Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 1
Deluxe Automatic Arm
Blood Pressure Monitor
Instruction Manual
BPA-3000-EU
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HoMedics Deluxe BPA-3000-EU

  • Page 1 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 1 Deluxe Automatic Arm Blood Pressure Monitor Instruction Manual BPA-3000-EU...
  • Page 2: Before Use

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 2 HOMEDICS BLOOD PRESSURE MONITOR Before use Before the blood pressure monitor is taken into use, a number of basic steps should be observed. Please read this manual thoroughly before the blood pressure monitor is used for the first time and keep the manual for future use.
  • Page 3: What Is The Standard Blood Pressure Classification

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 3 Systolic Diastolic What are systolic pressure and diastolic pressure? blood entering blood discharging vein artery When ventricles contract and pump blood out of the heart, blood pressure reaches its maximum value, the highest press relax pressure in the cycle is known as systolic pressure.
  • Page 4: Safety Information

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 4 SAFETY INFORMATION Caution: consult accompanying Type B applied part documents Disposal: do not dispose of this product CE mark: conforms to essential as unsorted municipal waste. Collection requirements of the Medical Device of such waste separately for special Directive 93/42/EEC.
  • Page 5: Lcd Display Signal

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 5 LCD display signal Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High pressure result Diastolic blood pressure Low pressure result Pulse Pulse/minute Deflating CUFF is deflating Time (hour:minute) Current time If “M” shows, the displayed measurement values is Memory from the memory.
  • Page 6: Monitor Components

    • The display does not light up Alternatively an AC adaptor powered mode CAUTION is available: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (You can purchase the AC adaptor Remove batteries if the device is not likely to be used for PP-ADPR2K3K-EU from the HoMedics some time. website).
  • Page 7 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 7 SETTING DATE, TIME AND MEASUREMENT UNIT It is important to set the clock before using your blood pressure monitor, so that a time stamp can be assigned to each record that is stored in the memory. (year: 2000—2050, time: 24 H) 1.
  • Page 8: Fitting The Cuff

    Correct cu size is critical to accurate measurement. This monitor comes with a standard size 22-32cm arm cu . A large size cu 32-42cm is available from the HoMedics website www.homedics.co.uk 1. If the cu is not assembled at rst use, put the end of the cu which is furthest away from the tube through the D-ring to form a noose.
  • Page 9 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 9 Worth knowing about blood pressure measurement • Blood pressure measurements should be performed in quiet and comfortable surroundings as measurements can be a ected by high or low temperatures. The blood pressure should be measured at normal body temperatures.
  • Page 10: Recalling The Records

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 10 Recalling the records 1. Please choose user A or B when the blood pressure monitor is turned off. Then press the “MEM” to show the average of the records you have taken. The sign of "AVG will show in the right corner.
  • Page 11: Error Search

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 11 Error search This section includes a list of error messages and frequently asked questions for problems you may encounter with your blood pressure monitor. If irregularities occur during use, please check the following items. PROBLEM SYMPTOM CHECK THIS...
  • Page 12 Specifications Battery powered mode: 6VDC 4*AAA alkaline batteries AC adaptor powered mode: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA Power supply (You can purchase the AC adaptor PP-ADPR2K3K-EU from the HoMedics website). Display mode Digital LCD V.A.128*50mm Measurement mode Oscillographic testing mode Pressure: 0~40kpa (0~300mmHg)
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 13 Cleaning and maintenance The blood pressure monitor and the cu can be wiped with a soft cloth moistened with a mild detergent and wiped dry with a soft, dry cloth or paper towel. Never use strong, caustic detergents as these may cause damage to the synthetic parts.
  • Page 14 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 14 Table 1 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions for all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission The BPA-3000-EU is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the BPA-3000-EU should assure that it is used in such and environment.
  • Page 15 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 15 Table 2 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The BPA-3000-EU is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the BPA-3000-EU should assure that it is used in such an environment.
  • Page 16 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 16 Table 3 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
  • Page 17 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 17 Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM – for ME EQUIPMENT or ME SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ELE007839V1 Fitness Equipment.
  • Page 18: Moniteur De Pression Artérielle Homedics

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 18 MONITEUR DE PRESSION ARTÉRIELLE HOMEDICS Avant toute utilisation Avant d'utiliser le moniteur de pression artérielle, il convient de suivre quelques étapes simples. Lire attentivement le manuel avant d'utiliser le moniteur pour la première fois et le conserver pour toute consultation ultérieure.
  • Page 19: Qu'est-Ce Que La Pression Systolique Et La Pression Diastolique

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 19 Systolique Diastolique Qu'est-ce que la pression systolique et la Veine d'entrée du pression diastolique ? Artère de décharge sang du sang Quand les ventricules se contractent et pompent le sang du cœur, la pression artérielle atteint sa valeur maximale, pression détente la pression la plus élevée dans le cycle est appelée la...
  • Page 20: Consigne De Sécurité

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 20 CONSIGNE DE SÉCURITÉ Attention : consulter les documents joints Pièce appliquée de type B Mise au rebut : ne pas jeter ce produit Marque CE : conforme aux exigences avec les déchets ménagers courants. essentielles de la directive 93/42/CEE S'en débarrasser de manière appropriée relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 21: Signal D'affichage Lcd

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 21 Signal d'affichage LCD Symbole Description Explication Pression artérielle systolique Résultat de pression élevée Pression artérielle diastolique Résultat de pression faible Pouls Pouls/minute Dégonflage Le brassard se dégonfle Durée (heure:minutes) Heure actuelle Si « M » s'affiche, les valeurs de mesure indiquées Mémoire proviennent de la mémoire.
  • Page 22: Éléments Du Moniteur

    • La luminosité de l'écran faiblit • L'écran ne s'allume pas Vous pouvez l'utiliser sur secteur avec un ATTENTION adaptateur : 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (vous pouvez acheter l'adaptateur Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée de PP-ADPR2K3K-EU sur le site Web de l'appareil. HoMedics).
  • Page 23: Réglage De La Date, De L'heure Et De L'unité De Mesure

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 23 RÉGLAGE DE LA DATE, DE L'HEURE ET DE L'UNITÉ DE MESURE Il est important de régler l'horloge avant d'utiliser votre moniteur de pression artérielle de façon à pouvoir dater chaque mesure enregistrée et stockée dans la mémoire. (année : 2000–2050, heure : 24 H) 1.
  • Page 24: Comment Utiliser Le Moniteur De Pression Artérielle

    La taille du brassard est essentielle à l'exactitude des résultats. Ce moniteur est livré avec un brassard de taille standard (22-32 cm). Vous pouvez vous procurer un brassard grande taille (32-42 cm) sur le site Web de HoMedics, à l'adresse www.homedics.co.uk 1. Si le brassard n'est pas assemblé à la première utilisation, en ler l'extrémité du brassard la plus éloignée du tube dans l'anneau en D pour former un nœud.
  • Page 25: A Savoir Sur La Mesure De La Pression Artérielle

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 25 A savoir sur la mesure de la pression artérielle • Les mesures de la pression artérielle doivent être e ectuées dans un endroit calme et confortable, car elles peuvent être a ectées par une température basse ou élevée. Il convient de la mesurer lorsque la température du corps est normale.
  • Page 26: Rappel Des Mesures Enregistrées

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 26 Rappel des mesures enregistrées 1. Veuillez choisir utilisateur A ou B quand le moniteur de pression artérielle est éteint. Appuyer ensuite sur « MEM » ou « SET » pour afficher la moyenne des mesures prises. Le symbole «...
  • Page 27: Recherche D'erreur

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 27 Recherche d'erreur Cette section comprend une liste de messages d'erreur et de questions fréquemment posées concernant les problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre moniteur de pression artérielle. En cas d'irrégularités en cours de fonctionnement, veuillez contrôler les éléments suivants. PROBLÈME SYMPTÔME CONTRÔLER...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Mode fonctionnement sur batterie : 4 piles alcaline AAA - 6V Mode fonctionnement secteur avec adaptateur : 100-240V~, 50- Alimentation électrique 60HZ, 400mA (vous pouvez acheter l'adaptateur PP-ADPR2K3K-EU sur le site Web de HoMedics). Mode d'affichage Écran LCD V.A. de 50 mm Mode de mesure...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 29 Nettoyage et entretien Le moniteur de pression artérielle et le brassard peuvent être nettoyés à l'aide d'un chi on doux imbibé d'un produit de nettoyage non agressif , puis séché à l'aide d'un linge doux et sec ou d'un essuie-tout. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage puissant ou caustique sous peine d'endommager les parties synthétiques.
  • Page 30: Conformité

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 30 Tableau 1 Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques concernant tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le BPA-3000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous.
  • Page 31 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 31 Tableau 2 Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le BPA-3000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du BPA-3000-EU doit s'assurer qu'il est utilisé...
  • Page 32 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 32 Tableau 3 Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique concernant les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX REMARQUE 1 À 80MHz et 800MHz, la plage de fréquence supérieure s'applique REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à...
  • Page 33: Puissance De Sortie Nominale Du Transmetteur

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 33 Tableau 4 Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'ÉQUIPEMENT ou le SYSTÈME - pour les ÉQUIPEMENTS ME ou SYSTÈMES ME qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'équipement de remise en forme ELE007839V1.
  • Page 34: Vor Der Verwendung

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 34 HOMEDICS BLUTDRUCKMESSGERÄT Vor der Verwendung Vor Verwendung des Blutdruckmessgeräts sollten ein paar wesentliche Punkte beachtet werden. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte vor erster Verwendung des Blutdruckmessgeräts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für einen späteren Bezug sicher auf.
  • Page 35 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 35 Systolisch Diastolisch Was bedeuten systolischer und diastolischer Druck? Blut gelangt in die Blut strömt aus der vene arterie Wenn sich die Herzkammern zusammenziehen, um Blut vom Herz durch den Körper zu pumpen, erreicht der Entspannen Komprimieren Blutdruck seinen Höchstwert.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:43 Page 36 SICHERHEITSHINWEISE Achtung: Begleitende Unterlagen zu Anwendungsteil vom Typ B Rate ziehen. CE-Kennzeichnung: Erfüllt die Entsorgung: Dieses Gerät nicht im wesentlichen Anforderungen der Hausmüll entsorgen. Es muss als Richtlinie 93/42/EWG für medizinische Sondermüll behandelt werden. Geräte.
  • Page 37: Lcd-Display-Signal

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 37 LCD-Display-Signal Symbol Beschreibung Erläuterung Systolischer Blutdruck Ergebnis hoher Blutdruck Diastolischer Blutdruck Ergebnis niedriger Blutdruck Puls Puls/Minute Luft wird abgelassen In MANSCHETTE befindliche Luft wird abgelassen Uhrzeit (Stunde:Minute) Aktuelle Uhrzeit Wenn „M“ angezeigt wird, stammen die angezeigten Speicher Messwerte vom Speicher.
  • Page 38 • Das Display leuchtet nicht auf. Alternativ kann die Stromversorgung auch über einen Wechselstromadapter erfolgen: ACHTUNG 100-240V~, 50-60Hz, 400mA Die Batterien entfernen, wenn es wahrscheinlich ist, (Der Wechselstromadapter PP-ADPR2K3K-EU ist dass das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. über die HoMedics Website erhältlich.)
  • Page 39 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 39 EINSTELLUNG VON DATUM, UHRZEIT UND MASSEINHEIT Sie müssen vor Verwendung Ihres Blutdruckmessgeräts die Uhrzeit einstellen, damit jeder gespeicherten Aufzeichnung ein Zeitstempel zugeordnet werden kann. (Jahr: 2000–2050, Uhrzeit: 24 h) 1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste „SET“...
  • Page 40 Eine angemessene Manschettengröße ist zum Erhalt korrekter Messergebnisse ausschlaggebend. Dieses Blutdruckmessgerät wird mit einer Armmanschette mit Standardgröße (22-32cm) geliefert. Eine größere Manschette (32-42cm) ist über die HoMedics Website www.homedics.co.uk erhältlich. 1. Wenn die Manschette noch nicht korrekt befestigt wurde, das Manschettenende, das sich vom Schlauch am entferntesten be ndet, durch den D-Ring führen und...
  • Page 41 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 41 Wissenswertes zur Blutdruckmessung • Die Blutdruckmessung sollte in einer ruhigen und bequemen Umgebung durchgeführt werden, da Messergebnisse durch hohe oder niedrige Temperaturen beein usst werden können. Der Blutdruck sollte bei normaler Körpertemperatur gemessen werden. •...
  • Page 42 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 42 Aufzeichnungen abrufen 1. Wählen Sie bitte Benutzer A oder B, wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie anschließend auf „MEM“ (SPEICHER), um den Mittelwert der von Ihnen vorgenommenen Aufzeichnungen anzuzeigen. In der rechten Ecke wird „AVG“ (MITTELWERT) angezeigt. 2.
  • Page 43 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 43 Fehlersuche Dieser Abschnitt umfasst eine Liste mit Fehlermeldungen sowie häu g gestellte Fragen für Probleme, die unter Umständen bei der Verwendung Ihres Blutdruckmessgeräts auftreten können. Wenn es während der Verwendung des Geräts zu irgendwelchen Störungen kommen sollte, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte. PROBLEM SYMPTOM FOLGENDES PRÜFEN...
  • Page 44 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 44 Spezifikationen Batteriegespeister Betrieb: 4*AAA-Alkalibatterien, 6V GS Stromversorgung über Wechselstromadapter: 100-240V~, Stromanschluss 50-60Hz, 400mA (Der Wechselstromadapter PP-ADPR2K3K-EU ist über die HoMedics Website erhältlich.) Anzeigemodus Digitales LCD-Display V.A. 128*50mm Messmodus Oszillografischer Prüfmodus Druck: 0~40kPa (0~300mmHg) Messbereich Pulswert: (40~199) Pulsschläge/Minute...
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 45 Reinigung und Wartung Blutdruckmessgerät und Manschette können mit einem weichen Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet wurde, abgewischt und anschließend mit einem weichen, trockenen Sto - oder Papiertuch getrocknet werden. Niemals starke, ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die Kunststo teile beschädigen können.
  • Page 46 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 46 Tabelle 1 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen für alle GERÄTE und SYSTEME Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emission Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
  • Page 47 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 47 Tabelle 2 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – für alle MEDIZINISCHEN ELEKTRISCHEN GERÄTE und MEDIZINISCHEN ELEKTRISCHEN SYSTEME Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
  • Page 48 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 48 Tabelle 3 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – für MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE GERÄTE und MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinien müssen nicht unbedingt auf alle Situationen zutreffen.
  • Page 49 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 49 Tabelle 4 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF- Kommunikation und dem GERÄT oder SYSTEM – für ein MEDIZINISCHES ELEKTRISCHES GERÄT oder MEDIZINISCHES ELEKTRISCHES SYSTEM, das nicht LEBENSERHALTEND ist Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF-Kommunikation und dem ELE007839V1 Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte Hochfrequenzstörungen kontrolliert werden.
  • Page 50: Monitor De Presión Arterial De Homedics

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 50 MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE HOMEDICS Antes de usarlo Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse varios pasos básicos. Lea este manual con atención antes de usar el monitor de presión arterial por primera vez y conserve el manual para consultarlo en el futuro.
  • Page 51: Cuál Es La Clasificación Estándar De La Presión Arterial

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 51 Sistólica Diastólica Qué son la presión sistólica y la presión vena por la que diastólica? arteria que entra la sangre bombea sangre Cuando los ventrículos se contraen y bombean la sangre fuera del corazón, la presión arterial alcanza su máximo presiona se relaja valor;...
  • Page 52: Información De Seguridad

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 52 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Precaución: Consulte los documentos Parte aplicada al Tipo B adjuntos Eliminación: No elimine este producto Marca de la CE: Se ajusta a los requisitos como residuo municipal sin esenciales de la Directiva N.º 93/42/CEE clasificación.
  • Page 53 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 53 Señal de la pantalla LCD Símbolo Descripción Explicación Presión arterial sistólica Resultado de presión alta Presión arterial diastólica Resultado de presión baja Pulso Pulso/minuto Desinflado El MANGUITO se está desinflando Hora (hora:minuto) Hora actual Si aparece “M”, los valores de la medición que se Memoria muestran en la pantalla provienen de la memoria.
  • Page 54: Componentes Del Monitor

    PRECAUCIÓN adaptador de CA: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA Retire las pilas si es probable que el dispositivo (Puede comprar el adaptador de CA no se use durante un tiempo.. PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics).
  • Page 55 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 55 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICIÓN Es importante que, antes de usar su monitor de presión arterial, configure la hora, de forma tal que el horario figure en cada registro que se almacene en la memoria. (año: 2000–2050, hora: 24 h) 1.
  • Page 56: Ajuste Del Manguito

    Para obtener una medición exacta, es fundamental que el tamaño del manguito sea el correcto. Este monitor viene con un manguito tamaño estándar de 22-32 cm para el brazo. En el sitio web de HoMedics, www.homedics.co.uk, podrá obtener un manguito grande de 32-42 cm.
  • Page 57: Cómo Medir La Presión Arteriale

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 57 Información importante sobre la medición de la presión arterial • Las mediciones de la presión arterial deben realizarse en un ambiente tranquilo y cómodo, ya que pueden verse afectadas por temperaturas altas o bajas. La presión arterial debe medirse a temperaturas normales del cuerpo.
  • Page 58: Búsqueda De Registros

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 58 Búsqueda de registros 1. Elija al usuario A o B cuando el monitor de presión arterial esté apagado. Luego pulse el botón "MEM" para mostrar el promedio de los registros que ha tomado. Aparecerá el signo “AVG”...
  • Page 59: Búsqueda De Errores

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 59 Búsqueda de errores Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes en relación con problemas que puede tener con su monitor de presión arterial. Si se producen irregularidades durante el uso, veri que los puntos a continuación PROBLEMA SÍNTOMA...
  • Page 60 Modo de suministro de energía mediante adaptador de CA: 100- Suministro de energía 240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (Puede comprar el adaptador de CA PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics). Modelo de pantalla LCD Digital V.A.128*50 mm Modo de medición Modo de prueba oscilográfica...
  • Page 61: Limpieza Y Mantenimiento

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 61 Limpieza y mantenimiento El monitor de presión arterial y el manguito pueden limpiarse con un paño suave humedecido con un detergente liviano y pueden secarse con un paño suave y seco o con una toalla de papel. Nunca use detergentes cáusticos fuertes, ya que pueden dañar las partes sintéticas.
  • Page 62 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 62 Guía de la Tabla 1 y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas para todos los EQUIPOS y SISTEMAS Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética El BPA-3000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-3000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
  • Page 63 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 63 Guía de la Tabla 2 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS (ME) y SISTEMAS ME. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El BPA-3000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-3000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
  • Page 64 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 64 Guía de la Tabla 3 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para los EQUIPOS ME y los SISTEMAS ME que no son VITALES NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos.
  • Page 65 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 65 Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el EQUIPO o SISTEMA, para los EQUIPOS ME o SISTEMAS ME que no sean VITALES Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Equipo de Estado Físico ELE007839V1.
  • Page 66: Prima Dell'uso

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 66 MISURATORE DI PRESSIONE HOMEDICS Prima dell’uso Prima di utilizzare il misuratore di pressione, è necessario osservare alcune procedure basilari. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il misuratore di pressione per la prima volta e conservare il manuale per consultazioni future.
  • Page 67 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 67 Sistolica Diastolica Cosa sono la pressione sistolica e la pressone diastolica? il sangue entra il sangue fuoriesce nella vena dall’arteria Quando i ventricoli si contraggono e pompano sangue in circolo, la pressione sanguigna raggiunge il suo valore rilassamento pressione massimo, e la pressione più...
  • Page 68: Informazioni Sulla Sicurezza

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 68 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Attenzione: consultare la Parte applicata di tipo B documentazione allegata Smaltimento: non smaltire il prodotto Marcatura CE: conforme ai requisiti come rifiuto urbano indifferenziato. È essenziali della Direttiva sui dispositivi necessaria la raccolta differenziata di medici 93/42/CEE.
  • Page 69 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 69 Simboli del display LCD Simbolo Descrizione Spiegazione Pressione sistolica Valore pressorio alto misurato Pressione diastolica Valore pressorio basso misurato Polso Battiti del polso al minuto Sgonfiaggio Il BRACCIALE si sta sgonfiando Ora (ore : minuti) Ora attuale Se sul display compare una “M”, i valori di misurazione Memoria...
  • Page 70: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    • Il display non si illumina In alternativa, è disponibile la modalità di funzionamento con adattatore CA: 100-240 V~, ATTENZIONE 50-60 HZ, 400 mA (L’adattatore CA PP-ADPR2K3K-EU può essere Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato acquistato dal sito web di HoMedics). del dispositivo.
  • Page 71 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 71 IMPOSTAZIONE DI DATA, ORA E UNITÀ DI MISURA È importante impostare l’orologio prima di utilizzare il misuratore di pressione, in modo tale che ad ogni misurazione memorizzata possa essere assegnata l’ora in cui è stata rilevata. (anno: 2000–2050, ora: 24 H) 1.
  • Page 72: Applicazione Del Bracciale

    Applicazione del bracciale Per misurazioni corrette è necessario utilizzare un bracciale della giusta misura. Questo misuratore viene venduto con un bracciale di misura standard (22-32 cm). Sul sito web di HoMedics www.homedics.co.uk è disponibile un bracciale più grande (32-42 cm).
  • Page 73: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 73 Informazioni utili sulla misurazione della pressione • Le misurazioni della pressione devono essere eseguite in un ambiente tranquillo e confortevole poiché le alte o basse temperature possono in uire sui risultati. Misurare la pressione sanguigna a temperatura corporea normale.
  • Page 74: Cancellazione Dei Valori Memorizzati

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 74 Richiamo dei valori memorizzati 1. Scegliere utente A o B quando il misuratore di pressione è spento. Quindi, premere “MEM” per visualizzare la media dei valori rilevati. Il simbolo “AVG” compare a destra del display. 2.
  • Page 75: Identificazione E Risoluzione Dei Problemi

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 75 Identificazione e risoluzione dei problemi Questa sezione include un elenco di messaggi di errore e domande frequenti per problemi eventualmente riscontrati con il misuratore di pressione. Se durante l’uso si veri cano anomalie, controllare quanto segue. PROBLEMA SINTOMO CONTROLLARE...
  • Page 76: Dati Tecnici

    Funzionamento a batteria: 4 batterie alcaline AAA da 6 V c.c. Funzionamento con adattatore CA: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA Alimentazione (L’adattatore CA PP-ADPR2K3K-EU può essere acquistato dal sito web di HoMedics). Modalità display LCD digitale A.V. 128 x 50 mm Modalità misurazione Modalità...
  • Page 77: Pulizia E Manutenzione

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 77 Pulizia e manutenzione Il misuratore di pressione e il bracciale sono lavabili con un panno so ce inumidito con un detergente delicato, e possono essere asciugati con un panno so ce e asciutto o un asciugamano di carta. Non utilizzare mai detergenti con forte potere dissolvente e corrosivi poiché...
  • Page 78 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 78 Tabella 1 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche per tutte le APPARECCHIATURE e tutti i SISTEMI Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il dispositivo BPA-3000-EU è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito.
  • Page 79 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 79 Tabella 2 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica – per tutte le APPARECCHIATURE e i SISTEMI ELETTROMEDICALI Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica Il dispositivo BPA-3000-EU è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito.
  • Page 80 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 80 Tabella 3 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica – per le APPARECCHIATURE e i SISTEMI ELETTROMEDICALI che non siano di SUPPORTO VITALE NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma di frequenza superiore. NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non risultare applicabili in tutte le situazioni.
  • Page 81 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 81 Tabella 4 Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione in RF portatili e mobili e l’APPARECCHIATURA o il SISTEMA - per APPARECCHIATURE o SISTEMI ELETTROMEDICALI che non siano di SUPPORTO VITALE Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione in RF portatili e mobili e l’apparecchiatura Fitness ELE007839V1.
  • Page 82: Antes De Utilizar

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 82 MONITOR DA TENSÃO ARTERIAL HOMEDICS Antes de utilizar Antes de começar a utilizar o monitor de tensão arterial, há uma série de passos básicos que devem ser observados. Por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de o monitor de tensão arterial ser utilizado pela primeira vez, e conserve o manual para futura utilização.
  • Page 83 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 83 Sistólica Diastólica O que é a tensão sistólica e a tensão diastólica? veia de entrada Quando os ventrículos se contraem e bombeiam sangue artéria de saída de sangue de sangue do coração, a tensão arterial atinge o valor máximo; a tensão mais elevada no ciclo designa-se tensão sistólica.
  • Page 84: Informações De Segurança

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 84 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado: consulte a literatura inclusa Peça aplicada do tipo B Eliminação: não eliminar este produto Marca CE: em conformidade com as como resíduos domésticos não exigências fundamentais da Directiva diferenciados. É necessária uma recolha Dispositivos Médicos 93/42/CEE.
  • Page 85 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 85 Sinal do visor LCD Símbolo Descrição Explicação Tensão arterial sistólica Resultado de tensão alta Tensão arterial diastólica Resultado de tensão baixa Pulsação Pulsação/minuto Esvaziamento BRAÇADEIRA a esvaziar Hora (horas:minutos) Hora actual Se visualizar “M”, os valores medidos visualizados são Memória da memória.
  • Page 86 Em alternativa, está disponível um modo de alimentação com adaptador CA: 100-240V~, CUIDADO 50-60HZ, 400mA (Pode adquirir um Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o dispositivo adaptador CA com a ref. PP-ADPR2K3K-EU durante algum tempo. no website da HoMedics).
  • Page 87 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 87 DEFINIR A DATA, HORA E UNIDADE DE MEDIDA É importante ajustar o relógio antes de utilizar o seu monitor de tensão arterial, de modo a que possa ser atribuído um carimbo de data/hora a cada registo incluído na memória. (ano: 2000–2050, hora: 24 H) 1.
  • Page 88 Ajustamento da braçadeira O tamanho correcto da braçadeira é fundamental para uma medição precisa. Este monitor é fornecido com uma braçadeira de 22-32 cm. Está disponível uma braçadeira grande de 32-42 cm no website da HoMedics em www.homedics.co.uk 1. Se a braçadeira ainda não estiver preparada para utilização, enrolar a extremidade que está...
  • Page 89 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 89 Informação que convém saber sobre a medição da tensão arterial • As medições da tensão arterial devem ser efectuadas num ambiente de sossego e conforto, uma vez que as medições podem ser afectadas por temperaturas elevadas ou baixas. A tensão arterial deve ser medida às temperaturas normais do corpo.
  • Page 90 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 90 Recuperar os registos 1. Escolha o utilizador A ou B quando o monitor de tensão arterial estiver desligado. De seguida, prima “MEM” para ver a média dos registos efectuados. O sinal de "AVG será visualizado no canto direito.
  • Page 91: Mensagem De Erro

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 91 Busca de erro Esta secção inclui uma lista de mensagens de erro e perguntas frequentes para problemas que pode encontrar no monitor de tensão arterial. Caso ocorram irregularidades durante a utilização, veri que os seguintes itens.
  • Page 92: Especificações

    Modo de alimentação por pilhas: 4* pilhas alcalinas AAA 6VCC Modo de alimentação com adaptador CA: 100-240V~, 50-60HZ, Fonte de alimentação 400mA (Pode adquirir um adaptador CA com a ref. PP-ADPR2K3K-EU no website da HoMedics). Modo de visualização LCD Digital V.A.128*50mm Modo de medição Modo de teste oscilográfico...
  • Page 93: Limpeza E Manutenção

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 93 Limpeza e manutenção O monitor de tensão arterial e a braçadeira podem ser limpos com um pano macio e humedecido com um detergente suave, e secos com um pano macio e seco ou com um toalhete de papel. Nunca utilizar detergentes fortes, cáusticos, pois estes podem dani car as partes sintéticas.
  • Page 94 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 94 Tabela 1 Orientação e Declaração do Fabricante – emissões electromagnéticas para todo o EQUIPAMENTO e SISTEMAS Orientação e Declaração do Fabricante – emissões electromagnéticas O BPA-3000-EU destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou utilizador do BPA-3000-EU deve certificar-se de que é...
  • Page 95 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:44 Page 95 Tabela 2 Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética – para todo o EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética O BPA-3000-EU destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou utilizador do BPA-3000-EU deve certificar-se de que é...
  • Page 96 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 96 Tabela 3 Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética – para EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME que não sejam de SUPORTE DE VIDA NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a gama de frequência mais elevada. NOTA 2 Estas directrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações.
  • Page 97 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 97 Tabela 4 As distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o EQUIPAMENTO ou o SISTEMA – para EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME que não sejam de SUPORTE DE VIDA As distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o equipamento modelo ELE007839V1.
  • Page 98: Vóór Het Gebruik

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 98 HOMEDICS BLOEDDRUKMONITOR Vóór het gebruik Alvorens de bloeddrukmonitor in gebruik te nemen, moeten eerst enkele algemene punten in overweging worden genomen. Lees deze handleiding aandachtig voordat u de bloeddrukmonitor voor de eerste keer gaat gebruiken en bewaar de handleiding zorgvuldig.
  • Page 99 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 99 Systolische Diastolische Wat is systolische druk en diastolische druk? Het bloed wordt via de Als de hartkamers samentrekken en bloed uit het hart Het bloed wordt via de ader toegevoerd. slagader afgevoerd. pompen, bereikt de bloeddruk zijn maximale waarde, waarbij de hoogste druk in de cyclus systolisch wordt ontspan span...
  • Page 100: Veiligheidsinformatie

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 100 VEILIGHEIDSINFORMATIE Let op: raadpleeg de bijgevoegde Type B toegepast onderdeel documentatie Verwijdering: verwijder dit product niet CE-merk: voldoet aan de essentiële eisen met het gebruikelijke ongesorteerde van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen huisvuil. Dergelijk afval moet 93/42/EEG.
  • Page 101 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 101 Lcd-displaysignaal Symbool Beschrijving Uitleg Systolische bloeddruk Hoog drukresultaat Diastolische bloeddruk Laag drukresultaat Polsslag Polsslag/minuut Leeglopen MANCHET loopt leeg Tijd (uur:minuut) Huidige tijd Als 'M' wordt weergegeven, komt de meetwaarde uit Geheugen het geheugen (memory). Meeteenheid van de bloeddruk mmHg (1mmHg = 0.133kPa)
  • Page 102: Batterijen Plaatsen En Vervangen

    • Het display vervaagt • Het display licht niet op Er is eventueel een AC-adaptermodus WAARSCHUWING beschikbaar:100-240V~, 50-60HZ, 400mA (U kunt de AC-adapter PP-ADPR2K3K-EU Verwijder batterijen als het apparaat gedurende een aanschaffen via de HoMedics-website). langere tijd niet zal worden gebruikt.
  • Page 103 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 103 HET INSTELLEN VAN DE DATUM, TIJD EN DE MEETEENHEID Het is belangrijk om de tijd in te stellen vóór het gebruik van de bloeddrukmonitor, zodat er een tijdstempel kan worden opgeslagen in het geheugen bij elke meting. (jaar:2000–2050, tijd:24 u) 1.
  • Page 104: De Manchet Aanbrengen

    22-32 cm. Een groot formaat manchet van 32-42 cm is beschikbaar op de website van HoMedics www.homedics.co.uk 1. Als de manchet de eerste keer dat u hem gebruikt nog niet in elkaar gezet is, moet u het uiteinde dat zich het verste van de luchtslang bevindt door de D-ring halen om een lus te vormen.
  • Page 105 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 105 Wetenswaardigheden over het meten van de bloeddruk • De bloeddruk moet altijd worden gemeten in een rustige, comfortabele omgeving; metingen kunnen invloed ondervinden van hoge of lage temperaturen. De bloeddruk moet bij normale lichaamstemperatuur worden gemeten.
  • Page 106 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 106 Terugroepen van gegevens 1. Selecteer gebruiker A of B als de bloeddrukmonitor is uitgeschakeld.Druk vervolgens op 'MEM' (geheugen) om het gemiddelde van de afgenomen gegevens weer te geven.Het teken 'AVG' (gemiddelde) zal in de rechter hoek worden weergegeven.
  • Page 107: Problemen Oplossen

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 107 Problemen oplossen Dit gedeelte bevat een lijst met foutmeldingen en veelgestelde vragen voor problemen die kunnen optreden met uw bloeddrukmeter. Controleer bij onregelmatigheden de onderstaande punten. PROBLEEM SYMPTOOM CONTROLEER DIT OPLOSSING Batterijen zijn leeg Vervang met nieuwe batterijen Display is vaag of wil Geen stroom...
  • Page 108: Specificaties

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 108 Specificaties Batterijaangedreven modus: 6VCD 4*AAA alkaline batterijen AC-adapteraangedreven modus:100-240V~, 50-60HZ,400mA Stroomtoevoer (U kunt de AC-adapter PP-ADPR2K3K-EU aanschaffen via de HoMedics-website). Displaymodus Digitale LCD V.A.128*50mm Meetmodus Oscillografische testmodus Druk: 0~40kpa (0~300mmHg) Meetbereik polsslagwaarde: (40~199) keer/minuut Druk: 15~25ºC in ±...
  • Page 109: Reinigen En Onderhoud

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 109 Reinigen en onderhoud De bloeddrukmonitor en de manchet kunnen worden gereinigd met een zachte doek die met een mild reinigingsmiddel is bevochtigd en ze kunnen met een zachte, droge doek of papieren doekje worden afgedroogd.
  • Page 110 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 110 Tabel 1 Richtlijnen en fabrikantverklaring - elektromagnetische emissies voor alle APPARATUUR en SYSTEMEN Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische emissie De BPA-3000-EU is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de BPA-3000-EU dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 111 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 111 Tabel 2 richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische immuniteit – voor alle ME-UITRUSTING en ME-SYSTEMEN Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische immuniteit De BPA-3000-EU is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de BPA-3000-EU dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 112 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 112 Tabel 3 richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische immuniteit – voor ME-APPARATUUR en ME-SYSTEMEN die niet LEVENSONDERSTEUNEND zijn OPMERKING 1 Op 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing OPMERKING 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing.
  • Page 113 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 113 Tabel 4 Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatiemiddelen en de APPARATUUR of het SYSTEEM - voor ME-UITRUSTING of ME-SYSTEMEN die niet LEVENSONDERSTEUNEND zijn Aanbevolen separatieafstanden tussen draagbare en mobiele radiofrequente communicatieapparatuur en de ELE007839V1 fitnessuitrusting. De BPA-3000-EU is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde radiofrequente storingen beheerst worden.
  • Page 114: Kullanmadan Önce

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 114 HOMEDICS TANSIYON ALETI Kullanmadan önce Tansiyon aletini kullanmaya ba lamadan önce birkaç temel adıma uyulmalıdır. Tansiyon aletini ilk kez kullanmaya ba lamadan önce lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun ve daha sonrasında kullanım için saklayın.
  • Page 115 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 115 Sistolik Diyastolik Sistolik basınç ve diyastolik basınç nedir? toplar Ventriküller (karıncıklar) kasıldı ında ve kanı kalpten atar damar damar dı arıya pompaladı ında, tansiyon en üst seviyeye ula ır; döngüdeki bu en yüksek basınç sistolik basınç bastırın bırakın olarak bilinir.
  • Page 116 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 116 GÜVENL K B LG LER Uyarı: beraberindeki dokümanlara B Türünün uygulandı ı parça ba vurun Atma/imha: bu ürünü ayrı tırılmamı CE i areti: 93/42/EEC Tıbbi Cihaz atıklarla beraber atmayın. Özel i lem için Yönetmeli i'nin temel gereklerine uyar. bu tarz atıkların ayrıca toplanması...
  • Page 117 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 117 LCD ekran sinyali Sembol Tanım Açıklama Sistolik tansiyon Yüksek basınç sonucu Diyastolik tansiyon Dü ük basınç sonucu Nabız Nabız/dakika Havası indiriliyor MAN ON havası indiriliyor Saat (saat:dakika) u anki saat "M" harfi gösteriliyorsa, görüntülenen ölçüm de erleri Hafıza hafızadan gösterilmektedir.
  • Page 118 • Ekran silik hale geldi inde • Ekran aydınlanmadı ında Alternatif olarak AC adaptörle çalı ma UYARI moduda bulunmaktadır: 100-240V~, 50- 60HZ, 400mA (PP-ADPR2K3K-EU AC Cihazın uzun bir süre kullanılmama ihtimali varsa, pilleri adaptörünü HoMedics websitesinden satın çıkarın. alabilirsiniz).
  • Page 119 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 119 TARIH, SAAT VE ÖLÇÜ BIRIMINI AYARLAMA Tansiyon aletinizi kullanmaya ba lamadan önce saatini ayarlamanız önemli; böylece, hafızaya kaydedilen her bir kayıt için bir zaman damgası atanabilir. (yıl: 2000–2050, saat: 24 S) 1. Ünite kapalıyken, "SET"/(AYAR) tu unu 3 saniye boyunca basılı...
  • Page 120 Man onu takma Do ru man on boyutu hassas ölçüm için kritik öneme sahiptir. Bu aletle birlikte 22-32 cm'lik standart boyutlu man on verilmektedir. 32-42 cm'lik büyük boyutlu man onu HoMedics'in www.homedics.co.uk websitesinden temin edilebilir. 1. Man on ilk kullanım öncesinde monte edilmemi se, man onun hortuma en uzak ucunu dü...
  • Page 121: Tansiyon Ölçümü

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 121 Tansiyon ölçümü hakkında bilinmesinde fayda olan bilgiler • Ölçümler yüksek ya da dü ük sıcaklıktan etkilenebilece inden, tansiyon ölçümleri sessiz ve konforlu ortamlarda gerçekle tirilmelidir. Tansiyon normal vücut sıcaklı ında ölçülmelidir. • Ölçüm sırasında hareket etmeyin ya da konu mayın. Ayaklarınızı zemin üzerinde düz olarak tutun. •...
  • Page 122 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 122 Kayıtların geri ça rılması 1. Tansiyon aleti kapalıyken lütfen kullanıcı A ya da B'yi seçin. Sonra, almı oldu unuz kayıtların ortalamasını göstermek için "MEM"/(HAFIZA) tu una basın. Sa kö ede "AVG"/(ORTALAMA) i areti görünecektir. 2.
  • Page 123 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 123 Hata bulma Bu bölüm, tansiyon aletinizle ilgili kar ıla abilece iniz sorunlar hakkındaki hata mesajlarının bir listesini ve sıkça sorulan soruları içerir. Kullanım sırasında anormallikler meydana gelirse, lütfen a a ıdaki maddeleri kontrol edin. SORUN BELIRTI KONTROL EDECEKLERINIZ...
  • Page 124 Pille çalı ma modu: 6V DC 4 adet AAA boy alkalin pil AC adaptörlü çalı ma modu: 100-240V~, 50-60HZ, 400 mA Güç kayna ı (PP-ADPR2K3K-EU AC adaptörünü HoMedics websitesinden satın alabilirsiniz). Görüntüleme modu Dijital LCD V.A. 128 x 50 mm Ölçüm modu...
  • Page 125: Temizleme Ve Bakım

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 125 Temizleme ve bakım Tansiyon aleti ve man on yumu ak deterjanla nemlendirilmi yumu ak bir bezle silinebilir ve yumu ak, kuru bir bez ya da ka ıt havluyla kurulanabilir. Sentetik kısımlarda hasara neden olabilece inden, asla a ır, sert deterjan kullanmayın.
  • Page 126 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 126 Tablo 1 Yönlendirme ve üreticinin beyanı – tüm EK PMAN ve S STEMLER için elektromanyetik yayılım Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik yayılım BPA-3000-EU, a a ıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmı tır. BPA-3000-EU mü...
  • Page 127 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 127 Tablo 2 Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik ba ı ıklık – tüm ME EK PMANLARI ve ME S STEMLER için Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik ba ı ıklık BPA-3000-EU, a a ıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmı tır. BPA-3000-EU mü...
  • Page 128 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 128 Tablo 3 Yönlendirme ve üreticinin beyanı – elektromanyetik ba ı ıklık – YA AM DESTE olmayan ME EK PMANLARI ve ME S STEMLER için NOT 1 80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek frekans aralı ı geçerlidir. NOT 2 Bu yönlendirmeler tüm durumlar için geçerli olmayabilir.
  • Page 129 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 129 Tablo 4 Ta ınabilir ve mobil ileti im ekipmanları ile EK PMAN ya da S STEM arasındaki önerilen ayrım mesafesi – YA AM-DESTE olmayan ME EK PMANI ya da ME S STEM için Ta ınabilir ve mobil RF ileti im ekipmanları ile ELE007839V1 Sa lık Ekipmanları arasında önerilen ayrım mesafeleri.
  • Page 130 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 130 HOMEDICS ( . . ( . . mmHg ( (‘ ’) (‘ ’) (mmHg) , . . 130 ‘ ’ .
  • Page 131 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 131 (ISH) 1999. (mmHg) Optimal Norm. Norm. <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180 <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110...
  • Page 132 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 132 93/42/ • • • • • • 40 kPa (300 mmHg), 40 kPa (300 mmHg), • • AP/APG • • •...
  • Page 133 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 133 “M”, mmHg (1mmHg = 0,133kPa) (1kPa = 7,5mmHg)
  • Page 134 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 134 MEM/ SET/ 3. 4 • • • AC:100-240 V~, 50-60 Hz, 400 mA ( PP-ADPR2K3K-EU HoMedics).
  • Page 135 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 135 : 2000–2050, :24 ) “SET” “MEM” [YEAR] ( “SET” [MONTH] ( [DAY] ( [HOUR] ( [MINUTE] ( [UNIT] ( “done” (...
  • Page 136 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 136 22-32 cm. HoMedics, www.homedics.co.uk, 32-42 cm. 2-3 cm Velcro 2 cm...
  • Page 137 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 137 • • • • • • • 300 mmHg. • • • • • •...
  • Page 138 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 138 “MEM” "AVG". “MEM” “SET” DOWN (1). (60) “MEM” dEL ALL. “SET”...
  • Page 139 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 139 E 10 E 11 E 20 E 21 Eexx...
  • Page 140 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 140 AAA 6 VDV : 100-240 V~, 50-60 Hz, 400 mA PP-ADPR2K3K-EU HoMedics). LCD V.A.128*50 mm :0~40 kPa (0~300 mmHg) :(40~199) 15~25ºC ± 0,4 kPa (3 mmHg) 10ºC~40ºC ( 15ºC~25ºC) ± 0,8 kPa (6 mmHg) :±5%...
  • Page 141 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 141 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 142 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 142 – – BPA-3000-EU BPA-3000-EU – BPA-3000-EU CISPR 11 (RF) CISPR 11 BPA-3000-EU IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 143 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 143 – – – BPA-3000-EU BPA-3000-EU – IEC 60601 ±6 kV ±6 kV (ESD) ±8 kV ±8 kV IEC 61000-4-2 30%. ±2 kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV IEC 61000-4-5 ±1 kV <5% U T (>95% <5% U T (>95% U T ) U T )
  • Page 144 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 144 – – 80 MHz 800 MHz, ELE007839V1 ELE007839V1 ELE007839V1. 150 kHz 80 MHz, 3 V/m.
  • Page 145 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 145 – ELE007839V1. BPA-3000-EU BPA-3000-EU RF ( BPA-3000-EU, 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2,5 GHz — — — √ √ √ d = 1,167 d = 1,167 d = 2,333 0,01 0.167 0.167...
  • Page 146 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 146 ПРИБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ HOMEDICS Перед использованием прибора для измерения артериального давления следует ознакомиться с вводной информацией. Перед первым применением прибора внимательно прочитайте это руководство и сохраните его на случай, если оно потребуется в дальнейшем.
  • Page 147 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 147 Систолическое Диастолическое вена притока артерия выброса крови крови Когда желудочки сердца сжимаются и гонят кровь из сердца, артериальное давление достигает своего сжатие расслабление максимального значения, которое называется систолическим давлением. Когда сердце расслабляется в интервале между биениями, наблюдается...
  • Page 148: Информация По Технике Безопасности

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:45 Page 148 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! смотрите в Рабочая часть типа В сопровождающей документации Знак CE: соответствие основным требованиям Директивы по Утилизация: не выбрасывать! Сдать в медицинскому оборудованию специальный пункт по утилизации. 93/42/EEC. Производитель Постоянный ток Указывает...
  • Page 149 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 149 Систолическое артериальное Показатель уровня «верхнего давления» давление Диастолическое артериальное Показатель уровня «нижнего давления» давление Пульс Частота пульса в минуту Сдувание Манжета выпускает воздух Время (час:минуты) Текущее время Если на дисплее появляется буква «М», то Память...
  • Page 150 • Дисплей тускнет • Дисплей не включается Кроме того, прибор может работать через сетевой адаптер: 100–240 В~, 50–60 Гц, 400 мА (Адаптер переменного тока стандарта Рекомендуется извлечь батарейки, если прибор PP-ADPR2K3K-EU можно приобрести на какое-то время не будет использоваться. сайте HoMedics).
  • Page 151 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 151 УСТАНОВКА ДАТЫ, ВРЕМЕНИ И ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ Установка даты, времени и единиц измерения Важно установить время до начала использования прибора для измерения артериального давления, чтобы каждой записи в памяти присваивалась отметка о времени. (год: 2000–2050, время: 24 ч) 1.
  • Page 152 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ Правильный размер манжеты очень важен для точности измерения. В комплект прибора входит манжета на плечо стандартного размера (22–32 см). На сайте HoMedics website www.homedics.co.uk можно заказать манжету большего размера (32–42 см). 1. Если при первом использовании манжета не собрана, пропустите ее край, отстоящий...
  • Page 153 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 153 • Измерения артериального давления следует выполнять в спокойной и удобной обстановке; на результаты измерений может оказать влияние высокая или низкая температура тела. Артериальное давление следует измерять при нормальной температуре тела. • Не двигайтесь и не разговаривайте во время измерения давления. Поставьте ноги на пол всей ступней.
  • Page 154 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 154 1. Выберите пользователя А или В при выключенном приборе для измерения давления. Затем нажмите кнопку «MEM», чтобы отобразить среднее значение ваших результатов. Значок «AVG» появится в правом углу. 2. Нажмите кнопку «MEM» или «SET», чтобы...
  • Page 155 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 155 В этом разделе приводится список сообщений об ошибках и типичных вопросов о проблемах, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора для измерения артериального давления. Если во время использования случается сбой, проверьте, пожалуйста, следующее. Заряд...
  • Page 156 батарейки размера AAA Режим питания через сетевой адаптер: 100–240 В~, 50–60 Гц, 400 мА (Адаптер переменного тока стандарта PP-ADPR2K3K-EU можно приобрести на сайте HoMedics). Цифровой ЖК-дисплей с матрицей V.A. 128 х 50 мм Режим осциллографирования Давление: 0~40 кПа (0~300 мм рт. ст.) частота...
  • Page 157 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 157 Прибор для измерения артериального давления и манжету можно протирать мягкой тканью, смоченной в растворе мягкого моющего средства, а затем вытереть насухо мягкой сухой тканью или бумажным полотенцем. Не используйте сильнодействующие щелочные моющие средства: они могут повредить...
  • Page 158 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 158 Таблица 1. Инструкции и пояснения производителя — электромагнитные помехи для всех видов ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ Инструкции и пояснения производителя — электромагнитные помехи Модель BPA-3000-EU предназначена для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. Пользователь модели BPA-3000-EU должен удостовериться в соответствии рабочей среды этим требованиям.
  • Page 159 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 159 Таблица 2. Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных полей Для всех видов МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных полей Модель BPA-3000-EU предназначена для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. Пользователь...
  • Page 160 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 160 Таблица 3. Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных полей для МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не предназначенных для жизнеобеспечения Примечание 1. При 80 МГц и 800 МГц применим более высокий диапазон частот. Примечание 2. Данные принципы могут быть применимы не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных...
  • Page 161 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 161 Таблица 4. Рекомендованные расстояния между портативными и мобильными радиочастотными устройствами связи и ОБОРУДОВАНИЕМ или СИСТЕМАМИ — для МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не предназначенных для жизнеобеспечения Рекомендованные расстояния между портативными и мобильными радиочастотными устройствами связи и спортивным оборудованием ELE007839V1. Модель...
  • Page 162: Przed U Yciem

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 162 CI NIENIOMIERZ HOMEDICS Przed u yciem Przed u yciem ci nieniomierza nale y wykona kilka podstawowych kroków. Przed pierwszym u yciem ci nieniomierza nale y dok adnie przeczyta ten podr cznik oraz nale y zachowa go do wykorzystania w przysz o ci.
  • Page 163 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 163 Skurczowe Rozkurczowe Co to jest ci nienie skurczowe i ci nienie rozkurczowe? krew wchodz ca krew wychodz ca do y y z t tnicy Gdy komory serca kurcz si i wypompowuj krew z serca, ci nienie krwi osi ga maksymaln warto skurcz rozkurcz najwy sze ci nienie w cyklu jest zwane ci nieniem...
  • Page 164 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 164 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE STWA Przestroga: nale y zapozna si z typu B do czon dokumentacj Utylizacja: nie nale y wyrzuca tego Znak CE: zgodno z wymaganiami produktu razem z odpadami zasadniczymi dyrektywy dotycz cej komunalnymi.
  • Page 165 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 165 Sygna wy wietlacza LCD Symbol Opis Wyja nienie Skurczowe ci nienie krwi Odczyt wysokiego ci nienia Rozkurczowe ci nienie krwi Odczyt niskiego ci nienia Puls Puls/min Deflacja Deflacja mankietu Czas (godzina:minuty) Aktualna godzina Je li wy wietlany jest symbol „M”, wy wietlane Pami warto ci pomiaru pochodz z pami ci urz dzenia.
  • Page 166 Mo na równie u y zasilacza AC: 100-240 V ~, PRZESTROGA 50-60 Hz, 400 mA (Zasilacz AC PP-ADPR2K3K-EU mo na kupi za po rednictwem witryny Nale y wyj baterie, je li urz dzenie nie b dzie u ywane internetowej HoMedics). przez d u szy czas.
  • Page 167 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 167 USTAWIANIE DATY, GODZINY ORAZ JEDNOSTKI POMIARU Wa ne jest, aby przed u yciem ci nieniomierza ustawi zegar, co umo liwi dodanie sygnatury czasowej do ka dego zapisu odczuty ci nienia, który jest zapisywany w pami ci urz dzenia. (rok: 2000-2050, godzina: 24 h) 1.
  • Page 168 22–32cm. Mankiet w du ym rozmiarze 32–42 cm jest dost pny w witrynie internetowej HoMedics www.homedics.co.uk 1. Je li mankiet nie jest z o ony przy pierwszym u yciu, nale y prze o y koniec mankietu oddalony od rurki przez pier cie D, aby uformowa opask .
  • Page 169 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 169 Przydatne informacje na temat pomiaru ci nienia krwi • Pomiaru ci nienia nale y dokonywa w spokojnym i wygodnym otoczeniu, poniewa wysoka lub niska temperatura mo e wp ywa na wyniki. Pomiaru ci nienia nale y dokonywa przy normalnej temperaturze cia a.
  • Page 170 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 170 Przywo anie zapisów 1. Wybierz u ytkownika A lub B, gdy ci nieniomierz jest wy czony. Nast pnie naci nij przycisk „PAMI ”, aby wy wietli redni warto wykonanych pomiarów. W prawym rogu pojawi si symbol „AVG”. 2.
  • Page 171: Wykrywanie Usterek

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 171 Wykrywanie usterek Ta sekcja zawiera list komunikatów o b dach i cz sto zadawanych pyta dotycz cych problemów, które mo na napotka podczas obs ugi ci nieniomierza. Je li podczas u ytkowania urz dzenia wyst pi nieprawid owo ci, nale y najpierw sprawdzi nast puj ce punkty: PROBLEM OBJAW...
  • Page 172: Dane Techniczne

    Tryb zasilania za pomoc baterii:6 V DC 4 x baterie alkaliczne AAA Tryb zasilania za pomoc zasilacza AC:100-240 V ~, 50-60 Hz, 400 Zasilanie mA(Zasilacz AC PP-ADPR2K3K-EU mo na kupi za po rednictwem witryny internetowej HoMedics). Tryb wy wietlania Wy wietlacz cyfrowy LCD VA 128 x 50 mm Tryb pomiaru...
  • Page 173: Czyszczenie I Konserwacja

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 173 Czyszczenie i konserwacja Ci nieniomierz oraz mankiet mo na przeciera mi kk ciereczk , zwil on agodnym detergentem, a nast pnie osusza mi kk szmatk lub papierowym r cznikiem. Nie wolno u ywa silnych, r cych detergentów, poniewa mog one uszkodzi elementy syntetyczne.
  • Page 174 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 174 Tabela 1 Wytyczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne dla wszystkich urz dze i systemów Wytyczne i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna Urz dzenie BPA-3000-EU jest przeznaczone do pracy w rodowisku elektromagnetycznym opisanym poni ej. Klient i u ytkownik urz dzenia BPA-3000-EU powinien dopilnowa , aby urz dzenie by o u ywane w takim rodowisku.
  • Page 175 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 175 Tabela 2 Wytyczne i deklaracja producenta – odporno elektromagnetyczna – dla wszystkich URZ DZE ME i SYSTEMÓW ME Wytyczne i deklaracja producenta – odporno elektromagnetyczna Urz dzenie BPA-3000-EU jest przeznaczone do pracy w rodowisku elektromagnetycznym opisanym poni ej.
  • Page 176 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 176 Tabela 3 Wytyczne i deklaracja producenta – odporno elektromagnetyczna – dla SPRZ TU ME oraz SYSTEMÓW ME, które nie s u do PODTRZYMYWANIA YCIA UWAGA 1 Przy cz stotliwo ci 80 MHz i 800 MHz obowi zuje wy szy zakres cz stotliwo ci. UWAGA 2 Te wytyczne mog nie mie zastosowania we wszystkich sytuacjach.
  • Page 177 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 177 Tabela 4 Zalecane odleg o ci separacji mi dzy przeno nymi i mobilnymi urz dzeniami komunikacyjnymi RF a URZ DZENIEM lub SYSTEMEM – dla SPRZ TU ME lub SYSTEMU ME, który nie s u y do PODTRZYMYWANIA YCIA Zalecane odleg o ci separacji pomi dzy przeno nym i mobilnym sprz tem komunikacyjnym RF oraz sprz tem ELE007839V1.
  • Page 178: Innan Användning

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 178 HOMEDICS BLODTRYCKSMÄTARE Innan användning Innan blodtrycksmätaren används bör ett antal steg observeras. Läs igenom denna bruksanvisning innan blodtrycksmätaren används för första gången och behåll bruksanvisningen för framtida användning. Blodtrycksmätaren är endast ämnad för användande i hemmet. Mätningarna är endast för din kännedom och kan under inga omständigheter ersätta ett läkarbesök.
  • Page 179 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 179 Systoliskt Diastoliskt Vad är systoliskt tryck och diastoliskt tryck? blod kommer in i När ventriklar dras samman och pumpar blod ut från blod skickas ut ur venen artären hjärtat når blodtrycket sitt maximal värde, det högsta trycket i cykeln som kallas systoliskt tryck.
  • Page 180 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 180 SÄKERHETSINFORMATION Varning: Konsultera tillhörande Typ B applicerad del dokument Avyttring: Avyttra inte denna produkt CE-märkning: Följer nödvändiga krav i bland osorterade kommunala sopor. enlighet med Medicindirektivet Insamling av sådana sopor måste ske 93/42/EEC. separat för specialbehandling. Tillverkare Likström Specificerar serienummer...
  • Page 181: Lcd-Displaysignal

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 181 LCD-displaysignal Symbol Beskrivning Förklaring Systoliskt blodtryck Högt tryckresultat Diastoliskt blodtryck Lågt tryckresultat Puls Puls/minut Töms MANSCHETTEN töms Timme (timme:minut) Nuvarande tid Minne Om ”M” visas är de värden som visas från minnet. Mätningsenhet för blodtrycket mmHg (1mmHg = 0,133kPa) Mätningsenhet för blodtrycket...
  • Page 182: Isättning Och Byte Av Batterier

    Byt ut batterierna när följande händer • visas • Displayen mörknar • Displayen inte lyser upp Alternativt kan en AC-adapter användas: VARNING 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (Du kan köpa AC-adaptern PP-ADPR2K3K-EU Avlägsna batterierna om enheten inte ska användas under från HoMedics webbsida). en längre period.
  • Page 183 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 183 INSTÄLLNING AV DATUM, TID OCH MÄTNINGSENHET Det är viktigt att ställa in klockan innan du använder din blodtrycksmätare, så att tidsstämpel kan tilldelas varje arkiv som sparas i minnet. (år: 2000–2050, tid: 24 T) 1.
  • Page 184 Korrekt manschettstorlek är kritiskt för korrekt mätning. Denna mätare kommer med en manschett i standardstorlek som passar en arm på 22-32cm. En större manschettstorlek på 32-42cm nns att få från HoMedics webbsida www.homedics.co.uk 1. Om manschetten inte är hopmonterad vid första användningen, placera änden av manschetten som är längst bort från slangen genom D-ringen för att forma en ögla.
  • Page 185 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 185 Bra att veta om blodtrycksmätning • Blodtrycksmätning bör utföras i en tyst och komfortabel miljö eftersom mätningar kan påverkas av höga eller låga temperaturer. Blodtrycket bör mätas vid normal kroppstemperatur. • Rör inte på dig eller prata under mätning. Håll dina fötter plana på golvet. •...
  • Page 186 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 186 Hämtning av arkiven 1. Välj användare A eller B när blodtrycksmätaren är avstängd. Tryck sedan ”MEM” för att visa genomsnitten av de mätningar du har utfört. Tecknet ”AVG” visas uppe i höger hörn. 2. Tryck på ”MEM” eller ”SET” för att hämta arkivet du vill ha.
  • Page 187 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 187 Felsökning Denna del inkluderar en list med felmeddelanden och vanligt frågade frågor för problem som kan tänkas uppstå med din blodtrycksmätare. Om oregelbundenheter sker under användning, kontrollera det följande. PROBLEM SYMPTOM KONTROLLERA DETTA LÖSNING Batterierna är tomma.
  • Page 188: Specifikationer

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 188 Specifikationer Batteridriftsläge: 6VDC 4*AAA alkaliska batterier AC-adapterläge: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA Nätanslutning (Du kan köpa AC-adaptern PP-ADPR2K3K-EU från HoMedics webbsida). Displayläge Digital LCD V.A.128*50mm Mätningsläge Oscillografiskt testläge Tryck: 0~40kpa (0~300mmHg) Mätningsräckvidd Pulsvärde: (40~199) gånger/minut Tryck: 15~25°C inom ±...
  • Page 189: Rengöring Och Underhåll

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 189 Rengöring och underhåll Blodtrycksmätaren och manschetten kan torkas av med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel och torkas torra med en mjuk, torr trasa eller kökspapper. Använd aldrig starka, kaustiska rengöringsmedel som kan orsaka skada på de syntetisk delarna. Använd heller aldrig förtunningsmedel, alkohol eller fotogen för att rengöra enheten.
  • Page 190 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 190 Tabell 1 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk utstrålning för all UTRUSTNING och SYSTEM Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk utstrålning BPA-3000-EU är ämnad för användning i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kund som använder eller användaren av BPA-3000-EU bör säkra att den används i sådan miljö.
  • Page 191 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 191 Tabell 2 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet - för all ME- UTRUSTNING och ME-SYSTEM Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet BPA-3000-EU är ämnad för användning i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kund som använder eller användaren av BPA-3000-EU bör säkra att den används i sådan miljö.
  • Page 192 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 192 Tabell 3 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet - för ME-UTRUSTNING och ME-SYSTEM som inte är LIVSSTÖDJANDE OBS 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller de högre frekvensräckvidderna. OBS 2 Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetiskspridning påverkas av absorbering och reflektion från strukturer, föremål och människor.
  • Page 193 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 193 Tavell 4 Rekommenderade separationsdistanser mellan portabel och mobil RF- kommunikationsutrustning och UTRUSTNINGEN eller SYSTEMET – för ME-UTRUSTNING eller ME-SYSTEM som inte är LIVSSTÖDJANDE Rekommenderade separationsdistanser mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och ELE007839V1 fitnessutrustning. BPA-3000-EU är ämnad för användande i en elektromagnetisk miljö där utstrålande RF-störningar är kontrollerade.
  • Page 194 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 194 HOMEDICS BLODTRYKSMÅLER Før brug Før du tager blodtryksmåleren i brug, er der nogle få grundlæggende trin, du skal følge. Læs venligst denne manual grundigt, før du bruger blodtryksmåleren for første gang, og gem den som et opslagsværk.
  • Page 195 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 195 Systolisk Diastolisk Hvad er systolisk og diastolisk tryk? Åre, som tilfører Pulsåre, som Når hjertekamre trækker sig sammen og pumper blod ud blod udsender blod af hjertet, når blodtrykket sin maksimale værdi, det højeste tryk i cyklussen kaldes det systoliske tryk.
  • Page 196 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 196 SIKKERHEDSOPLYSNINGER Pas på: Tjek medfølgende dokumenter Type B element Bortskaffelse: Dette apparat må ikke bortskaffes i kommunalt affald, som ikke CE-mærke: Opfylder de essentielle krav i sorteres. Indsamling af sådant affald Direktiv 93/42/EEC om medicinsk udstyr. separat til særlig behandling er nødvendig.
  • Page 197: Lcd Display

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:46 Page 197 LCD-display Symbol Beskrivelse Forklaring Systolisk blodtryk Højt tryk Diastolisk blodtryk Lavt tryk Puls Puls/minut Luften lukkes ud Luften lukkes ud af MANCHET Tid (time:minut) Aktuelt tidspunkt Hvis “M” vises, kommer de viste målingsværdier fra Hukommelse hukommelsen.
  • Page 198 • Displayet ikke lyser op Alternativt kan apparatet også bruges med en PAS PÅ vekselstrømsadapter: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (Du kan købe vekselstrømsadapteren Tag batterierne ud, hvis det er sandsynligt, at apparatet ikke PP-ADPR2K3K-EU på HoMedics’ hjemmeside). skal bruges i nogen tid.
  • Page 199 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 199 INDSTILLING AF DATO, TID OG MÅLEENHED Det er vigtigt at indstille tiden før brug af blodtryksmåleren, så et tidspunkt kan føjes til hver enkelt måling, som lagres i hukommelsen. (år: 2000–2050, tid: 24 timer) 1.
  • Page 200 Fastgør manchetten Korrekt manchetstørrelse er af største vigtighed for nøjagtige målinger. Dette apparat leveres med en armmanchet i standardstørrelse, 22-32 cm. En manchet i stor størrelse, 32-42 cm., fås på HoMedics’ hjemmeside, www.homedics.co.uk 1. Hvis manchetten ikke er samlet, når du modtager den, skal du føre den ende af manchetten, som er længst væk fra slangen, gennem D-ringen, så...
  • Page 201 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 201 Værd at vide om blodtryksmåling • Blodtryksmålinger bør foretages i stille og rolige omgivelser, for målinger kan påvirkes af høje og lave temperaturer. Blodtrykket bør måles ved normal kropstemperatur. • Du må ikke bevæge dig eller snakke under målingen. Hold dine fødder adt på gulvet. •...
  • Page 202 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 202 Genkaldelse af målinger 1. Vælg venligst bruger A eller B, når der er slukket for blodtryksmåleren. Tryk dernæst på “MEM” [HUKOMMELSE] for at få vist gennemsnittet af de målinger, du har taget. Tegnet for “AVG” [GENNEMSNIT] vil blive vist i højre hjørne. 2.
  • Page 203: Fejlfinding

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 203 Fejlfinding Dette afsnit indeholder en liste over fejlmeddelelser og ofte stillede spørgsmål, som vi håber, du kan bruge, hvis du får problemer med din blodtryksmåler. Hvis der sker uregelmæssigheder under brug, bedes du tjekke følgende elementer.
  • Page 204 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 204 Specifikationer Batterimode: 6V jævnstrøms 4*AAA alkalinebatterier Vekselstrømsadapter: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA Strømforsyning (Du kan købe vekselstrømsadapteren PP-ADPR2K3K-EU på HoMedics hjemmesiden). Displaymode Digitalt LCD V.A.128*50mm. Måling Oscillografisk testmode Tryk: 0~40kpa (0~300mmHg) Måleværdier Pulsværdi: (40~199) gange/minut Tryk: 15~25º...
  • Page 205: Rengøring Og Vedligeholdelse

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 205 Rengøring og vedligeholdelse Blodtryksmåleren og manchetten kan tørres af med en blød klud, som er vædet med mildt opløsningsmiddel, og dernæst tørres henover med en blød, tør klud eller noget køkkenrulle. Du må aldrig bruge kraftige, ætsende opløsningsmidler, da disse kan forårsage skade på...
  • Page 206 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 206 Tabel 1 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetiske emissioner for alt UDSTYR og alle SYSTEMER Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk emission BPA-3000-EU er tilsigtet for brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af BPA-3000-EU skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
  • Page 207 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 207 Tabel 2 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet for alt ME UDSTYR og alle ME SYSTEMER Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet BPA-3000-EU er tilsigtet for brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af BPA-3000-EU skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
  • Page 208 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 208 Tabel 3 Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet - For ME UDSTYR OG ME SYSTEMER, SOM IKKE ER LIVSUNDERSTØTTENDE NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde. NOTE 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålespredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker.
  • Page 209 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 209 Tabel 4 Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og UDSTYRET eller SYSTEMET - for ME UDSTYR eller ME SYSTEM, som ikke er LIVSUNDERSTØTTENDE Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og ELE007839V1 Fitnessudstyr. BPA-3000-EU er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø...
  • Page 210 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 210 HOMEDICS BLODTRYKKSMONITOR Før bruk Før blodtrykksmonitoren tas i bruk , er det en rekke grunnleggende punkter som det må tas hensyn til. Vær vennlig å lese grundig gjennom denne håndboken før du tar i bruk blodtrykksmonitoren første gangen, og ta vare på...
  • Page 211 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 211 Systolisk Diastolisk Hva er systolisk og diastolisk trykk? vene som fører Når hjertekamrene trekker seg sammen og pumper blod arterie for blod blod til bake som pumpes ut ut av hjertet, vil blodtrykket nå sin maksimale verdi, det høyeste trykket i syklusen kjent som systolisk trykk.
  • Page 212 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 212 SIKKERHETSINFORMASJON Vis forsiktighet: rådfør deg med vedlagte Type B anvendt del dokumenter Kassering: Produktet må ikke kasseres CE-merke: Oppfyller nødvendige krav til som usortert kommunalt avfall. Separat direktiv 93/42/EØF for medisinsk utstyr. henting av slikt avfall er nødvendig for spesialbehandling.
  • Page 213 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 213 LCD displaysignal Symbol Beskrivelse Forklaring Systolisk blodtrykk Høytrykk-resultat Diastolisk blodtrykk Lavtrykk-resultat Puls Puls/minutt Luften slippes ut Luften slippes ut av MANSJETT Tid (time:minutt) Aktuell tid Minne Hvis “M” vises, er de viste måleverdiene fra minnet. Måleenhet for blodtrykk mmHg (1mmHg = 0,133kPa)
  • Page 214 • Når displayet ikke lyser opp Driftsmodus med AC adapter er tilgjengelig FORSIKTIG som alternativ: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (Du kan kjøpe en AC-adapter, Fjern batteriene hvis enheten muligens ikke skal brukes på PP-ADPR2K3K-EU, fra HoMedics’ nettsted). en stund.
  • Page 215 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 215 INNSTILLE DATO, TID OG MÅLEENHET Det er viktig å innstille klokken før du bruker blodtrykksmonitoren, slik at hver registrering som er lagret i minnet blir tildelt et tidsstempel. (år: 2000–2050, tid: 24 timers ur) 1.
  • Page 216 Montere mansjetten Korrekt mansjettstørrelse er kritisk for nøyaktig måling. Denne monitoren leveres med en standard 22-32 cm stor blodtrykk-mansjett. En større mansjett, størrelse 32-42 cm, er tilgjengelig fra HoMedics’ nettsted www.homedics.co.uk 1. Hvis mansjetten ikke er montert når den skal brukes første gangen, sett enden av mansjetten som er lengst unna tuben gjennom D-ringen for å...
  • Page 217 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 217 Dette er verdt å vite om blodtrykksmåling • Blodtrykksmålinger skal foretas i stille og komfortable omgivelser da målinger kan påvirkes av høye eller lave temperaturer. Blodtrykket skal måles ved normal kroppstemperatur. • Du skal ikke bevege deg eller snakke under målingen. Hold føttene att på gulvet. •...
  • Page 218 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 218 Tilbakekalling av registreringer 1. Velg bruker A eller B når blodtrykksmonitoren er slått av. Trykk deretter på “MEM” for å vise gjennomsnittet av registreringene du har tatt. Tegnet "AVG" vises i høyre hjørne. 2. Trykk på “MEM” eller “SET” for å hente ønsket registrering.
  • Page 219 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 219 Feilsøk Dette avsnittet omfatter en liste over feilmeldinger og ofte stilte spørsmål for problemer du kan støte på med blodtrykksmonitoren din. Hvis det oppstår uregelmessigheter under bruk, sjekk følgende punkter. PROBLEM SYMPTOM SJEKK DETTE LØSNING Batteriene er utladet Skift ut med nye batterier...
  • Page 220: Spesifikasjoner

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 220 Spesifikasjoner Batteridrevet modus: 6 V DC 4*AAA alkaliske batterier Driftsmodus med AC-adapter: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA Strømtilførsel (Du kan kjøpe en AC-adapter, PP-ADPR2K3K-EU, fra HoMedics’ hjemmeside). Skjermvisningsmodus Digital LCD V.A.128*50 mm Målemodus...
  • Page 221: Rengjøring Og Vedlikehold

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 221 Rengjøring og vedlikehold Blodtrykksmonitoren og mansjetten kan tørkes med en myk klut fuktet med mildt rensemiddel og tørket tørr med en myk, tørr klut eller papirserviett. Det må aldri brukes sterke etsende rensemidler da disse kan skade de syntetiske delene.
  • Page 222 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 222 Tabell 1 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk utslipp for alt UTSTYR og SYSTEMER Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk utslipp BPA-3000-EU enheten er tiltenkt brukt i den elektromagnetiske omgivelsen som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av BPA-3000-EU enheten skal sørge for at den brukes i en slik omgivelse. Utslippstest Samsvar Elektromagnetisk omgivelse –...
  • Page 223 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 223 Tabell 2 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet for alt ME-UTSTYR og ME-SYSTEMER Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet BPA-3000-EU enheten er tiltenkt brukt i den elektromagnetiske omgivelsen som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av BPA-3000-EU enheten skal sørge for at den brukes i en slik omgivelse. IEC 60601 Immunitetstest Samsvarsnivå...
  • Page 224 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 224 Tabell 3 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet - for ME-UTSTYR og ME-SYSTEMER som ikke er LIVREDDENDE MERKNAD 1 På 80 MHz og 800 MHz er det den høyere frekvensen som gjelder. MERKNAD 2 Disse veiledningene vil muligens ikke gjelde i alle situasjoner. Elektromagnetisk propagering er påvirket av absorpsjon og refleksjon fra strukturer, gjenstander og folk.
  • Page 225 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 225 Tabell 4 Anbefalt separasjonsdistanse mellom bærbart og mobilt RF kommunikasjonsutstyr og UTSTYRET eller SYSTEMET – for ME-UTSTYR eller ME-SYSTEMET som ikke er LIVREDDENDE Anbefalt separasjonsdistanse mellom bærbart og mobilt RF kommunikasjonsutstyr og kondisjons- /treningsutstyret ELE007839V1. BPA-3000-EU enheten er tiltenkt brukt i en elektromagnetisk omgivelse hvor utstrålt RF-forstyrrelse er kontrollert.
  • Page 226: Ennen Käyttöä

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 226 HOMEDICS VERENPAINEMITTARI Ennen käyttöä Ennen verenpainemittarin käyttöönottoa on syytä huomioida joitakin perusasioita. Lue tämä käyttöopas perusteellisesti ennen verenpainemittarin ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevan varalle. Verenpainemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Mittaustulokset on tarkoitettu vain tiedoksi, eivätkä ne missään tapauksessa voi korvata lääkärissä...
  • Page 227 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 227 Systolinen Diastolinen Mitä ovat systolinen ja diastolinen paine? veri palaa veri poistuu Kun sydänkammiot supistuvat ja pumppaavat verta laskimoon valtimosta sydämestä, verenpaine saavuttaa korkeimman arvonsa. Kierron korkeinta painetta kutsutaan systoliseksi supistuu lepää verenpaineeksi. Kun sydän rentoutuu supistusten välillä, verenpaine on alimmillaan.
  • Page 228 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 228 TURVALLISUUSTIETOJA Huomautus: katso mukana tulleita Tyyppi B sovellettu osa ohjeita yms. Hävittäminen: Tätä laitetta ei saa hävittää CE-merkki: vastaa lääkinnällisistä kotitalousjätteiden mukana. Laite täytyy laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen olennaisia vaatimuksia. jätteenkäsittelypaikkaan. Valmistaja Tasavirta Valmistusnumero...
  • Page 229 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 229 LCD-näyttö signaalin Symboli Kuvaus Selitys Systolinen verenpaine Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Alapainelukema Pulssi Pulssi/minuutti Tyhjenee MANSETTI tyhjenee Kellonaika (tunti:minuutti) Tämänhetkinen kellonaika If “M” shows, the displayed measurement values is Muisti from the memory. Vernpaineen mittayksikkö mmHg (1 mmHg = 0,133 kPa) Verenpaineen mittayksikkö...
  • Page 230: Laitteen Osat

    Vaihda paristot, kun jokin seuraavista tapahtuu: • Näytössä näkyy • Näyttö himmenee. • Näyttöön ei tule valoa. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää verkkomuuntajatilaa. 240 V~, 50–60 HZ, 400 HUOMAUTUS mA (PP-ADPR2K3K-EU-verkkomuuntaja on tilattavissa HoMedics-verkkosivuilta.) Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
  • Page 231 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 231 PÄIVÄMÄÄRÄN, KELLONAJAN JA MITTAYKSIKÖN ASETTAMINEN On tärkeää asettaa kellonaika ennen verenpainemittarin käyttöä, jotta kellonaika voidaan tallentaa jokaisen muistiin tallennettavan lukeman yhteyteen. (Vuosi: 2000–2050, kellonaika: 24 h.) 1. Kun laite ei ole päällä, paina SET-painiketta 3 sekuntia. 2.
  • Page 232 Mansetin oikea koko on ratkaiseva oikean mittaustuloksen saamiseksi. Tämän laitteen mukana toimitettava mansetti on standardikokoinen, ja se sopii ympärysmitaltaan 22–32 cm:n olkavarteen. Suurempikokoisia mansetteja (32–42 cm) voi tilata HoMedics-verkosivuilta osoitteesta www.homedics.co.uk. 1. Jos mansetti ei ole valmiiksi koottu ensimmäisellä käyttökerralla, laita ilmaletkusta kauimpana oleva mansetin pää...
  • Page 233: Verenpaineen Mittaaminen

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 233 Hyvä tietää verenpaineen mittaamisesta • Verenpaine tulee mitata rauhallisessa ja miellyttävässä ympäristössä, sillä korkeat ja alhaiset lämpötilat voivat vaikuttaa mittaustuloksiin. Verenpaine tulee mitata kehon lämpötilan ollessa normaali. • Älä liikku tai puhu mittauksen aikana. Pidä jalkasi tasaisesti lattiassa. •...
  • Page 234 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 234 Tallennettujen lukemien haku muistista 1. Valitse käyttäjä A tai B, kun laite on pois toiminnasta. Paina sen jälkeen MEM-painiketta nähdäksesi mittaamiesi tulosten keskiarvon. Oikeassa kulmassa näkyy AVG-merkki. 2. Paina MEM- tai SET-painiketta nähdäksesi haluamasi lukemat. DOWN Tallennettujen lukemien järjestys, päivämäärä...
  • Page 235: Vianetsintä

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 235 Vianetsintä Tässä kappaleessa on luettelo virheviesteistä ja usein kysyttyjä kysymyksiä ongelmista, joita saattaa tulla vastaan verenpainemittaria käytettäessä. Jos käytön aikana esiintyy jotakin poikkeavaa, tarkista seuraavat asiat. ONGELMA OIRE TARKISTA KORJAUSTOIMENPIDE Paristot ovat kuluneet Vaihda tilalle uudet paristot. loppuun.
  • Page 236: Tekniset Tiedot

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 236 Tekniset tiedot Paristokäyttötila: 6 V DC 4 AAA-alkaliparistoa Verkkomuuntajatila: 100-240V~, 50–60 HZ, 400 mA Virtalähde (PP-ADPR2K3K-EU-verkkomuuntaja on tilattavissa HoMedics- verkkosivuilta.) Näyttö Digitaalinen nestekidenäyttö, 128 x 50 mm Mittaustapa Oskillografinen testitila Paine: 0~300 mmHg Mittausalue Pulssi: (40~199) lyöntiä/minuutti...
  • Page 237: Puhdistus Ja Kunnossapito

    IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 237 Puhdistus ja kunnossapito Verenpainemittari ja mansetti voidaan pyyhkiä pehmeällä liinalla, joka on kostutettu mietoon puhdistusaineeseen, minkä jälkeen se kuivataan pehmeällä kuivalla liinalla tai paperipyyhkeellä. Voimakkaita emäksisiä puhdistusaineita ei saa koskaan käyttää, sillä ne voivat vahingoittaa synteettisiä osia. Laitteen puhdistamiseen ei saa myöskään käyttää...
  • Page 238 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 238 Taulukko 1 – Ohjeistus ja valmistajan lausunto – kaikkien LAITTEIDEN ja JÄRJESTELMIEN sähkömagneettiset päästöt Ohjeistus ja valmistajan lausunto – sähkömagneettiset päästöt BPA-3000-EU-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, kuten alla on mainittu. BPA-3000-EU-verenpainemittarin käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään tällaisessa ympäristössä.
  • Page 239 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 239 Taulukko 2 - Ohjeistus ja valmistajan lausunto – sähkömagneettinen häiriönsieto – kaikkien ME-LAITTEIDEN ja ME-JÄRJESTELMIEN kohdalla Ohjeistus ja valmistajan lausunto – sähkömagneettinen häiriönsieto BPA-3000-EU-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, kuten alla on mainittu. BPA-3000-EU-verenpainemittarin käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään tällaisessa ympäristössä.
  • Page 240 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 240 Taulukko 3 - Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen häiriönsieto – ME-LAITTEET ja ME-JÄRJESTELMÄT, jotka eivät ole ELÄMÄÄ YLLÄPITÄVIÄ HUOMAUTUS 1 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä käytetään suurempien taajuusalueiden erottavaa välimatkaa. HUOMAUTUS 2 Nämä ohjeet eivät välttämättä sovellu kaikkiin tilanteisiin. Sähkömagneettiseen leviämiseen vaikuttaa imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä...
  • Page 241 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 241 Taulukko 4 - Suositeltavat etäisyydet kannettavista ja mobiileista RF-viestintälaitteista sekä LAITTEISTA tai JÄRJESTELMISTÄ – ME-LAITTEET tai ME-JÄRJESTELMÄT, jotka eivät ole ELÄMÄÄ YLLÄPITÄVIÄ Suositeltavat etäisyydet kannettavien ja mobiilien radiotaajuisten viestintälaitteiden ja ELE007839V1- kuntolaitteen välillä. BPA-3000-EU on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilevät radiotaajuushäiriöit ovat hallinnassa.
  • Page 242 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 242...
  • Page 243 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 243...
  • Page 244 IB-BPA3000-0912-01:Layout 1 09/01/2013 17:47 Page 244 Register your product today at: http://www.homedicsgroup.com/register IB-BPA-3000EU-0912-01...

Table des Matières