please seek your medical practitioners for help. • P lease use only the AC adapter included with this monitor or 1.5V AA LR6 alkaline batteries for power supply. Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultatory method, within the limits prescribed by the American National Standard, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 4 2015/10/28 下午5:44...
. Users (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html) can compare their own blood pressure readings against these defined levels to determine if they may be potentially at increased risk. This table is applicable to most adults aged 18 and older. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 5 2015/10/28 下午5:44...
Page 7
It is important for you to consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 6 2015/10/28 下午5:44...
The appearance of the icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Refer to page 25 for more information on the Irregular Heartbeat Detector. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 7 2015/10/28 下午5:44...
Arm Cuffs Memory Recall User-Select Button START/STOP Button Button Other Accessories Included : • 1 6V DC Output AC Adapter • 4 “AA” LR6 size, 1.5V alkaline batteries Note: Please unload the batteries when operating with the AC adapter for an extended period of time. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 8 2015/10/28 下午5:44...
Date and time will need to be reset if batteries are removed or replaced. Clean contacts on battery and in battery compartment with a soft dry cloth each time you install batteries. Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them together with the household garbage. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 11 2015/10/28 下午5:44...
AC Adapter Triple Check Rest Assure Input: 100-240V~0.18 - 0.20A 50/60Hz AM/PM Output: 6V DC 1A 6W Max Date Link Connect AC adapter here Data link function is for US models only. This function will not work on models (sold) operated in Canada 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 12 2015/10/28 下午5:44...
Press the button TALKING MODE blinking YEAR increasing YEAR confirm the entry TALKING TALKING LANGUAGE LANGUAGE MODE MODE repeat process to set MONTH, DAY, HOUR and MINUTE TALKING MODE TALKING LANGUAGE MODE TALKING MODE 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 13 2015/10/28 下午5:44...
1 minute rest intervals in between each measurement. To deactivate this feature and take only a single reading, slide the switch on the back to the OFF position. Triple Check Rest Assure AM/PM Date Link 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 14 2015/10/28 下午5:44...
The appropriate cuff is suitable for your use if the colored arrow falls within the solid color line as shown below. Colored Arrow MODEL# PP-BPCUFF5 Center tube over middle of arm Solid Colored Line 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 15 2015/10/28 下午5:44...
Page 17
D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. End of cuff D-ring 2. Plug the cuff tube into the left side of the unit. Insert plug here 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 16 2015/10/28 下午5:44...
Page 18
Allow room for 2 fingers to fit between the cuff and your arm. 8. Lay your arm on a table (palm upward) so the cuff is at the same height as your heart. Make sure the tube is not kinked. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 17 2015/10/28 下午5:44...
Page 19
1” (2 cm) above the bend of your elbow on the inside of your right arm. Identify where the pulse can be felt the strongest. This is your main artery. Main Artery 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 18 2015/10/28 下午5:44...
• D uring the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles. • S ee page 31 for additional notes regarding your blood pressure measurement. If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 19 2015/10/28 下午5:44...
Page 21
The checking procedure will be completed after DIA. about 3 seconds. mmHg Pulse /min. START USER STOP Note: If the Rest Assure feature is ON, the 5 minute countdown will begin after the checking procedure is complete. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 20 2015/10/28 下午5:44...
Page 22
START/STOP button to return to standby mode. • To interrupt the measurement, you may press the START/ STOP (recommended), MEM, User- Select or Date/Time Set ( ) buttons. The cuff will deflate immediately after a button is pressed. TALKING LANGUAGE MODE TALKING MODE 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 21 2015/10/28 下午5:44...
Page 23
“00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to begin measurement. The cuff will begin deflating as measurement continues. Note: This monitor will reinflate automatically if the system detects that your body requires more pressure for measurement. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 22 2015/10/28 下午5:44...
Page 24
• Remain still until all 3 measurements are completed. 6. At the conclusion of the third measurement, the Triple Check average will be displayed. To review your individual results that make the Triple Check button. average, press the press the button 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 23 2015/10/28 下午5:44...
It is important for you to consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk. (No Symbol) 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 24 2015/10/28 下午5:44...
Triple Check measurement. Press the button to review individual readings that make up the Triple Check average. Note: A Triple Check average and the 3 measurements that make this average, count as 4 readings when stored in memory. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 26 2015/10/28 下午5:44...
Page 28
The latest reading will be recalled first. Note: While reviewing the readings, the Triple Check Average icon may appear on the screen. Press the button to review individual readings that make up the Triple Check average. press the button 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 27 2015/10/28 下午5:44...
• T his product is not suitable for people with arrhythmias. • T his device may have difficulty determining the proper blood pressure for pregnant women and for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 29 2015/10/28 下午5:44...
If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information can be found on the warranty page). • Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
Page 32
• This monitor may not meet its performance specifications if stored or used outside of these temperature and humidity ranges: • Storage/Transportation • Operating Environment Environment Temperature: Temperature: - 13°F~158°F (-25°C~70°C) 41°F~104°F (5°C ~40°C) Humidity: Humidity: less than 93% RH 15% ~ 93% RH 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 31 2015/10/28 下午5:44...
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • The Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 32 2015/10/28 下午5:44...
System error. Measure again. on display Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mix- ture with air, oxygen or nitrous oxide. Continuous operation with short-time loading. Note: These specifications are subject to change without notice. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 34 2015/10/28 下午5:44...
Class B The device is suitable for use in all establishments, CISPR 11 including domestic establishments, and those directly connected to the public low-voltage power supply Harmonic emissions Class A network that supplies buildings used for domestic IEC 61000-3-2 purposes. Voltage fluctuations/ Complies flicker emissions IEC 61000-3-3 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 35 2015/10/28 下午5:44...
Page 37
(60 % dip in UT) (60 % dip in UT) tions, it is recommended that the for 5 cycles for 5 cycles device be powered from an uninterruptible 70 % UT 70 % UT power supply or a battery. (30 % dip in UT) (30 % dip in UT) for 25 cycles for 25 cycles <5 % UT <5 % UT (>95 % dip in UT) (>95 % dip in UT) for 5 sec for 5 sec 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 36 2015/10/28 下午5:44...
Page 38
(m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propaga- tion is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 37 2015/10/28 下午5:44...
Page 39
If the measured field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device. b) O ver the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 38 2015/10/28 下午5:44...
& materials for five (5) years from the original purchase HoMedics Group Canada date. from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics war- 6460 Kennedy Road. Unit C rants that its products will be free of defects in material and workmanship under Mississauga, Ontario, normal use and service.
Page 41
1 B R A N D I N M AS S AG E* N O 1 E N MA SS A GE * Moniteur de pression artérielle au bras de qualité supérieure Manuel d'instruction et information sur la garantie BPA-750-CA Ver. B garantie limitée 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 40 2015/10/28 下午5:44...
Page 42
Utilisation de la fonction de repos assuré ..56 Utilisation de la fonction de vérification triple .......... 56 Utilisation du brassard ........57 Procédure de la mesure ........61 Index de catégorie de risque ......66 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 41 2015/10/28 下午5:44...
Page 43
..71 Entretien, réparation et nettoyage ....72 Risque d’interférence électromagnétique ..74 Dépannage ............75 Caractéristiques ..........76 Annexe ..............77 Garantie limitée de 5 ans ........81 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 42 2015/10/28 下午5:44...
Conservez ces instructions pour uneconsultation ultérieure. • Veuillez noter que cet appareil est conçu pour des soins de santé à domi- cile uniquement. Il n’est pas conçu pour remplacer l’avis d’un médecin ou d’un professionnel de la santé. • Cet appareil utilise une méthode oscillométrique pour mesurer la pression systolique et diastolique, ainsi que le pouls. • N’utilisez pas cet appareil pour établir le diagnostic d’un quelconque trou- ble de santé ou maladie, ni pour planifier son traitement. Les mesures sont à titre de référence seulement. Consultez un professionnel de la santé pour l’interprétation des mesures de votre pression artérielle. Communiquez avec votre médecin si vous avez ou croyez avoir un trouble de santé. Ne modifiez pas votre médication sans d’abord consulter votre médecin ou un professionnel de la santé. • Cet appareil ne convient pas à une personne souffrant d’arythmie. Il se peut qu’il soit difficile pour cet appareil de mesurer adéquatement la pression artérielle d’une femme enceinte ou d’un utilisateur ayant un pouls irrégulier, du diabète, une mauvaise circula- tion sanguine, des problèmes de reins, ou qui a déjà souffert d’un AVC. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 43 2015/10/28 下午5:44...
Page 45
• N’utilisez pas cet appareil sur un nourrisson, un enfant, ou une personne qui ne peut pas exprimer leurs intentions. • Tenez compte de la compatibilité électromagnétique de l’appareil (p. ex., la perturbation de l’alimentation, l’interférence des fréquences radio, etc.). Veuillez utiliser l’appareil à l’intérieur seulement. • Une mesure de fréquence élevée peut nuire à la circulation sanguine, et ainsi causer une sensation inconfortable, comme une hémorragie sous- cutanée ou un engourdissement temporaire de votre bras. En général, ces troubles ne durent pas longtemps. Par contre, s’ils persistent, consultez votre médecin. • Utilisez uniquement des piles AA LR6 alcalines de 1,5 V AA LR6 pour alimenter l’appareil. Les mesures de la pression artérielle obtenues avec cet appareil correspondent aux mesures prises par une personne formée qui ausculte à l’aide d’un brassard et d’un stéthoscope, selon les limites établies par l’American National Standard, sphygmomanomètres manuels, électroniques ou automatisés. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 44 2015/10/28 下午5:44...
NORMES RELATIVES À LA PRESSION ARTÉRIELLE Le tableau à la page 46 contient les niveaux définis d’hypertension. Ces niveaux sont publiés au grand public par le National Heart Lung and Blood Institute (l’institut national sur le coeur, les poumons et le sang, tra- duction libre) au National Institutes of Health (institut national de la santé, traduction libre), ou NIH, des États-Unis. (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html). Les utilisateurs peuvent comparer les mesures de leur pression artérielle avec ces niveaux définis afin de déterminer s’ils sont à risque ou si leur risque augmente. Ce tableau s’applique à la plupart des gens âgés de 18 ans et plus. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 45 2015/10/28 下午5:44...
Page 47
160 ou plus 100 ou plus L’utilisateur peut facilement déduire où se situent ses mesures de pression artérielle à l’aide de ce tableau, mais l’appareil est néanmoins muni d’un index de catégorie de risque, permettant de comparer automatiquement chaque mesure aux niveaux définis. De plus, cette caractéristique vous aide à déterminer si votre résultat correspond à un niveau de pression artérielle comprenant potentiellement des risques. Vous trouverez de plus amples renseignements sur cette caractéristique à la page 64. Veuillez noter que les avis fournis par l’appareil ne servent qu’à vous aider à utiliser ce tableau. Le tableau et les avis vous sont fournis uniquement pour vous aider à comprendre la mesure non effractive de votre pression artérielle par rapport aux renseignements fournis par la NIH. Les mesures ne remplacent pas un examen médical effectué par votre médecin. Il est important pour vous de consulter votre médecin régulièrement. Il est en mesure de vous informer de l’échelle de pression artérielle considérée normale pour vous, ainsi que le seuil qui, dans votre cas, constituerait un risque. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 46 2015/10/28 下午5:44...
Veuillez noter que tout mouvement musculaire au cours du procé- dé de dégonflement faussera la mesure prise. Lorsque la mesure est prise, le moniteur affiche votre pression systolique, diastolique et votre pouls. Le moniteur évalue automatiquement votre mesure selon le tableau de la National Heart Lung and Blood Institute du NIH et vous avise si votre pression artérielle correspond à l’une des catégories pouvant indiquer un risque. Vous trouverez de plus amples renseignements sur cette caractéristique à la page 64. L’apparition de l’icône signifie qu’un pouls irrégulier, signe d’irrégularité cardiaque, a été détecté lors de la mesure. Pour de plus amples renseignements au sujet du détecteur d’irrégularité du pouls, veuillez consulter la page 65. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 47 2015/10/28 下午5:44...
Affichage ACL Couvercle du compartiment à piles (situé sous Brassard l’appareil) Bouton de rappel des données en Bouton de sélection Bouton de mise en marche mémoire de l’utilisateur et d’arrêt (Start/Stop) (MEM) (USER 1/2) Autres accessoires : • 1 adaptateur c.a. de sortie 6 V c.c. • 4 piles AA LR6 alcaline de 1,5 V Remarque : Veuillez retirer les piles lorsque vous utilisez l’appareil à partir de l’adaptateur c.a. pendant une longue période. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 48 2015/10/28 下午5:44...
Anomalie du circuit d’air : vérifiez la connexion du brassard. Effectuez une nouvelle mesure. Pression supérieure à 300 mmHg : éteignez l’appareil pour le réinitialis- er, et effectuez une nouvelle mesure. Erreur dans la détermination des données de la mesure : effectuez une nouvelle mesure. Erreur du système : effectuez une nouvelle mesure. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 50 2015/10/28 下午5:44...
4 piles AA LR6 alcalines du compartiment à piles conformément aux indications inscrites à l’intérieur du compartiment. 3. Replacez le couvercle en appuyant sur la partie supérieure. Remplacez les piles si : • Le symbole de piles faibles apparaît à l’écran. • L’écran n’affiche rien lorsque l’appareil est mis en marche. Puisque les piles fournies sont conçues pour les tests seulement, elles peuventdevenir faibles plus rapidement que des piles achetées en magasin. Remplacez toutes les piles au même moment. Utilisez uniquement des piles AA LR6 alcalines de 1,5 V. Enlevez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. L’heure et la date devront être réglées de nouveau si les piles sont retirées. Nettoyez les points de contact des piles et de l’appareil à l’aide d’un linge sec et doux chaque fois que vous installez des piles. Remarque : Les piles sont des déchets dangereux. Ne les jetez pas dans les déchets ménagers. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 51 2015/10/28 下午5:44...
• Les piles ne sont pas nécessaires lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur c.a. • La date et l’heure devront être réglées de nouveau si l’adaptateur c.a. est débranché et qu’il n’y a pas de pile dans l’appareil. Adaptateur c.a. Triple Check Rest Assure Entrée : 100-240 V~0,18 - 0,20 A 50/60 Hz AM/PM Sortie : 6 V DC 1 A 6 W Max Date Link Branchez La fonction de liaison des données est l’adaptateur pour les modèles américains seule- c.a. ici ment. Elle ne fonctionnera pas sur les modèles (vendus) utilisés au Canada. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 52 2015/10/28 下午5:44...
LANGUAGE MODE augmentant le chiffre pour l’année confirmer l’entrée TALKING TALKING LANGUAGE LANGUAGE MODE MODE Répétez ce procédé pour régler le MOIS, le JOUR, l’HEURE et les MINUTES TALKING MODE TALKING LANGUAGE MODE 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 53 2015/10/28 下午5:44 TALKING...
Publication NIH No 04-5230 août 2004 UTILISATION DE LA FONCTION Date Link DE VÉRIFICATION TRIPLE La fonction de vérification triple prend automatiquement trois mesures, avec une minute de repos entre chaque mesure, et calcule la moyenne de ces trois mesures. Pour désactiver cette fonction et ainsi prendre une seule mesure, glissez le bouton-glissoir de la fonction, qui se trouve à l’arrière, en position OFF. Triple Check Rest Assure AM/PM Date Link 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 54 2015/10/28 下午5:44...
Pour savoir si vous utilisez le bon brassard, vérifiez que la flèche de couleur est alignée avec la barre de couleur, comme illustré ci-dessous. Flèche de couleur MODEL# PP-BPCUFF5 Center tube over middle of arm Barre de couleur 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 55 2015/10/28 下午5:44...
Page 57
1. S i le brassard n’est pas installé, passez le bout du brassard qui est le plus éloigné du conduit d’air dans l’anneau de métal en D pour former une boucle. La surface douce sans le feutre doit être orientée vers l’intérieur de la boucle. Bout du brassard Anneau en D 2. B ranchez le conduit d’air du brassard à la prise située à gauche de l’appareil. Branchez le conduit ici 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 56 2015/10/28 下午5:44...
Page 58
(2 cm) au-dessus du pli de votre coude, à l’intérieur du bras. Cernez là où vous ressentez le pouls le plus fort. Ceci est votre artère principale. sur la peau. 5. Placez le rebord du brassard à 0,8/1,2 po (2-3 cm) au-dessus du coude. 6. Placez le conduit d’air au centre du bras. 7. Tirez le bout du brassard pour le serrer uniformément autour de votre bras. Fermez la fermeture en boucle avec crochet pour fixer adéquatement le brassard. Installez le brassard fermement, mais de manière à pouvoir glisser deux doigts entre le brassard et votre bras. 8. Allongez votre bras sur une table (paume vers le haut), de manière à positionner le brassard au même niveau que votre coeur. Assurez-vous que le conduit d’air n’est pas plié. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 57 2015/10/28 下午5:44...
Page 59
Par contre, toutes les mesures doivent être prises à partir du même bras. N’utilisez pas l’appareil si vous avez une blessure au bras. Pour installer le brassard sur le bras droit, vous devez positionner le symbole de l’artère « » par-dessus l’artère principale. Repérez l’artère principale en appuyant avec deux doigts environ 1 po (2 cm) au-dessus du pli de votre coude, à l’intérieur du bras. Cernez là où vous ressentez le pouls le plus fort. Ceci est votre artère principale. Arteria principal 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 58 2015/10/28 下午5:44...
PROCÉDURE DE LA MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE Remarques importantes : • La pression artérielle change d’un battement à l’autre, et fluctue constamment tout au long de la journée. • La position de l’utilisateur, son état physiologique et d’autres facteurs peuvent affecter la mesure de la pression artérielle. Pour une précision accrue, attendez 1 heure avant de mesurer votre pression artérielle si vous avez fait de l’exercice, mangé, bu une boisson alcoolisée ou du café, ou fumé. • Avant de mesurer la pression artérielle, nous vous suggérons de vous asseoir et de vous détendre pendant 15 minutes, car une mesure prise sur un utilisateur détendu est plus précise. Évitez de mesurer votre pression artérielle lorsque vous êtes physiquement fatigué(e) ou épuisé(e). • Pendant la mesure, évitez de parler ou de bouger votre bras ou votre main. • Consultez la page 71 pour connaître d’autres remarques au sujet de la mesure de la pression artérielle. Si vous utilisez ce moniteur pour la première fois, veuillez enlever la pellicule protectrice de l’écran. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 59 2015/10/28 下午5:44...
2. A ppuyez sur le bouton de sélection d’utilisateur pour choisir DIA. l’utilisateur 1 ou 2. Une fois le bon utilisateur choisi, appuyez sur le mmHg bouton START/STOP pour confirmer votre sélection. Pulse /min. START USER STOP 3. I nstallez le brassard autour de votre bras, et appuyez sur le SYS. mmHg Bouton START/STOP. Ne gonflez pas le brassard s’il n’est pas installé autour de votre bras. Tous les caractères s’allumeront pour vérifier le bon fonctionnement de l’écran. Cette vérification dure environ 3 secondes. DIA. mmHg Pulse /min. START USER STOP Remarque : Si la fonction repos assuré est activée, le compte à rebours de 5 minutes s’amorce une fois la vérification de l’écran terminée. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 60 2015/10/28 下午5:44...
SYS. mmHg enregistrée en mémoire. DIA. mmHg Remarque : • Ce moniteur se remet automatiquement en mode veille environ 30 secondes après la dernière opération. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton START/STOP pour mettre l’appareil en mode veille. • Pour interrompre la mesure, appuyez sur le bouton START/STOP (recommandé), ou encore le bouton MEM, User-Select ou Date/Time Set ( ). Le brassard se dégonfle automatiquement dès que vous appuyez sur un bouton. TALKING LANGUAGE MODE 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 61 2015/10/28 下午5:44...
4. Lorsque les caractères disparaîtront, l’écran affichera « 0.0 ». Le moniteur est « prêt à mesurer » et gonflera automatiquement le brassard afin d’amorcer la mesure. Le brassard se dégonflera au cours de la mesure. Remarque : Le moniteur regonflera automatiquement le brassard si le système détecte le besoin d’une plus grande pression du brassard pour effectuer la mesure. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 62 2015/10/28 下午5:44...
Page 64
5. Une fois la mesure terminée, le brassard se dégonflera complètement. Une fois le brassard entièrement dégonflé, un compte à rebours d’une minute sera appliqué avant de lancer automatiquement la deuxième mesure. L’appareil procède ainsi jusqu’à la fin de la troisième mesure. Remarque : • Si un code d’erreur, ERROR, apparaît à l’écran au cours d’une mesure, le moniteur répètera la mesure jusqu’à 3 fois pendant le procédé de mesures consécutives. • Ne bougez pas avant que les trois mesures soient réalisées. 6. À la fin de la troisième mesure, l’écran affichera la moyenne de la triple mesure. Pour consulter les mesures utilisées pour calculer la moyenne de la triple mesure, appuyez sur le bouton . Appuyez sur le bouton 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 63 2015/10/28 下午5:44...
National Institutes of Health (institut national de la santé, traduction libre), ou NIH, des États-Unis, comme men- tionné auparavant dans ce manuel, et vous avise lorsque vos résultats correspondent à une catégorie comportant des ris- ques pour la santé. Aucun avis n’est affiché lorsque la mesure correspond à un niveau normal selon le NIH. Veuillez noter que les avis fournis par l’appareil ne servent qu’à vous aider à utiliser ce tableau. Le tableau et les avis vous sont fournis uniquement pour vous aider à comprendre la mesure non effractive de votre pression artérielle par rapport aux données de la NIH. Les mesures ne remplacent pas un examen médi- cal réalisé par votre médecin. Il est important pour vous de consulter votre médecin régulièrement. Votre médecin vous informera de votre taux de pression artérielle normal, ainsi que du niveau auquel vous pourriez être considéré à risque. Stage 2 Hypertension Préhypertension Normal (aucun symbole) Stage 1 Hypertension (No Symbol) 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 64 2015/10/28 下午5:44...
Page 66
Au moins trois battements de coeurs avec une divergence de 25 % ou plus par rapport à la moy- enne sont nécessaires pour que l’écran affiche l’icône INFORMATION IMPORTANTE : Ce moniteur de pression artérielle n’est pas conçu pour une personne manifestant de l’arythmie, ni pour diagnostiquer ou traiter des problèmes d’arythmie. Par mesure de sécurité, si vous manifestez de l’arythmie, par exemple de l’extrasystole auriculaire ou ventriculaire, de la fibrillation auriculaire ou toute autre condition spéciale, consultez votre médecin avant d’utiliser ce moniteur de pression artérielle. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 65 2015/10/28 下午5:44...
(PM signifie entre 18 h et 2 h). Indique que la mesure constitue la moyenne d’une triple mesure. Appuyez sur le bouton pour consulter chaque mesure utilisée dans le calcul de la moyenne de la triple mesure. Remarque : La moyenne d’une triple mesure et les trois mesures qui la composent comptent pour 4 entrées en mémoire au total. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 66 2015/10/28 下午5:44...
Remarque : • Si la dernière mesure était une triple mesure, l’écran afficherait la moyenne de la triple mesure. • La fonction de moyenne de mesures calcule uniquement la moyenne de mesures individuelles. 5. L’écran affichera la mesure précédente chaque fois que vous appuierez sur le bouton MEM. L’écran affiche d’abord la plus récente mesure. Remarque : Lorsque vous consultez les mesures, l’icône de moyenne de la triple mesure peut apparaître à l’écran. Appuyez sur le bouton pour afficher chacune des mesures utilisées dans le calcul de la moyenne de la triple mesure. Appuyez sur le bouon 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 67 2015/10/28 下午5:44...
STOP 1 ou 2. 2. Pour supprimer toutes les données enregistrées pour cet utilisateur, maintenez SYS. mmHg les boutons Date/Time et enfoncés simultanément alors que l’appareil est en fonction de rappel de mémoire. DIA. mmHg Pulse /min. Triple Check Rest Assure TALKING LANGUAGE MODE START USER AM/PM STOP TALKING MODE Date Link 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 68 2015/10/28 下午5:44...
• Cet appareil ne convient pas à une personne souffrant d’arythmie. • Cet appareil peut avoir de la difficulté à déterminer la pression arté- rielle d’une femme enceinte ou d’un utilisateur ayant un pouls irrégu- lier, du diabète, une mauvaise circulation sanguine, des problèmes de reins, ou qui a déjà souffert d’un AVC. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 69 2015/10/28 下午5:44...
ENTRETIEN, RÉPARATION ET NETTOYAGE • Nettoyez le boîtier du moniteur et le brassard délicatement, à l’aide d’un linge doux et légèrement humide. N’exercez pas de pression excessive. Ne lavez pas le brassard et n’appliquez pas de produit nettoyant sur le brassard. N’utilisez jamais de diluant à peinture, d’alcool ou de kérosène pour nettoyer l’appareil. • Une fuite des piles peut endommager l’appareil. Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. • Respectez les normes et consignes locales de recyclage des appa- reils et de leurs pièces, y compris les piles. • Si l’appareil était rangé dans un endroit dont la température était près du point de congélation, attendez que l’appareil reprenne la température ambiante avant de l’utiliser. • Il n’est pas possible de réparer ce moniteur sur place. N’utilisez pas d’outil pour ouvrir l’appareil et ne tentez pas de régler toute composante se trouvant à l’intérieur. Pour tout problème relatif à cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle HoMedics (les coordonnées sont inscrites dans la section sur la garantie). • N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ceci l’endommagera. • N’exposez pas le moniteur ou le brassard a des températures extrêmes, un niveau élevé d’humidité ou directement aux rayons du soleil. Protégez l’appareil de la poussière. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 70 2015/10/28 下午5:44...
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. • Ce moniteur peut ne pas fonctionner normalement s’il est rangé ou utilisé dans un environnement qui n’est pas compris dans l’échelle suivante : • Environnement de • Environnement rangement et de d’utilisation : transport : Température : Température : 41°F~104°F -13°F~158°F (5°C ~40°C) (-25°C~70°C) Humidité : Humidité : 15 ~ 93% RH Moins de 93 % HR 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 71 2015/10/28 下午5:44...
: (1) l’appareil ne doit pas causer de l’interférence, et (2) l’appareil doit tolérer l’éventuelle interférence reçue, y compris de l’interférence pouvant nuire à son bon fonctionnement. REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence causée à la radio ou à la télévision en raison de modifications non autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’opérer l’appareil. REMARQUE : cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils numériques, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été mises en place afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé con- formément aux instructions, l’appareil peut causer de l’interférence aux com- munications radios. Par contre, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence n’aura lieu dans une résidence particulière. Si cet appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’appareil, nous encourageons l’utilisateur de tenter de rectifier le problème en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. • Augmentez l’espace séparant l’appareil et le récepteur. • Branchez l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. • Consultez un vendeur ou un technicien radio et téléviseur spécialisé pour obtenir de l’aide. • Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 72 2015/10/28 下午5:44...
E2 symbole d’erreur Pression supérieure à Éteignez l’appareil, et affiché. 300 mmHg. mesurez de nouveau. E3 symbole d’erreur Erreur dans la Mesurez de nouveau. affiché. détermination des données de la mesure EP symbole d’erreur Erreur du système. Mesurez de nouveau. affiché. Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas, contactez le service de relation avec la clientèle de HoMedics. Ne tentez en aucun cas de désassembler ou de réparer l’appareil par vous-même. Les coordonnées du service de rela- tion avec la clientèle de HoMedics se trouvent dans la section sur à la garantie. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 73 2015/10/28 下午5:44...
114 mm long. x 153 mm larg. x 70,5 mm haut. (4) piles AA LR6 alcalines, adaptateur 6 V c.c. c.a, sac de range- Accessoires : ment, manuel d’instructions. Suivez les instructions d’utilisation. Équipement avec alimentation interne Équipement de type BF IPx0-aucune protection particulière contre l’infiltration d’eau. N’est pas conçu pour une utilisation en présence d’un mélange anesthétique avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. Opération continue avec chargement rapide. Remarque : Ces caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 74 2015/10/28 下午5:44...
Émissions de FR Groupe 1 L’énergie de FR (fréquence radio) est utilisée unique- CISPR 11 ment pour maintenir l’opération de l’appareil. Par conséquent, les émissions de FR sont si faibles qu’elles ne sont pas susceptibles de nuire aux appareils électroniques à proximité. Émissions de FR Classe B Cet appareil est adapté à l’utilisation dans tous CISPR 11 les types d’établissements, y compris les établissements résidentiels et ceux directement connectés à un réseau de basse tension qui alimente Émissions Classe A des immeubles d’habitation. d’harmoniques IEC 61000-3-2 Fluctuations de Conformité tension/émissions de scintillation IEC 61000-3-3 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 75 2015/10/28 下午5:44...
Page 77
Si l’utilisateur de l’appareil nécessite d’alimentation 40 % UT (>60 % 40 % UT l’opération continue lors des coupures d’entrée UT immergé) (>60 % UT immergé) du secteur électrique, nous recom- IEC 61000-4-11 pour 5 cycles pour 5 cycles mandons d’alimenter l’appareil à partir d’une source sans coupure ou d’une 70 % UT (>30 % 70 % UT pile. UT immergé) (>30 % UT immergé) pour 25 cycles pour 25 cycles <5 % UT (>95 % <5 % UT UT immergé) pendant (>95 % UT immergé) 5 sec pendant 5 sec 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 76 2015/10/28 下午5:44...
Page 78
(W), selon le fabri- cant du transmetteur. REMARQUE : à 80 MHz et 800 MHz, optez pour la distance de séparation de l’échelle supérieure de fréquence. REMARQUE 2 : ces lignes directrices peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situa- tions. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des gens. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 77 2015/10/28 下午5:44...
Page 79
(m). A : les forces du champ provenant de transmetteurs de FR fixes, tels que déterminés par une étude du site, doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque échelle de fréquence. B : de l’interférence peut survenir à proximité d’équipement marqué avec le symbole suivant : REMARQUE 1 :à 80 MHz et 800 MHz, l’échelle supérieure de fréquence s’applique. REMARQUE 2 : ces lignes directrices peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des gens. a) L es forces de champ de transmetteurs fixes, par exemple des stations de base d’une radio, d’un téléphone (cellulaire/sans fil), d’une radio mobile terrestre, d’une radio-amateur, d’une émission radio AM et FM, et d’une émission de télévision ne peuvent, en théorie, être prédites avec précision. En présence d’un ou de plu- sieurs transmetteurs de FR fixes, réalisez une étude du site afin d’évaluer l’environnement électromagnétique. S i la force du champ présent dans le lieu d’utilisation de l’appareil est supérieure au niveau de conformité des FR mentionné ci-dessus, le bon fonctionnement de l’appareil doit faire l’objet d’une vérification. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, il convient d’appliquer une solution, par exemple tourner ou déplacer l’appareil. b) A u-delà de l’échelle de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les forces du champ doivent être inférieures à 3 V/m. 15-0148 BPA-750-CA IM_v3--02.indd 78 2015/10/28 下午5:44...