IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 2 HOMEDICS BLOOD PRESSURE MONITOR Before use Before the blood pressure monitor is taken into use, a number of basic steps should be observed. Please read this manual thoroughly before the blood pressure monitor is used for the first time and keep the manual for future use.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 3 Systolic Diastolic What are systolic pressure and diastolic pressure? blood entering blood discharging vein artery When ventricles contract and pump blood out of the heart, blood pressure reaches its maximum value, the highest press relax pressure in the cycle is known as systolic pressure.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 4 SAFETY INFORMATION Caution: consult accompanying Type B applied part documents Disposal: do not dispose of this product CE mark: conforms to essential as unsorted municipal waste. Collection requirements of the Medical Device of such waste separately for special Directive 93/42/EEC.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 5 LCD display signal Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High pressure result Diastolic blood pressure Low pressure result Pulse Pulse/minute Deflating CUFF is deflating Time (hour:minute) Current time The displayed measurement values is from the Memory memory.
• The display does not light up AC adaptor Alternatively an AC adaptor powered mode CAUTION is available: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (You can purchase the AC adaptor Remove batteries if the device is not likely to be used for PP-ADPR2K3K-EU from the HoMedics some time. website).
Page 7
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 7 This product uses the Oscillometric Measuring method to detect blood pressure. Before every measurement, the unit establishes a “zero pressure” equivalent to the air pressure. Then it starts inflating the arm cuff, meanwhile, the unit detects pressure oscillations generated by beat-to-beat pulsatile, which is used to determine the systolic and diastolic pressure, and also pulse rate.
Correct cu size is critical to accurate measurement. This monitor comes with a standard size 22-32cm arm cu . A large size cu 32-42cm is available from the HoMedics website www.homedics.co.uk 1. If the cu is not assembled at rst use, put the end of the cu which is furthest away from the tube through the D-ring to form a noose.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 9 Worth knowing about blood pressure measurement • Blood pressure measurements should be performed in quiet and comfortable surroundings as measurements can be a ected by high or low temperatures. The blood pressure should be measured at normal body temperatures.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 10 Recalling records 1. Please press the “MEM” to show the recent record. 2. Press the “MEM” or “SET” to get the record you want. DOWN The number of the record, date and time will be shown accordingly.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 11 Error search This section includes a list of error messages and frequently asked questions for problems you may encounter with your blood pressure monitor. If irregularities occur during use, please check the following items. PROBLEM SYMPTOM CHECK THIS...
Page 12
Specifications Battery powered mode: 6VDC 4*AA batteries AC adaptor powered mode: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA Power supply (You can purchase the AC adaptor PP-ADPR2K3K-EU from the HoMedics website). Display mode Digital LCD V.A.93*61mm Measurement mode Oscillographic testing mode Pressure: 0~40kpa (0~300mmHg)
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 13 Cleaning and maintenance The blood pressure monitor and the cu can be wiped with a soft cloth moistened with a mild detergent and wiped dry with a soft, dry cloth or paper towel. Never use strong, caustic detergents as these may cause damage to the synthetic parts.
Page 14
SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission The BPA-2000-EU is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the BPA-2000-EU should assure that it is used in such and environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment –...
Page 15
ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The BPA-2000-EU is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of BPA-2000-EU should assure that it is used in such an environment.
Page 16
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 16 Table 3 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Page 17
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ELE007839V1 Fitness Equipment. The BPA-2000-EU is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the BPA-2000-EU can help prevent electromagnetic interference...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 18 MONITEUR DE PRESSION ARTÉRIELLE HOMEDICS Avant toute utilisation Avant d'utiliser le moniteur de pression artérielle, il convient de suivre quelques étapes simples. Lire attentivement le manuel avant d'utiliser le moniteur pour la première fois et le conserver pour toute consultation ultérieure.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 19 Systolique Diastolique Qu'est-ce que la pression systolique et la Veine d'entrée du pression diastolique ? Artère de décharge sang du sang Quand les ventricules se contractent et pompent le sang du cœur, la pression artérielle atteint sa valeur maximale, pression détente la pression la plus élevée dans le cycle est appelée la...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 20 CONSIGNE DE SÉCURITÉ Attention : consulter les documents joints Pièce appliquée de type B Mise au rebut : ne pas jeter ce produit Marque CE : conforme aux exigences avec les déchets ménagers courants. essentielles de la directive 93/42/CEE S'en débarrasser de manière appropriée relative aux dispositifs médicaux.
• L'écran ne s'allume pas AC adaptor Vous pouvez l'utiliser sur secteur avec un ATTENTION adaptateur : 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (vous pouvez acheter l'adaptateur Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée de PP-ADPR2K3K-EU sur le site Web de l'appareil. HoMedics).
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 23 Ce produit utilise la technique oscillométrique de mesure de la pression artérielle. Avant chaque mesure, l'appareil détermine une « pression zéro » équivalant à la pression d'air. Puis il commence à gonfler le brassard pendant que l'appareil détecte les oscillations générées par le rythme de la fréquence cardiaque, qui sert à...
La taille du brassard est essentielle à l'exactitude des résultats. Ce moniteur est livré avec un brassard de taille standard (22-32 cm). Vous pouvez vous procurer un brassard grande taille (32-42 cm) sur le site Web de HoMedics, à l'adresse www.homedics.co.uk 1. Si le brassard n'est pas assemblé à la première utilisation, en ler l'extrémité du brassard la plus éloignée du tube dans l'anneau en D pour former un nœud.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 25 A savoir sur la mesure de la pression artérielle • Les mesures de la pression artérielle doivent être e ectuées dans un endroit calme et confortable, car elles peuvent être a ectées par une température basse ou élevée. Il convient de la mesurer lorsque la température du corps est normale.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 26 Rappel des mesures enregistrées 1. Appuyer sur la touche « MEM » pour afficher la dernière mesure enregistrée. 2. Appuyer sur « MEM » ou « SET » pour obtenir la mesure souhaitée. DOWN L'ordre d'affichage sera le suivant : mesure enregistrée, date, heure.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 27 Recherche d'erreur Cette section comprend une liste de messages d'erreur et de questions fréquemment posées concernant les problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre moniteur de pression artérielle. En cas d'irrégularités en cours de fonctionnement, veuillez contrôler les éléments suivants. PROBLÈME SYMPTÔME CONTRÔLER...
Mode fonctionnement sur batterie : 4 piles AA - 6V Mode fonctionnement secteur avec adaptateur : 100-240V~, 50- Alimentation électrique 60HZ, 400mA (vous pouvez acheter l'adaptateur PP-ADPR2K3K-EU sur le site Web de HoMedics). Mode d'affichage Écran LCD V.A. de 93*61mm Mode de mesure...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 29 Nettoyage et entretien Le moniteur de pression artérielle et le brassard peuvent être nettoyés à l'aide d'un chi on doux imbibé d'un produit de nettoyage non agressif , puis séché à l'aide d'un linge doux et sec ou d'un essuie-tout. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage puissant ou caustique sous peine d'endommager les parties synthétiques.
ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le BPA-2000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur du BPA-2000-EU doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis. Test d'émissions Conformité...
Page 31
ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le BPA-2000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du BPA-2000-EU doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis. Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique -...
Page 32
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 32 Tableau 3 Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique concernant les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX REMARQUE 1 À 80MHz et 800MHz, la plage de fréquence supérieure s'applique REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à...
Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'équipement de remise en forme ELE007839V1. Le BPA-2000-EU est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du BPA-2000-EU peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l'équipement de...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 34 HOMEDICS BLUTDRUCKMESSGERÄT Vor der Verwendung Vor Verwendung des Blutdruckmessgeräts sollten ein paar wesentliche Punkte beachtet werden. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte vor erster Verwendung des Blutdruckmessgeräts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für einen späteren Bezug sicher auf.
Page 35
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 35 Systolisch Diastolisch Was bedeuten systolischer und diastolischer Druck? Blut gelangt in die Blut strömt aus der vene arterie Wenn sich die Herzkammern zusammenziehen, um Blut vom Herz durch den Körper zu pumpen, erreicht der Entspannen Komprimieren Blutdruck seinen Höchstwert.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 36 SICHERHEITSHINWEISE Achtung: Begleitende Unterlagen zu Anwendungsteil vom Typ B Rate ziehen. CE-Kennzeichnung: Erfüllt die Entsorgung: Dieses Gerät nicht im wesentlichen Anforderungen der Hausmüll entsorgen. Es muss als Richtlinie 93/42/EWG für medizinische Sondermüll behandelt werden. Geräte.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 37 LCD-Display-Signal Symbol Beschreibung Erläuterung Systolischer Blutdruck Ergebnis hoher Blutdruck Diastolischer Blutdruck Ergebnis niedriger Blutdruck Puls Puls/Minute Luft wird abgelassen In MANSCHETTE befindliche Luft wird abgelassen Uhrzeit (Stunde:Minute) Aktuelle Uhrzeit Speicher Die angezeigten Messwerte stammen vom Speicher Maßeinheit des Blutdrucks mmHg mmHg...
Page 38
AC adaptor Alternativ kann die Stromversorgung auch über einen Wechselstromadapter erfolgen: ACHTUNG 100-240V~, 50-60Hz, 400mA Die Batterien entfernen, wenn es wahrscheinlich ist, (Der Wechselstromadapter PP-ADPR2K3K-EU dass das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. ist über die HoMedics Website erhältlich.)
Page 39
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 39 Dieses Gerät verwendet das oszillometrische Messverfahren zur Bestimmung Ihres Blutdrucks. Vor jeder Messung ermittelt das Gerät einen „Nulldruck“, der dem Luftdruck entspricht. Dann pumpt sich die Manschette auf. Derweil ermittelt das Gerät die durch den Pulsschlag erzeugten Druckschwankungen, die zur Bestimmung des systolischen und diastolischen Drucks verwendet werden.
Page 40
Eine angemessene Manschettengröße ist zum Erhalt korrekter Messergebnisse ausschlaggebend. Dieses Blutdruckmessgerät wird mit einer Armmanschette mit Standardgröße (22-32cm) geliefert. Eine größere Manschette (32-42cm) ist über die HoMedics Website www.homedics.co.uk erhältlich. 1. Wenn die Manschette noch nicht korrekt befestigt wurde, das Manschettenende, das sich vom Schlauch am entferntesten be ndet, durch den D-Ring führen und...
Page 41
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 41 Wissenswertes zur Blutdruckmessung • Die Blutdruckmessung sollte in einer ruhigen und bequemen Umgebung durchgeführt werden, da Messergebnisse durch hohe oder niedrige Temperaturen beein usst werden können. Der Blutdruck sollte bei normaler Körpertemperatur gemessen werden. •...
Page 42
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:50 Page 42 Aufzeichnungen abrufen 1. Drücken Sie bitte die Taste „MEM“ (SPEICHER), um die neueste Aufzeichnung einzublenden. 2. Drücken Sie auf „MEM“ (SPEICHER) oder „SET“ (EINSTELLUNG), um die gewünschten Aufzeichnungen zu erhalten. DOWN Aufzeichnungsfolge, Datum und Uhrzeit werden abwechselnd angezeigt.
Page 43
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 43 Fehlersuche Dieser Abschnitt umfasst eine Liste mit Fehlermeldungen sowie häu g gestellte Fragen für Probleme, die unter Umständen bei der Verwendung Ihres Blutdruckmessgeräts auftreten können. Wenn es während der Verwendung des Geräts zu irgendwelchen Störungen kommen sollte, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte. PROBLEM SYMPTOM FOLGENDES PRÜFEN...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 45 Reinigung und Wartung Blutdruckmessgerät und Manschette können mit einem weichen Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet wurde, abgewischt und anschließend mit einem weichen, trockenen Sto - oder Papiertuch getrocknet werden. Niemals starke, ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die Kunststo teile beschädigen können.
Page 46
Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emission Das BPA-2000-EU ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des BPA-2000-EU sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Konformität...
Page 47
Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das BPA-2000-EU ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des BPA-2000-EU sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Störfestigkeitstest...
Page 48
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 48 Tabelle 3 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – für MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE GERÄTE und MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinien müssen nicht unbedingt auf alle Situationen zutreffen.
Page 49
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF-Kommunikation und dem ELE007839V1 Das BPA-2000-EU ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte Hochfrequenzstörungen kontrolliert werden. Vom Kunden oder Benutzer des BPA-2000-EU können elektromagnetische Störungen vermieden werden, indem zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF-Kommunikation (Sendern) und dem BPA-2000-EU der unten empfohlene Mindestabstand gemäß...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 50 MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE HOMEDICS Antes de usarlo Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse varios pasos básicos. Lea este manual con atención antes de usar el monitor de presión arterial por primera vez y conserve el manual para consultarlo en el futuro.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 51 Sistólica Diastólica Qué son la presión sistólica y la presión vena por la que diastólica? arteria que entra la sangre bombea sangre Cuando los ventrículos se contraen y bombean la sangre fuera del corazón, la presión arterial alcanza su máximo presiona se relaja valor;...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 52 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Precaución: Consulte los documentos Parte aplicada al Tipo B adjuntos Eliminación: No elimine este producto Marca de la CE: Se ajusta a los requisitos como residuo municipal sin esenciales de la Directiva N.º 93/42/CEE clasificación.
Page 53
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 53 Señal de la pantalla LCD Símbolo Descripción Explicación Presión arterial sistólica Resultado de presión alta Presión arterial diastólica Resultado de presión baja Pulso Pulso/minuto Desinflado El MANGUITO se está desinflando Hora (hora:minuto) Hora actual Los valores de medición que se muestran en pantalla Memoria provienen de la memoria.
PRECAUCIÓN adaptador de CA: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (Puede comprar el adaptador de CA Retire las pilas si es probable que el dispositivo no se use durante un tiempo.. PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics).
Page 55
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 55 Este producto usa el método de Medición oscilométrica para detectar la presión arterial. Antes de cadamedición, la unidad establece una “presión cero” equivalente a la presión del aire. Luego comienza ainflar el manguito del brazo; mientras, la unidad detecta las oscilaciones de presión generadas por el ritmode la frecuencia cardíaca, que se usa para determinar la presión sistólica y diastólica, y la frecuencia del pulso.
Para obtener una medición exacta, es fundamental que el tamaño del manguito sea el correcto. Este monitor viene con un manguito tamaño estándar de 22-32 cm para el brazo. En el sitio web de HoMedics, www.homedics.co.uk, podrá obtener un manguito grande de 32-42 cm.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 57 Información importante sobre la medición de la presión arterial • Las mediciones de la presión arterial deben realizarse en un ambiente tranquilo y cómodo, ya que pueden verse afectadas por temperaturas altas o bajas. La presión arterial debe medirse a temperaturas normales del cuerpo.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 58 Búsqueda de registros 1. Pulse “MEM” para ver el registro más reciente. 2. Pulse el botón “MEM” o “SET” para obtener el registro que desea. DOWN La orden del registro, la fecha y la hora se mostrarán en forma alternada.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 59 Búsqueda de errores Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes en relación con problemas que puede tener con su monitor de presión arterial. Si se producen irregularidades durante el uso, veri que los puntos a continuación PROBLEMA SÍNTOMA...
Page 60
Modo de suministro de energía mediante adaptador de Suministro de energía CA: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (Puede comprar el adaptador de CA PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics). Modelo de pantalla LCD Digital V.A.93*61mm Modo de medición Modo de prueba oscilográfica...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 61 Limpieza y mantenimiento El monitor de presión arterial y el manguito pueden limpiarse con un paño suave humedecido con un detergente liviano y pueden secarse con un paño suave y seco o con una toalla de papel. Nunca use detergentes cáusticos fuertes, ya que pueden dañar las partes sintéticas.
Page 62
EQUIPOS y SISTEMAS Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética El BPA-2000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-2000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
Page 63
EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS (ME) y SISTEMAS ME. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El BPA-2000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-2000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
Page 64
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 64 Guía de la Tabla 3 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para los EQUIPOS ME y los SISTEMAS ME que no son VITALES NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos.
Page 65
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Equipo de Estado Físico ELE007839V1. El BPA-2000-EU debe usarse en un entorno electromagnético en el que los trastornos por RF estén controlados. El cliente o usuario del BPA-2000-EU puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas conservando la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 66 MISURATORE DI PRESSIONE HOMEDICS Prima dell’uso Prima di utilizzare il misuratore di pressione, è necessario osservare alcune procedure basilari. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il misuratore di pressione per la prima volta e conservare il manuale per consultazioni future.
Page 67
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 67 Sistolica Diastolica Cosa sono la pressione sistolica e la pressone diastolica? il sangue entra il sangue fuoriesce nella vena dall’arteria Quando i ventricoli si contraggono e pompano sangue in circolo, la pressione sanguigna raggiunge il suo valore rilassamento pressione massimo, e la pressione più...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 68 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Attenzione: consultare la Parte applicata di tipo B documentazione allegata Smaltimento: non smaltire il prodotto Marcatura CE: conforme ai requisiti come rifiuto urbano indifferenziato. È essenziali della Direttiva sui dispositivi necessaria la raccolta differenziata di medici 93/42/CEE.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 69 LCD display signal Simbolo Descrizione Spiegazione Pressione sistolica Valore pressorio alto misurato Pressione diastolica Valore pressorio basso misurato Polso Battiti del polso al minuto Sgonfiaggio Il BRACCIALE si sta sgonfiando Ora (ore : minuti) Ora attuale I valori di misurazione visualizzati sono quelli Memoria...
AC adaptor In alternativa, è disponibile la modalità di funzionamento con adattatore CA: 100-240 ATTENZIONE V~, 50-60 HZ, 400 mA (L’adattatore CA PP-ADPR2K3K-EU può Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato essere acquistato dal sito web di HoMedics). del dispositivo.
Page 71
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 71 Questo prodotto utilizza il metodo di misurazione oscillometrico per rilevare la pressione sanguigna. Prima di ogni misurazione, l’unità stabilisce una “pressione zero” equivalente alla pressione dell’aria. Quindi, inizia a gonfiare il bracciale e nel frattempo l’unità rileva le oscillazioni della pressione generate dalle pulsazioni battito per battito, che sono usate per determinare la pressione sistolica e diastolica, nonché...
Applicazione del bracciale Per misurazioni corrette è necessario utilizzare un bracciale della giusta misura. Questo misuratore viene venduto con un bracciale di misura standard (22-32 cm). Sul sito web di HoMedics www.homedics.co.uk è disponibile un bracciale più grande (32-42 cm).
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 73 Informazioni utili sulla misurazione della pressione • Le misurazioni della pressione devono essere eseguite in un ambiente tranquillo e confortevole poiché le alte o basse temperature possono in uire sui risultati. Misurare la pressione sanguigna a temperatura corporea normale.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 74 Richiamo dei valori memorizzati 1. Premere “MEM” per visualizzare il valore recente. 2. Premere “MEM” o “SET” per visualizzare il valore desiderato. DOWN L’ordine del valore, della data e dell’ora si visualizza alternativamente. Il display visualizza il Il mese e il giorno.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 75 Identificazione e risoluzione dei problemi Questa sezione include un elenco di messaggi di errore e domande frequenti per problemi eventualmente riscontrati con il misuratore di pressione. Se durante l’uso si veri cano anomalie, controllare quanto segue. PROBLEMA SINTOMO CONTROLLARE...
Funzionamento a batteria: 4 batterie AA da 6 V c.c. Funzionamento con adattatore CA: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA Alimentazione (L’adattatore CA PP-ADPR2K3K-EU può essere acquistato dal sito web di HoMedics). Modalità display LCD digitale A.V. 93 x 61 mm Modalità misurazione Modalità...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 77 Pulizia e manutenzione Il misuratore di pressione e il bracciale sono lavabili con un panno so ce inumidito con un detergente delicato, e possono essere asciugati con un panno so ce e asciutto o un asciugamano di carta. Non utilizzare mai detergenti con forte potere dissolvente e corrosivi poiché...
Page 78
Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il dispositivo BPA-2000-EU è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente di BPA-2000-EU assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
Page 79
Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica Il dispositivo BPA-2000-EU è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente di BPA-2000-EU assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
Page 80
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 80 Tabella 3 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica – per le APPARECCHIATURE e i SISTEMI ELETTROMEDICALI che non siano di SUPPORTO VITALE NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma di frequenza superiore. NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non risultare applicabili in tutte le situazioni.
Page 81
Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione in RF portatili e mobili e l’apparecchiatura Fitness ELE007839V1. BPA-2000-EU è indicato per l’uso in ambienti elettromagnetici in cui le interferenze derivanti da RF irradiata sono controllate. Il cliente o l’utente di BPA-2000-EU può contribuire alla prevenzione delle interferenze...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 82 MONITOR DA TENSÃO ARTERIAL HOMEDICS Antes de utilizar Antes de começar a utilizar o monitor de tensão arterial, há uma série de passos básicos que devem ser observados. Por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de o monitor de tensão arterial ser utilizado pela primeira vez, e conserve o manual para futura utilização.
Page 83
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 83 Sistólica Diastólica O que é a tensão sistólica e a tensão diastólica? veia de entrada Quando os ventrículos se contraem e bombeiam sangue artéria de saída de sangue de sangue do coração, a tensão arterial atinge o valor máximo; a tensão mais elevada no ciclo designa-se tensão sistólica.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 84 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado: consulte a literatura inclusa Peça aplicada do tipo B Eliminação: não eliminar este produto Marca CE: em conformidade com as como resíduos domésticos não exigências fundamentais da Directiva diferenciados. É necessária uma recolha Dispositivos Médicos 93/42/CEE.
Page 85
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 85 Sinal do visor LCD Símbolo Descrição Explicação Tensão arterial sistólica Resultado de tensão alta Tensão arterial diastólica Resultado de tensão baixa Pulsação Pulsação/minuto Esvaziamento BRAÇADEIRA a esvaziar Hora (horas:minutos) Hora actual Os valores medidos visualizados são originários da Memory memória.
Page 86
Em alternativa, está disponível um modo de alimentação com adaptador CA: 100-240V~, CUIDADO 50-60HZ, 400mA (Pode adquirir um Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o dispositivo adaptador CA com a ref. PP-ADPR2K3K-EU durante algum tempo. no website da HoMedics).
Page 87
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 87 Este produto utilize o método de Medição Oscilométrica para detecção da tensão arterial. Antes de cada medição, a unidade estabelece uma “pressão zero” equivalente à pressão do ar. Depois, começa a encher a braçadeira, entretanto, a unidade detecta oscilações de pressão geradas pelos batimentos da pulsação, que são utilizadas para determinar a tensão sistólica e diastólica, e também a frequência cardíaca.
Page 88
Ajustamento da braçadeira O tamanho correcto da braçadeira é fundamental para uma medição precisa. Este monitor é fornecido com uma braçadeira de 22-32 cm. Está disponível uma braçadeira grande de 32-42 cm no website da HoMedics em www.homedics.co.uk 1. Se a braçadeira ainda não estiver preparada para utilização, enrolar a extremidade que está...
Page 89
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 89 Informação que convém saber sobre a medição da tensão arterial • As medições da tensão arterial devem ser efectuadas num ambiente de sossego e conforto, uma vez que as medições podem ser afectadas por temperaturas elevadas ou baixas. A tensão arterial deve ser medida às temperaturas normais do corpo.
Page 90
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 90 Recuperar os registos 1. Prima “MEM” para visualizar o registo recente. 2. Prima “MEM” ou “SET” para obter o registo que pretende. DOWN A ordem do registo, a data e a hora serão visualizados alternadamente.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 91 Busca de erro Esta secção inclui uma lista de mensagens de erro e perguntas frequentes para problemas que pode encontrar no monitor de tensão arterial. Caso ocorram irregularidades durante a utilização, veri que os seguintes itens.
Modo de alimentação por pilhas: 4* pilhas AA 6VCC Modo de alimentação com adaptador CA: 100-240V~, 50-60HZ, Fonte de alimentação 400mA (Pode adquirir um adaptador CA com a ref. PP-ADPR2K3K-EU no website da HoMedics). Modo de visualização LCD Digital V.A.93*61mm Modo de medição Modo de teste oscilográfico...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:51 Page 93 Limpeza e manutenção O monitor de tensão arterial e a braçadeira podem ser limpos com um pano macio e humedecido com um detergente suave, e secos com um pano macio e seco ou com um toalhete de papel. Nunca utilizar detergentes fortes, cáusticos, pois estes podem dani car as partes sintéticas.
Page 94
EQUIPAMENTO e SISTEMAS Orientação e Declaração do Fabricante – emissões electromagnéticas O BPA-2000-EU destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou utilizador do BPA-2000-EU deve certificar-se de que é utilizado num ambiente com essas características. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético –...
Page 95
Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética O BPA-2000-EU destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou utilizador do BPA-2000-EU deve certificar-se de que é utilizado num ambiente com essas características. Teste de Nível de teste IEC Nível de...
Page 96
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 96 Tabela 3 Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética – para EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME que não sejam de SUPORTE DE VIDA NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a gama de frequência mais elevada. NOTA 2 Estas directrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações.
Page 97
O BPA-2000-EU destina-se a utilização em ambiente electromagnético em que as perturbações de RF radiada sejam controladas. O cliente ou utilizador do BPA-2000-EU podem ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o BPA-2000-EU, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 98 HOMEDICS BLOEDDRUKMONITOR Vóór het gebruik Alvorens de bloeddrukmonitor in gebruik te nemen, moeten eerst enkele algemene punten in overweging worden genomen. Lees deze handleiding aandachtig voordat u de bloeddrukmonitor voor de eerste keer gaat gebruiken en bewaar de handleiding zorgvuldig.
Page 99
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 99 Systolische Diastolische Wat is systolische druk en diastolische druk? Het bloed wordt via de Als de hartkamers samentrekken en bloed uit het hart Het bloed wordt via de ader toegevoerd. slagader afgevoerd. pompen, bereikt de bloeddruk zijn maximale waarde, waarbij de hoogste druk in de cyclus systolisch wordt ontspan span...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 100 VEILIGHEIDSINFORMATIE Let op: raadpleeg de bijgevoegde Type B toegepast onderdeel documentatie Verwijdering: verwijder dit product niet CE-merk: voldoet aan de essentiële eisen met het gebruikelijke ongesorteerde van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen huisvuil. Dergelijk afval moet 93/42/EEG.
Page 101
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 101 LCD display signal Symbool Beschrijving Uitleg Systolische bloeddruk Hoog drukresultaat Diastolische bloeddruk Laag drukresultaat Polsslag Polsslag/minuut Leeglopen MANCHET loopt leeg Tijd (uur:minuut) Huidige tijd De weergegeven meetwaarde komt uit het Geheugen geheugen. Meeteenheid van de bloeddruk mmHg mmHg mmHg...
• Het display vervaagt • Het display licht niet op AC adaptor Er is eventueel een AC-adaptermodus WAARSCHUWING beschikbaar:100-240V~, 50-60HZ, 400mA (U kunt de AC-adapter PP-ADPR2K3K-EU Verwijder batterijen als het apparaat gedurende een aanschaffen via de HoMedics-website). langere tijd niet zal worden gebruikt.
Page 103
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 103 Dit product maakt gebruik van de oscillometrische meetmethode om de bloeddruk te detecteren. Voor elke meting bepaalt het apparaat een 'nuldruk' voor de luchtdruk. Daarna begint hethet opblazen van de armmanchet, het apparaat detecteert drukoscillatie die gegenereerd wordt door slag-tot-slag pulsering, die wordt gebruikt om de systolische en diastolische druk te bepalen, en ook de polsslag.
22-32 cm. Een groot formaat manchet van 32-42 cm is beschikbaar op de website van HoMedics www.homedics.co.uk 1. Als de manchet de eerste keer dat u hem gebruikt nog niet in elkaar gezet is, moet u het uiteinde dat zich het verste van de luchtslang bevindt door de D-ring halen om een lus te vormen.
Page 105
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 105 Wetenswaardigheden over het meten van de bloeddruk • De bloeddruk moet altijd worden gemeten in een rustige, comfortabele omgeving; metingen kunnen invloed ondervinden van hoge of lage temperaturen. De bloeddruk moet bij normale lichaamstemperatuur worden gemeten.
Page 106
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 106 Terugroepen van gegevens 1. Druk op 'MEM' (geheugen) om de huidige opname weer te geven. 2. Druk op 'MEM' (geheugen) of 'SET' (instellen) om de gewenste opname te krijgen. DOWN De volgorde van de opname, datum en tijd zullen afwisselend worden weergegeven.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 107 Problemen oplossen Dit gedeelte bevat een lijst met foutmeldingen en veelgestelde vragen voor problemen die kunnen optreden met uw bloeddrukmeter. Controleer bij onregelmatigheden de onderstaande punten. PROBLEEM SYMPTOOM CONTROLEER DIT OPLOSSING Batterijen zijn leeg Vervang met nieuwe batterijen Display is vaag of wil Geen stroom...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 109 Reinigen en onderhoud De bloeddrukmonitor en de manchet kunnen worden gereinigd met een zachte doek die met een mild reinigingsmiddel is bevochtigd en ze kunnen met een zachte, droge doek of papieren doekje worden afgedroogd.
Page 110
Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische emissie De BPA-2000-EU is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de BPA-2000-EU dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 111
Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische immuniteit De BPA-2000-EU is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de BPA-2000-EU dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 112
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 112 Tabel 3 richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische immuniteit – voor ME-APPARATUUR en ME-SYSTEMEN die niet LEVENSONDERSTEUNEND zijn OPMERKING 1 Op 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing OPMERKING 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing.
Page 113
ELE007839V1 fitnessuitrusting. De BPA-2000-EU is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde radiofrequente storingen beheerst worden. De klant of gebruiker van de BPA-2000-EU kan helpen elektromagnetische interferentie te voorkomen door een minimale afstand te handhaven tussen draagbare en mobiele radiofrequente communicatieapparatuur (zenders) en de BPA-2000-EU, zoals hieronder aanbevolen, in overeenstemming met het nominale maximumvermogen van de communicatieapparatuur.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 114 HOMEDICS TANSIYON ALETI Kullanmadan önce Tansiyon aletini kullanmaya ba lamadan önce birkaç temel adıma uyulmalıdır. Tansiyon aletini ilk kez kullanmaya ba lamadan önce lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun ve daha sonrasında kullanım için saklayın.
Page 115
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 115 Sistolik Diyastolik Sistolik basınç ve diyastolik basınç nedir? toplar Ventriküller (karıncıklar) kasıldı ında ve kanı kalpten atar damar damar dı arıya pompaladı ında, tansiyon en üst seviyeye ula ır; döngüdeki bu en yüksek basınç sistolik basınç bastırın bırakın olarak bilinir.
Page 116
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 116 GÜVENL K B LG LER Uyarı: beraberindeki dokümanlara B Türünün uygulandı ı parça ba vurun Atma/imha: bu ürünü ayrı tırılmamı CE i areti: 93/42/EEC Tıbbi Cihaz atıklarla beraber atmayın. Özel i lem için Yönetmeli i'nin temel gereklerine uyar. bu tarz atıkların ayrıca toplanması...
Page 117
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 117 LCD ekran sinyali Sembol Tanım Açıklama Sistolik tansiyon Yüksek basınç sonucu Diyastolik tansiyon Dü ük basınç sonucu Nabız Nabız/dakika Havası indiriliyor MAN ON havası indiriliyor Saat (saat:dakika) u anki saat Görüntülenen ölçüm de erleri hafızadan Hafıza gösterilmektedir.
Page 118
• Ekran silik hale geldi inde • Ekran aydınlanmadı ında AC adaptor Alternatif olarak AC adaptörle çalı ma UYARI moduda bulunmaktadır: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (PP-ADPR2K3K-EU AC adaptörünü Cihazın uzun bir süre kullanılmama ihtimali varsa, pilleri HoMedics websitesinden satın alabilirsiniz). çıkarın.
Page 119
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 119 Bu ürün, tansiyonu algılamak için Osilometrik Ölçüm yöntemini kullanır. Her ölçüm öncesinde, ünite, hava basıncına e it olan “sıfır basınç” seviyesini sa lar. Ardından, kol man onunu i irmeye ba larken, ünite, sistolik ve diyastolik basınç ile nabız hızını belirlemede kullanılan atı darbelerinin olu turdu u basınç titre imlerini algılar.
Page 120
Man onu takma Do ru man on boyutu hassas ölçüm için kritik öneme sahiptir. Bu aletle birlikte 22-32 cm'lik standart boyutlu man on verilmektedir. 32-42 cm'lik büyük boyutlu man onu HoMedics'in www.homedics.co.uk websitesinden temin edilebilir. 1. Man on ilk kullanım öncesinde monte edilmemi se, man onun hortuma en uzak ucunu dü...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 121 Tansiyon ölçümü hakkında bilinmesinde fayda olan bilgiler • Ölçümler yüksek ya da dü ük sıcaklıktan etkilenebilece inden, tansiyon ölçümleri sessiz ve konforlu ortamlarda gerçekle tirilmelidir. Tansiyon normal vücut sıcaklı ında ölçülmelidir. • Ölçüm sırasında hareket etmeyin ya da konu mayın. Ayaklarınızı zemin üzerinde düz olarak tutun. •...
Page 122
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 122 Kayıtların geri ça rılması 1. En son kaydı göstermek için lütfen "MEM"/(HAFIZA)" tu una basın. 2. stedi iniz kaydı almak için lütfen "MEM"/(HAFIZA) veya "SET"/(AYAR) tu una basın. DOWN Kayıt, tarih ve saat sırası dönü...
Page 123
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 123 Hata bulma Bu bölüm, tansiyon aletinizle ilgili kar ıla abilece iniz sorunlar hakkındaki hata mesajlarının bir listesini ve sıkça sorulan soruları içerir. Kullanım sırasında anormallikler meydana gelirse, lütfen a a ıdaki maddeleri kontrol edin. SORUN BELIRTI KONTROL EDECEKLERINIZ...
Page 124
Özellikler Pille çalı ma modu: 6V DC 4 adet AA boy pil AC adaptörlü çalı ma modu: 100-240V~, 50-60HZ, 400 mA Güç kayna ı (PP-ADPR2K3K-EU AC adaptörünü HoMedics websitesinden satın alabilirsiniz). Görüntüleme modu Dijital LCD V.A. 93 x 61 mm Ölçüm modu...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 125 Temizleme ve bakım Tansiyon aleti ve man on yumu ak deterjanla nemlendirilmi yumu ak bir bezle silinebilir ve yumu ak, kuru bir bez ya da ka ıt havluyla kurulanabilir. Sentetik kısımlarda hasara neden olabilece inden, asla a ır, sert deterjan kullanmayın.
Page 126
Tablo 1 Yönlendirme ve üreticinin beyanı – tüm EK PMAN ve S STEMLER için elektromanyetik yayılım Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik yayılım BPA-2000-EU, a a ıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmı tır. BPA-2000-EU mü terisi ya da kullanıcısı ürünün belirtilen ortamda kullanılmasını sa lamalıdır. Yayılım testi Uyumluluk Elektromanyetik ortam –...
Page 127
Tablo 2 Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik ba ı ıklık – tüm ME EK PMANLARI ve ME S STEMLER için Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik ba ı ıklık BPA-2000-EU, a a ıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmı tır. BPA-2000-EU mü terisi ya da kullanıcısı ürünün belirtilen ortamda kullanılmasını sa lamalıdır. IEC 60601 test Ba ı...
Page 128
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 128 Tablo 3 Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik ba ı ıklık – YA AM DESTE olmayan ME EK PMANLARI ve ME S STEMLER için NOT 1 80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek frekans aralı ı geçerlidir. NOT 2 Bu yönlendirmeler tüm durumlar için geçerli olmayabilir.
Page 129
BPA-2000-EU, yayılan RF parazitlerinin kontrol edildi i bir elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmı tır. BPA-2000-EU mü terisi veya kullanıcısı, ta ınabilir ve mobil RF ileti im ekipmanları (vericiler) ile BPA-2000-EU arasındaki minimum mesafeyi, ileti im ekipmanlarının maksimum çıkı güçlerine a a ıda önerildi i gibi sa layarak elektromanyetik paraziti önlemeye yardımcı...
Page 146
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 146 ПРИБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ HOMEDICS Перед использованием прибора для измерения артериального давления следует ознакомиться с вводной информацией. Перед первым применением прибора внимательно прочитайте это руководство и сохраните его на случай, если оно потребуется в дальнейшем.
Page 147
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 147 Систолическое Диастолическое вена притока артерия выброса крови крови Когда желудочки сердца сжимаются и гонят кровь из сердца, артериальное давление достигает своего сжатие расслабление максимального значения, которое называется систолическим давлением. Когда сердце расслабляется в интервале между биениями, наблюдается...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 148 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! смотрите в Рабочая часть типа В сопровождающей документации Знак CE: соответствие основным требованиям Директивы по Утилизация: не выбрасывать! Сдать в медицинскому оборудованию специальный пункт по утилизации. 93/42/EEC. Производитель Постоянный ток Указывает...
Page 149
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 149 Систолическое артериальное Показатель уровня «верхнего давления» давление Диастолическое артериальное Показатель уровня «нижнего давления» давление Пульс Частота пульса в минуту Сдувание Манжета выпускает воздух Время (час:минуты) Текущее время Показанные на дисплее результаты измерения Память выведены из памяти. Единица...
Page 150
• Дисплей не включается AC adaptor Кроме того, прибор может работать через сетевой адаптер: 100–240 В~, 50–60 Гц, 400 мА (Адаптер переменного тока стандарта PP-ADPR2K3K-EU можно приобрести на Рекомендуется извлечь батарейки, если прибор какое-то сайте HoMedics). время не будет использоваться.
Page 151
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 151 Данный аппарат определяет артериальное давление при помощи осциллометрического принципа. Перед началом каждогоизмерения прибор устанавливает «нулевое давление», равное атмосферному давлению. Затем он начинает нагнетать воздух в манжету, а прибор тем временем регистрирует колебания давления, вызванные постояннойпульсацией крови, которые использует для определения систолического...
Page 152
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ Правильный размер манжеты очень важен для точности измерения. В комплект прибора входит манжета на плечо стандартного размера (22–32 см). На сайте HoMedics website www.homedics.co.uk можно заказать манжету большего размера (32–42 см). 1. Если при первом использовании манжета не собрана, пропустите ее край, отстоящий...
Page 153
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:52 Page 153 • Измерения артериального давления следует выполнять в спокойной и удобной обстановке; на результаты измерений может оказать влияние высокая или низкая температура тела. Артериальное давление следует измерять при нормальной температуре тела. • Не двигайтесь и не разговаривайте во время измерения давления. Поставьте ноги на пол всей ступней.
Page 154
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 154 1. Для того чтобы отобразилась самая последняя запись, нажмите «MEM». 2. Нажмите кнопку «MEM» или «SET», чтобы выбрать нужную вам запись. DOWN На дисплее поочередно отобразятся порядковый номер записи, дата и время. На дисплее — Соответствующее...
Page 155
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 155 В этом разделе приводится список сообщений об ошибках и типичных вопросов о проблемах, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора для измерения артериального давления. Если во время использования случается сбой, проверьте, пожалуйста, следующее. Заряд...
Page 156
Режим питания от батареек: 6 В постоянный ток, 4 батарейки размера AA Режим питания через сетевой адаптер: 100–240 В~, 50–60 Гц, 400 мА (Адаптер переменного тока стандарта PP-ADPR2K3K-EU можно приобрести на сайте HoMedics). Цифровой ЖК-дисплей с матрицей V.A. 93 х 61 мм Режим осциллографирования...
Page 157
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 157 Прибор для измерения артериального давления и манжету можно протирать мягкой тканью, смоченной в растворе мягкого моющего средства, а затем вытереть насухо мягкой сухой тканью или бумажным полотенцем. Не используйте сильнодействующие щелочные моющие средства: они могут повредить...
Page 158
Таблица 1. Инструкции и пояснения производителя — электромагнитные помехи для всех видов ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ Инструкции и пояснения производителя — электромагнитные помехи Модель BPA-2000-EU предназначена для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. Пользователь модели BPA-2000-EU должен удостовериться в соответствии рабочей среды этим требованиям.
Page 159
Таблица 2. Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных полей Для всех видов МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных полей Модель BPA-2000-EU предназначена для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. Пользователь модели BPA-2000-EU должен удостовериться в соответствии рабочей среды этим требованиям.
Page 160
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 160 Таблица 3. Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных полей для МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не предназначенных для жизнеобеспечения Примечание 1. При 80 МГц и 800 МГц применим более высокий диапазон частот. Примечание 2. Данные принципы могут быть применимы не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных...
Page 161
МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не предназначенных для жизнеобеспечения Рекомендованные расстояния между портативными и мобильными радиочастотными устройствами связи и спортивным оборудованием ELE007839V1. Модель BPA-2000-EU предназначена для использования в электромагнитной среде с контролируемым уровнем излучаемых радиопомех. Покупатель или пользователь модели BPA-2000- EU может предотвратить возникновение электромагнитных помех, соблюдая минимальное...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 162 CI NIENIOMIERZ HOMEDICS Przed u yciem Przed u yciem ci nieniomierza nale y wykona kilka podstawowych kroków. Przed pierwszym u yciem ci nieniomierza nale y dok adnie przeczyta ten podr cznik oraz nale y zachowa go do wykorzystania w przysz o ci.
Page 163
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 163 Skurczowe Rozkurczowe Co to jest ci nienie skurczowe i ci nienie rozkurczowe? krew wchodz ca krew wychodz ca do y y z t tnicy Gdy komory serca kurcz si i wypompowuj krew z serca, ci nienie krwi osi ga maksymaln warto skurcz rozkurcz najwy sze ci nienie w cyklu jest zwane ci nieniem...
Page 164
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 164 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE STWA Przestroga: nale y zapozna si z typu B do czon dokumentacj Utylizacja: nie nale y wyrzuca tego Znak CE: zgodno z wymaganiami produktu razem z odpadami zasadniczymi dyrektywy dotycz cej komunalnymi.
Page 165
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 165 Sygna wy wietlacza LCD Symbol Description Explanation Skurczowe ci nienie krwi Odczyt wysokiego ci nienia Rozkurczowe ci nienie krwi Odczyt niskiego ci nienia Puls Puls/min Deflacja Deflacja mankietu Czas (godzina:minuty) Aktualna godzina Wy wietlane warto ci pomiarowe pochodz z Pami pami ci urz dzenia.
Page 166
Mo na równie u y zasilacza AC: 100-240 V PRZESTROGA ~, 50-60 Hz, 400 mA (Zasilacz AC PP-ADPR2K3K-EU mo na kupi za Nale y wyj baterie, je li urz dzenie nie b dzie u ywane po rednictwem witryny internetowej przez d u szy czas. HoMedics).
Page 167
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 167 Ten produkt wykorzystuje metod pomiaru oscylometrycznego w celu monitorowania ci nienia krwi.Przed ka dympomiarem urz dzenie okre la „ci nienie zerowe” odpowiadaj ce ci nieniu powietrza.Nast pnie urz dzenie zaczyna pompowa mankiet rami , jednocze nie monitoruj c wahania ci nienia generowane przez impulsy bicia serca.
Page 168
22–32cm. Mankiet w du ym rozmiarze 32–42 cm jest dost pny w witrynie internetowej HoMedics www.homedics.co.uk 1. Je li mankiet nie jest z o ony przy pierwszym u yciu, nale y prze o y koniec mankietu oddalony od rurki przez pier cie D, aby uformowa opask .
Page 169
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 169 Przydatne informacje na temat pomiaru ci nienia krwi • Pomiaru ci nienia nale y dokonywa w spokojnym i wygodnym otoczeniu, poniewa wysoka lub niska temperatura mo e wp ywa na wyniki. Pomiaru ci nienia nale y dokonywa przy normalnej temperaturze cia a.
Page 170
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 170 Przywo anie zapisów 1. Naci nij przycisk „PAMI ”, aby wy wietli ostatni zapis. 2. Naci nij przycisk „PAMI ” lub „USTAW”, aby uzyska wymagany zapis. DOWN Wy wietlane b d kolejno warto ci zapisu, data i godzina.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 171 Wykrywanie usterek Ta sekcja zawiera list komunikatów o b dach i cz sto zadawanych pyta dotycz cych problemów, które mo na napotka podczas obs ugi ci nieniomierza. Je li podczas u ytkowania urz dzenia wyst pi nieprawid owo ci, nale y najpierw sprawdzi nast puj ce punkty: PROBLEM OBJAW...
Tryb zasilania za pomoc baterii:6 V DC 4 x baterie AA Tryb zasilania za pomoc zasilacza AC:100-240 V ~, 50-60 Hz, 400 Zasilanie mA(Zasilacz AC PP-ADPR2K3K-EU mo na kupi za po rednictwem witryny internetowej HoMedics). Tryb wy wietlania Wy wietlacz cyfrowy LCD VA 93 x 61 mm Tryb pomiaru...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 173 Czyszczenie i konserwacja Ci nieniomierz oraz mankiet mo na przeciera mi kk ciereczk , zwil on agodnym detergentem, a nast pnie osusza mi kk szmatk lub papierowym r cznikiem. Nie wolno u ywa silnych, r cych detergentów, poniewa mog one uszkodzi elementy syntetyczne.
Page 174
Wytyczne i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna Urz dzenie BPA-2000-EU jest przeznaczone do pracy w rodowisku elektromagnetycznym opisanym poni ej. Klient i u ytkownik urz dzenia BPA-2000-EU powinien dopilnowa , aby urz dzenie by o u ywane w takim rodowisku.
Page 175
Wytyczne i deklaracja producenta – odporno elektromagnetyczna Urz dzenie BPA-2000-EU jest przeznaczone do pracy w rodowisku elektromagnetycznym opisanym poni ej. Klient i u ytkownik urz dzenia BPA-2000-EU powinien dopilnowa , aby urz dzenie by o u ywane w takim rodowisku. Poziom testu IEC Poziom rodowisko elektromagnetyczne –...
Page 176
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 176 Tabela 3 Wytyczne i deklaracja producenta – odporno elektromagnetyczna – dla SPRZ TU ME oraz SYSTEMÓW ME, które nie s u do PODTRZYMYWANIA YCIA UWAGA 1 Przy cz stotliwo ci 80 MHz i 800 MHz obowi zuje wy szy zakres cz stotliwo ci. UWAGA 2 Te wytyczne mog nie mie zastosowania we wszystkich sytuacjach.
Page 177
Zalecane odleg o ci separacji pomi dzy przeno nym i mobilnym sprz tem komunikacyjnym RF oraz sprz tem ELE007839V1. Urz dzenie BPA-2000-EU jest przeznaczony do stosowania w rodowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane zak ócenia RF s kontrolowane. Klient lub u ytkownik urz dzenia BPA-3000-UE mo e ograniczy zak ócenia elektromagnetyczne, zachowuj c minimaln odleg o...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 178 HOMEDICS BLODTRYCKSMÄTARE Innan användning Innan blodtrycksmätaren används bör ett antal steg observeras. Läs igenom denna bruksanvisning innan blodtrycksmätaren används för första gången och behåll bruksanvisningen för framtida användning. Blodtrycksmätaren är endast ämnad för användande i hemmet. Mätningarna är endast för din kännedom och kan under inga omständigheter ersätta ett läkarbesök.
Page 179
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 179 Systoliskt Diastoliskt Vad är systoliskt tryck och diastoliskt tryck? blod kommer in i När ventriklar dras samman och pumpar blod ut från blod skickas ut ur venen artären hjärtat når blodtrycket sitt maximal värde, det högsta trycket i cykeln som kallas systoliskt tryck.
Page 180
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 180 SÄKERHETSINFORMATION Varning: Konsultera tillhörande Typ B applicerad del dokument Avyttring: Avyttra inte denna produkt CE-märkning: Följer nödvändiga krav i bland osorterade kommunala sopor. enlighet med Medicindirektivet Insamling av sådana sopor måste ske 93/42/EEC. separat för specialbehandling. Tillverkare Likström Specificerar serienummer...
• visas • Displayen mörknar • Displayen inte lyser upp AC adaptor Alternativt kan en AC-adapter användas: VARNING 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (Du kan köpa AC-adaptern PP-ADPR2K3K-EU Avlägsna batterierna om enheten inte ska användas under från HoMedics webbsida). en längre period.
Page 183
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 183 Denna produkt använder den oscillometriska mätningsmetoden för att avkänna blodtryck. Innan varje mätning etablerar enheten ett ”nolltryck” likvärdigt till lufttrycket. Sedan börjar den fylla armmanschetten, enheten avkänner trycksvängningar som skapas av slag-till-slag puls, vilket används för att avgöra det systoliska och diastoliska trycket, och även pulsfrekvensen.
Page 184
Korrekt manschettstorlek är kritiskt för korrekt mätning. Denna mätare kommer med en manschett i standardstorlek som passar en arm på 22-32cm. En större manschettstorlek på 32-42cm nns att få från HoMedics webbsida www.homedics.co.uk 1. Om manschetten inte är hopmonterad vid första användningen, placera änden av manschetten som är längst bort från slangen genom D-ringen för att forma en ögla.
Page 185
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 185 Bra att veta om blodtrycksmätning • Blodtrycksmätning bör utföras i en tyst och komfortabel miljö eftersom mätningar kan påverkas av höga eller låga temperaturer. Blodtrycket bör mätas vid normal kroppstemperatur. • Rör inte på dig eller prata under mätning. Håll dina fötter plana på golvet. •...
Page 186
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 186 Hämtning av arkiven 1. Tryck på ”MEM” för att visa det senaste arkivet. 2. Tryck på ”MEM” eller ”SET” för att hämta arkivet du vill ha. DOWN Arkivets ordning, datum och tid, visas växelvis. Det senaste arkivet Månaden och dagen.
Page 187
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 187 Felsökning Denna del inkluderar en list med felmeddelanden och vanligt frågade frågor för problem som kan tänkas uppstå med din blodtrycksmätare. Om oregelbundenheter sker under användning, kontrollera det följande. PROBLEM SYMPTOM KONTROLLERA DETTA LÖSNING Batterierna är tomma.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 189 Rengöring och underhåll Blodtrycksmätaren och manschetten kan torkas av med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel och torkas torra med en mjuk, torr trasa eller kökspapper. Använd aldrig starka, kaustiska rengöringsmedel som kan orsaka skada på de syntetisk delarna. Använd heller aldrig förtunningsmedel, alkohol eller fotogen för att rengöra enheten.
Page 190
Tabell 1 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk utstrålning för all UTRUSTNING och SYSTEM Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk utstrålning BPA-2000-EU är ämnad för användning i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kund som använder eller användaren av BPA-2000-EU bör säkra att den används i sådan miljö. Utstrålningstest Förenlighet...
Page 191
Tabell 2 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet - för all ME- UTRUSTNING och ME-SYSTEM Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet BPA-2000-EU är ämnad för användning i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kund som använder eller användaren av BPA-2000-EU bör säkra att den används i sådan miljö. IEC 60601 Immunitetstest Förenlighetsnivå...
Page 192
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 192 Tabell 3 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet - för ME-UTRUSTNING och ME-SYSTEM som inte är LIVSSTÖDJANDE OBS 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller de högre frekvensräckvidderna. OBS 2 Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetiskspridning påverkas av absorbering och reflektion från strukturer, föremål och människor.
Page 193
Rekommenderade separationsdistanser mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och ELE007839V1 fitnessutrustning. BPA-2000-EU är ämnad för användande i en elektromagnetisk miljö där utstrålande RF-störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av BPA-2000-EU kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk störning genom att hålla en minimal distans mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och BPA-2000-EU såsom rekommenderas nedan, i enlighet med den maximala utgångseffekten...
Page 194
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 194 HOMEDICS BLODTRYKSMÅLER Før brug Før du tager blodtryksmåleren i brug, er der nogle få grundlæggende trin, du skal følge. Læs venligst denne manual grundigt, før du bruger blodtryksmåleren for første gang, og gem den som et opslagsværk.
Page 195
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 195 Systolisk Diastolisk Hvad er systolisk og diastolisk tryk? Åre, som tilfører Pulsåre, som Når hjertekamre trækker sig sammen og pumper blod ud blod udsender blod af hjertet, når blodtrykket sin maksimale værdi, det højeste tryk i cyklussen kaldes det systoliske tryk.
Page 196
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 196 SIKKERHEDSOPLYSNINGER Pas på: Tjek medfølgende dokumenter Type B element Bortskaffelse: Dette apparat må ikke bortskaffes i kommunalt affald, som ikke CE-mærke: Opfylder de essentielle krav i sorteres. Indsamling af sådant affald Direktiv 93/42/EEC om medicinsk udstyr. separat til særlig behandling er nødvendig.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 197 LCD-display Symbol Description Explanation Systolisk blodtryk Højt tryk Diastolisk blodtryk Lavt tryk Puls Puls/minut Luften lukkes ud Luften lukkes ud af MANCHET Tid (time:minut) Aktuelt tidspunkt De viste målingsværdier er fra apparatets Hukommelse hukommelse. Måleenhed for blodtryk mmHg mmHg...
Page 198
• Displayet ikke lyser op AC adaptor Alternativt kan apparatet også bruges med en vekselstrømsadapter: 100-240V~, 50- PAS PÅ 60HZ, 400mA (Du kan købe vekselstrømsadapteren PP-ADPR2K3K-EU på Tag batterierne ud, hvis det er sandsynligt, at apparatet ikke HoMedics’ hjemmeside). skal bruges i nogen tid.
Page 199
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 199 Dette apparat bruger den Oscillometriske Målingsmetode til at måle blodtrykket. Før hver enkelt måling etablerer apparatet et “nultryk” svarende til lufttrykket. Dernæst begynder oppustningen af armmanchetten, mens apparatet opfanger de oscillationer, der skabes af pulsslag, som bruges til at fastslå det systoliske og det diastoliske tryk samt pulsen.
Page 200
Fastgør manchetten Korrekt manchetstørrelse er af største vigtighed for nøjagtige målinger. Dette apparat leveres med en armmanchet i standardstørrelse, 22-32 cm. En manchet i stor størrelse, 32-42 cm., fås på HoMedics’ hjemmeside, www.homedics.co.uk 1. Hvis manchetten ikke er samlet, når du modtager den, skal du føre den ende af manchetten, som er længst væk fra slangen, gennem D-ringen, så...
Page 201
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 201 Værd at vide om blodtryksmåling • Blodtryksmålinger bør foretages i stille og rolige omgivelser, for målinger kan påvirkes af høje og lave temperaturer. Blodtrykket bør måles ved normal kropstemperatur. • Du må ikke bevæge dig eller snakke under målingen. Hold dine fødder adt på gulvet. •...
Page 202
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 202 Genkaldelse af målinger 1. Tryk på “MEM” [HUKOMMELSE] for at få vist den nyeste måling. 2. Tryk på “MEM” [HUKOMMELSE] eller “SET” [INDSTILLING] for at få den måling, du ønsker. DOWN Målingens nummer, dato og tid vil blive vist skiftevis.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 203 Fejlfinding Dette afsnit indeholder en liste over fejlmeddelelser og ofte stillede spørgsmål, som vi håber, du kan bruge, hvis du får problemer med din blodtryksmåler. Hvis der sker uregelmæssigheder under brug, bedes du tjekke følgende elementer.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 205 Rengøring og vedligeholdelse Blodtryksmåleren og manchetten kan tørres af med en blød klud, som er vædet med mildt opløsningsmiddel, og dernæst tørres henover med en blød, tør klud eller noget køkkenrulle. Du må aldrig bruge kraftige, ætsende opløsningsmidler, da disse kan forårsage skade på...
Page 206
Tabel 1 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetiske emissioner for alt UDSTYR og alle SYSTEMER Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk emission BPA-2000-EU er tilsigtet for brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af BPA-2000-EU skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Emissionstest Efterlevelse Elektromagnetisk miljø...
Page 207
ME SYSTEMER Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet BPA-2000-EU er tilsigtet for brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af BPA-2000-EU skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601 Immunitetstest Efterlevelsesniveau Elektromagnetisk miljø...
Page 208
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 208 Tabel 3 Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet - For ME UDSTYR OG ME SYSTEMER, SOM IKKE ER LIVSUNDERSTØTTENDE NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde. NOTE 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålespredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker.
Page 209
Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og ELE007839V1 Fitnessudstyr. BPA-2000-EU er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø med begrænset interferens fra feltbåren RF. Kunden eller brugeren af BPA-2000-EU kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og BPA- 2000-EU, som anbefalet nedenfor, iht.
Page 210
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 210 HOMEDICS BLODTRYKKSMONITOR Før bruk Før blodtrykksmonitoren tas i bruk , er det en rekke grunnleggende punkter som det må tas hensyn til. Vær vennlig å lese grundig gjennom denne håndboken før du tar i bruk blodtrykksmonitoren første gangen, og ta vare på...
Page 211
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 211 Systolisk Diastolisk Hva er systolisk og diastolisk trykk? vene som fører Når hjertekamrene trekker seg sammen og pumper blod arterie for blod blod til bake som pumpes ut ut av hjertet, vil blodtrykket nå sin maksimale verdi, det høyeste trykket i syklusen kjent som systolisk trykk.
Page 212
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:53 Page 212 SIKKERHETSINFORMASJON Vis forsiktighet: rådfør deg med vedlagte Type B anvendt del dokumenter Kassering: Produktet må ikke kasseres CE-merke: Oppfyller nødvendige krav til som usortert kommunalt avfall. Separat direktiv 93/42/EØF for medisinsk utstyr. henting av slikt avfall er nødvendig for spesialbehandling.
Page 213
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 213 LCD displaysignal Symbol Beskrivelse Forklaring Systolisk blodtrykk Høytrykk-resultat Diastolisk blodtrykk Lavtrykk-resultat Puls Puls/minutt Luften slippes ut Luften slippes ut av MANSJETT Tid (time:minutt) Aktuell tid Minne De viste måleverdiene er fra minnet. Måleenhet for blodtrykk mmHg mmHg Måleenhet for blodtrykk...
Page 214
• Når displayet ikke lyser opp AC adaptor Driftsmodus med AC adapter er tilgjengelig FORSIKTIG som alternativ: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (Du kan kjøpe en AC-adapter, Fjern batteriene hvis enheten muligens ikke skal brukes på PP-ADPR2K3K-EU, fra HoMedics’ nettsted). en stund.
Page 215
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 215 Dette produktet bruker oscillometrisk målemetode for å detektere blodtrykk. Før hvermåling, vil enheten etablere et “null-trykk” som tilsvarer lufttrykket. Deretter starter oppumpingav mansjetten, og i mellomtiden detekterer enheten trykkoscilleringer generert ved slag-til-slagpulsering, som brukes til å fastlegge det systoliske og diastoliske trykket, og også...
Page 216
Montere mansjetten Korrekt mansjettstørrelse er kritisk for nøyaktig måling. Denne monitoren leveres med en standard 22-32 cm stor blodtrykk-mansjett. En større mansjett, størrelse 32-42 cm, er tilgjengelig fra HoMedics’ nettsted www.homedics.co.uk 1. Hvis mansjetten ikke er montert når den skal brukes første gangen, sett enden av mansjetten som er lengst unna tuben gjennom D-ringen for å...
Page 217
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 217 Dette er verdt å vite om blodtrykksmåling • Blodtrykksmålinger skal foretas i stille og komfortable omgivelser da målinger kan påvirkes av høye eller lave temperaturer. Blodtrykket skal måles ved normal kroppstemperatur. • Du skal ikke bevege deg eller snakke under målingen. Hold føttene att på gulvet. •...
Page 218
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 218 Tilbakekalling av registreringer 1. Trykk på “MEM” for å vise nylig registrering. 2. Trykk på “MEM” eller “SET” for å hente ønsket registrering. DOWN Rekkefølgen av registreringen, datoen og tiden vil vises vekselvis. Den nåværende Måned og dag.
Page 219
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 219 Feilsøk Dette avsnittet omfatter en liste over feilmeldinger og ofte stilte spørsmål for problemer du kan støte på med blodtrykksmonitoren din. Hvis det oppstår uregelmessigheter under bruk, sjekk følgende punkter. PROBLEM SYMPTOM SJEKK DETTE LØSNING Batteriene er utladet Skift ut med nye batterier...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 221 Rengjøring og vedlikehold Blodtrykksmonitoren og mansjetten kan tørkes med en myk klut fuktet med mildt rensemiddel og tørket tørr med en myk, tørr klut eller papirserviett. Det må aldri brukes sterke etsende rensemidler da disse kan skade de syntetiske delene.
Page 222
SYSTEMER Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk utslipp BPA-2000-EU enheten er tiltenkt brukt i den elektromagnetiske omgivelsen som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av BPA-2000-EU enheten skal sørge for at den brukes i en slik omgivelse. Utslippstest Samsvar Elektromagnetisk omgivelse – veiledning...
Page 223
ME-SYSTEMER Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet BPA-2000-EU enheten er tiltenkt brukt i den elektromagnetiske omgivelsen som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av BPA-2000-EU enheten skal sørge for at den brukes i en slik omgivelse. IEC 60601 Immunitetstest Samsvarsnivå...
Page 224
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 224 Tabell 3 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet - for ME-UTSTYR og ME-SYSTEMER som ikke er LIVREDDENDE MERKNAD 1 På 80 MHz og 800 MHz er det den høyere frekvensen som gjelder. MERKNAD 2 Disse veiledningene vil muligens ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk propagering er påvirket av absorpsjon og refleksjon fra strukturer, gjenstander og folk.
Page 225
Anbefalt separasjonsdistanse mellom bærbart og mobilt RF kommunikasjonsutstyr og kondisjons- /treningsutstyret ELE007839V1. BPA-2000-EU enheten er tiltenkt brukt i en elektromagnetisk omgivelse hvor utstrålt RF-forstyrrelse er kontrollert. Kunden eller brukeren av BPA-2000-EU enheten kan hjelpe å forebygge elektromagnetisk interferens ved å opprettholde en minsteavstand mellom bærbart og mobilt RF kommunikasjonsutstyr (sendere) og BPA-2000-EU enheten som anbefalt nedenfor, i henhold til maksimal utgangsstrøm på...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 226 HOMEDICS VERENPAINEMITTARI Ennen käyttöä Ennen verenpainemittarin käyttöönottoa on syytä huomioida joitakin perusasioita. Lue tämä käyttöopas perusteellisesti ennen verenpainemittarin ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevan varalle. Verenpainemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Mittaustulokset on tarkoitettu vain tiedoksi, eivätkä ne missään tapauksessa voi korvata lääkärissä...
Page 227
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 227 Systolinen Diastolinen Mitä ovat systolinen ja diastolinen paine? veri palaa veri poistuu Kun sydänkammiot supistuvat ja pumppaavat verta laskimoon valtimosta sydämestä, verenpaine saavuttaa korkeimman arvonsa. Kierron korkeinta painetta kutsutaan systoliseksi supistuu lepää verenpaineeksi. Kun sydän rentoutuu supistusten välillä, verenpaine on alimmillaan.
Page 228
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 228 TURVALLISUUSTIETOJA Huomautus: katso mukana tulleita Tyyppi B sovellettu osa ohjeita yms. Hävittäminen: Tätä laitetta ei saa hävittää CE-merkki: vastaa lääkinnällisistä kotitalousjätteiden mukana. Laite täytyy laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen olennaisia vaatimuksia. jätteenkäsittelypaikkaan. Valmistaja Tasavirta Valmistusnumero...
Vaihda paristot, kun jokin seuraavista tapahtuu: • Näytössä näkyy • Näyttö himmenee. • Näyttöön ei tule valoa. AC adaptor Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää verkkomuuntajatilaa. 240 V~, 50–60 HZ, 400 HUOMAUTUS mA (PP-ADPR2K3K-EU-verkkomuuntaja on Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. tilattavissa HoMedics-verkkosivuilta.)
Page 231
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 231 Tämä laite mittaa verenpaineen oskillometrisellä mittausmenetelmällä. Ennen jokaista mittausta, laite määrittää ilmanpainetta vastaavan ”nolla”-paineen. Tämän jälkeen laite alkaa täyttää mansettia ja havaitsee samalla sykkeen paineenvaihtelut, mitä käytetään systolisen ja diastolisen verenpaineen määrittämiseen ja pulssin mittaamiseen. Laite vertaa myös havaittujen pulssiaaltojen välistä...
Page 232
Mansetin oikea koko on ratkaiseva oikean mittaustuloksen saamiseksi. Tämän laitteen mukana toimitettava mansetti on standardikokoinen, ja se sopii ympärysmitaltaan 22–32 cm:n olkavarteen. Suurempikokoisia mansetteja (32–42 cm) voi tilata HoMedics-verkosivuilta osoitteesta www.homedics.co.uk. 1. Jos mansetti ei ole valmiiksi koottu ensimmäisellä käyttökerralla, laita ilmaletkusta kauimpana oleva mansetin pää...
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 233 Hyvä tietää verenpaineen mittaamisesta • Verenpaine tulee mitata rauhallisessa ja miellyttävässä ympäristössä, sillä korkeat ja alhaiset lämpötilat voivat vaikuttaa mittaustuloksiin. Verenpaine tulee mitata kehon lämpötilan ollessa normaali. • Älä liikku tai puhu mittauksen aikana. Pidä jalkasi tasaisesti lattiassa. •...
Page 234
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 234 Tallennettujen lukemien haku muistista 1. Paina MEM-painiketta nähdäksesi viimeksi tallennetut lukemat. 2. Paina MEM- tai SET-painiketta nähdäksesi haluamasi lukemat. DOWN Tallennettujen lukemien järjestys, päivämäärä ja kellonaika näkyvät vuorotellen. Tämän hetkinen Kuukausi ja päivä Vastaava kellonaika lukema näkyy.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 235 Vianetsintä Tässä kappaleessa on luettelo virheviesteistä ja usein kysyttyjä kysymyksiä ongelmista, joita saattaa tulla vastaan verenpainemittaria käytettäessä. Jos käytön aikana esiintyy jotakin poikkeavaa, tarkista seuraavat asiat. ONGELMA OIRE TARKISTA KORJAUSTOIMENPIDE Paristot ovat kuluneet Vaihda tilalle uudet paristot. loppuun.
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 237 Puhdistus ja kunnossapito Verenpainemittari ja mansetti voidaan pyyhkiä pehmeällä liinalla, joka on kostutettu mietoon puhdistusaineeseen, minkä jälkeen se kuivataan pehmeällä kuivalla liinalla tai paperipyyhkeellä. Voimakkaita emäksisiä puhdistusaineita ei saa koskaan käyttää, sillä ne voivat vahingoittaa synteettisiä osia. Laitteen puhdistamiseen ei saa myöskään käyttää...
Page 238
Taulukko 1 – Ohjeistus ja valmistajan lausunto – kaikkien LAITTEIDEN ja JÄRJESTELMIEN sähkömagneettiset päästöt Ohjeistus ja valmistajan lausunto – sähkömagneettiset päästöt BPA-2000-EU-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, kuten alla on mainittu. BPA-2000-EU-verenpainemittarin käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään tällaisessa ympäristössä. Päästötesti Yhteensopivuus Sähkömagneettinen ympäristö...
Page 239
Taulukko 2 - Ohjeistus ja valmistajan lausunto – sähkömagneettinen häiriönsieto – kaikkien ME-LAITTEIDEN ja ME-JÄRJESTELMIEN kohdalla Ohjeistus ja valmistajan lausunto – sähkömagneettinen häiriönsieto BPA-2000-EU-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, kuten alla on mainittu. BPA-2000-EU-verenpainemittarin käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään tällaisessa ympäristössä. IEC 60601 - Häiriönsietotesti Vastaavuustaso Sähkömagneettinen ympäristö...
Page 240
IB-BPA2000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:54 Page 240 Taulukko 3 - Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen häiriönsieto – ME-LAITTEET ja ME-JÄRJESTELMÄT, jotka eivät ole ELÄMÄÄ YLLÄPITÄVIÄ HUOMAUTUS 1 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä käytetään suurempien taajuusalueiden erottavaa välimatkaa. HUOMAUTUS 2 Nämä ohjeet eivät välttämättä sovellu kaikkiin tilanteisiin. Sähkömagneettiseen leviämiseen vaikuttaa imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä...
Page 241
Suositeltavat etäisyydet kannettavien ja mobiilien radiotaajuisten viestintälaitteiden ja ELE007839V1- kuntolaitteen välillä. BPA-2000-EU on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilevät radiotaajuushäiriöit ovat hallinnassa. BPA-2000-EU:n omistaja tai käyttäjä voi vähentää radiotaajuushäiriöitä huolehtimalla, että kannettavat ja mobiilit radiotaajuuslähettimet pidetään minimietäisyydellä BPA-2000- EU:sta, kuten alla on mainittu. Etäisyyssuositukset perustuvat viestintälaitteen maksimiulostulotehoon.