Page 1
Ventilinsel MPA Valve terminal MPA Kurz− beschreibung Brief description Modulare Ventil− insel (Typ 32) mit Multipolanschluss Modular valve terminal (type 32) with multipin connector Deutsch English Español Français Italiano Svenska 675 033 0305a...
Page 3
BenutzerhinweiseDeutsch Die MPA−Ventilinsel ist ausschließlich zur Steuerung pneu matischer Aktuatoren bestimmt. Hierbei sind die angege benen Grenzwerte der technischen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in der Pneumatik− Beschreibung P.BE−MPA−.. . Warnung S Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckver binder zusammenstecken oder trennen (Funktions schädigung).
Page 4
Bauelemente. Berühren der Kontakt flächen an Steckverbindungen und Missachtung der Handhabungsvorschriften für elektrostatisch gefähr dete Bauelemente kann die Komponenten zerstören. Lange Signalleitungen reduzieren die Störfestigkeit. Halten Sie die zulässige Signalleitungslänge von 10 m ein. Festo MPA−... 0305a Deutsch...
Page 5
Empfehlung: Verwenden Sie zum Anschluss der MPA−Ventilinsel mit Multipolanschluss folgende 25−polige Sub−D−Stecker mit Kabel aus dem Zubehör von Festo: Typ: VMPA−KMS1−8−..: Insel mit 4 Ventilplätzen Typ: VMPA−KMS1−24−..: Insel mit 8...24 Ventilplätzen Pin 1 entspricht Adresse 0, ... Pin 24 entspricht Adresse 23 2.2 Pin−Belegung des Sub−D Multipolsteckers...
Page 6
WH RD 10/14 12/14 16/14 20/14 BN RD 10/12 13/14 17/14 21/14 WH BK 11/14 14/14 18/14 22/14 11/12 15/14 19/14 23/14 0 V bei plusschaltenden Steuersignalen; bei minusschaltenden Steuersignalen 24 V anschließen; Mischbetrieb ist unzulässig! Festo MPA−... 0305a Deutsch...
Page 7
Ventilplätzen von vorne nach hinten. Ein Ventilplatz zur Ansteuerung einer Spule belegt 1 Adresse. Ein Ventilplatz zur Ansteuerung von zwei Spulen belegt 2 Adressen. Dabei gilt folgende Zuordnung: Spule 14: niederwertige Adresse Spule 12: höherwertige Adresse. Festo MPA−... 0305a Deutsch...
Page 8
8 10 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 LED zur Spule 12 Adressen der Spulen 14 (Handhilfsbetätigung 14) LED zur Spule 14 Ventilplätze zur Ansteuerung ungenutzter Ventilplatz von einer Spule Adressen der Spulen 12 Ventilplätze zur Ansteuerung (Handhilfsbetätigung 12) von zwei Spulen Festo MPA−... 0305a Deutsch...
Page 9
Zubehör Zubehör Multipolstecker (Haube) VMPA−KMS−H Vorkonfektioniertes Multipolkabel: für Insel mit 4 Ventilplatten VMPA−KMS1−8−... für Insel mit 8...24 Ventilplatten VMPA−KMS1−24−... Festo MPA−... 0305a Deutsch...
Werkstoffe Siehe Pneumatik Beschreibung Elektromagnetische Verträglichkeit Störaussendung Geprüft nach EN 61000−6−4 (Industrie) Störfestigkeit Geprüft nach EN 61000−6−2 (Industrie) 1) Die MPA−Ventilinsel ist vorgesehen für den Einsatz im Industrie− bereich 2) Die maximale Signalleitungslänge beträgt 10 m. Festo MPA−... 0305a Deutsch...
Page 11
User instructionsEnglish The MPA valve terminal has been designed exclusively for controlling pneumatic actuators. The maximum values specified in the section Technical specifications" must be observed here. Detailed information can be found in the Pneumatics manual P.BE−MPA−..Warning S Switch off the power supply before connecting or disconnecting plugs (otherwise this could lead to functional damage).
Page 12
Long signal cables reduce the immunity to interference. Do not exceed the maximum permitted signal cable length of 10 m. Festo MPA−... 0305a English...
Page 13
Recommendation: Use the following 25−pin sub−D plugs with cables from the Festo range for connecting the MPA valve terminal with multipin connection. Type VMPA−KMS1−8−..: Terminal with 4 valve locations Type VMPA−KMS1−24−..: Terminal with 8...24 valve locations Pin 1 corresponds to address 0, ... Pin 24 corresponds to address 23 2.2 Pin assignment of the sub−D multipin plug...
Page 14
10/12 13/14 17/14 21/14 WH BK 11/14 14/14 18/14 22/14 11/12 15/14 19/14 23/14 Apply 0 V with positive−switching control signals; in the case of negative−switching control signals apply 24 V; mixed operation is not permitted. Festo MPA−... 0305a English...
Page 15
A valve location for controlling one coil occupies one address. A valve location for controlling two coils occupies two addresses. The following assignment applies here: coil 14: lower−value address coil 12: higher−value address. Festo MPA−... 0305a English...
Page 16
LED for coil 12 Addresses of coil 14 (manual override 14) LED for coil 14 Valve locations for Unused valve location controlling one coil Addresses of coil 12 Valve locations for (manual override 12) controlling two coils Festo MPA−... 0305a English...
Accessories Accessories Type Multipin socket (hood) VMPA−KMS−H Ready−to−use multipin cable for a terminal with 4 valve plates VMPA−KMS1−8−... for a terminal with 8...24 valve plates VMPA−KMS1−24−... Festo MPA−... 0305a English...
Tested as per EN 61000−6−4 (industry) Resistance to interference Tested as per EN 61000−6−2 (industry) 1) The MPA valve terminal is intended for use in industrial installations. 2) The maximum permitted signal cable length is 10 m. Festo MPA−... 0305a English...
Instrucciones para el usuarioEspañol El terminal de válvulas MPA ha sido diseñado exclusiva mente para en control de actuadores neumáticos. Aquí deben observarse los valores máximos indicados en la sección Especificaciones técnicas". Puede hallarse infor mación detallada en el manual de la parte neumática, P.BE−MPA−...
Page 20
Los cables de señal largos reducen la inmunidad a inter ferencias. No sobrepasar la longitud máxima permitida de 10 m en los cables de señales. Festo MPA−... 0305a Español...
Page 21
Recomendación: Utilice los siguientes conectores sub−D de 25 pines y ca bles de la gama Festo para conectar el terminal MPA con la conexión multipin. Tipo VMPA−KMS1−8−..: Terminal con 4 posiciones de válvula Tipo VMPA−KMS1−24−..: Terminal con 8...24 posiciones de válvula El pin 1 corresponde a la dirección 0, ...
Page 22
22/14 11/12 15/14 19/14 23/14 Aplicar 0 V con señales de control de conmutación a positivo; en caso de señales de control de conmutación a negativo, aplicar 24 V; no se permite la mezcla de señales. Festo MPA−... 0305a Español...
Page 23
Una posición de válvula para controlar una bobina ocupa una dirección. Una posición de válvula para controlar dos bobinas ocupa dos direcciones. Se aplican las siguientes asig naciones: bobina 14: dirección de valor bajo bobina 12: dirección de valor alto. Festo MPA−... 0305a Español...
Page 24
Dirección para la bobina 14 (Accionamiento manual 14) LEd para la bobina 14 Posiciones de válvulas para Posición de válvula sin utilizar controlar una bobina Dirección para la bobina 12 Posiciones de válvulas para (Accionamiento manual 12) controlar dos bobinas Festo MPA−... 0305a Español...
Page 25
Accesorios Accesorios Tipo Zócalo multipin (caperuza) VMPA−KMS−H Cable multipin listo para usar: para un terminal con 4 placas de válvulas VMPA−KMS1−8−... para un terminal con 8...24 placas de válvulas VMPA−KMS1−24−... Festo MPA−... 0305a Español...
Emisión de interferencias Verificada según EN 61000−6−4 (Industria) Resistencia a interferencias Verificado según EN 61000−6−2 (Industria) 1) El terminal de válvulas MPA está previsto para aplicaciones industriales 2) La longitud máxima permitida del cable es de 10 m. Festo MPA−... 0305a Español...
Page 27
Instructions d’utilisation Français Le terminal de distributeurs MPA est destiné exclusive ment à la commande d’actionneurs. Veiller à respecter les valeurs limites indiquées dans le chapitre Caractéristiques techniques. De plus amples informations figurent dans le manuel Pneumatique P.BE− MPA−.. .
La longueur admissible de la liaison des signaux est de 10 m. Recommandation : Pour raccorder le terminal de distributeurs MPA avec connecteur multipôle, utiliser les connecteurs Sub−D à 25 pôles suivants avec les câbles issus de la gamme d’accessoires Festo.
Page 29
Remarques concernant le tableau ci−dessous : Les emplacements de distributeurs pour pilotage de 2 bobines sont grisés Adr = Adresse Couleur du conducteur valable pour câble de type VMPA−KMS1−... Dénomination des couleurs de conducteur selon DIN/CEI 757 Festo MPA−... 0305a Français...
23/14 0 V pour les signaux de commande à commutation du pôle positif ; en cas de signaux de commande à commutation du pôle négatif raccorder 24 V ; le mode mixte n’est pas autorisé ! Festo MPA−... 0305a Français...
1 adresse. Un emplacement de distributeurs pour la commande de 2 bobines utilise 2 adresses. Le mode d’adressage est le suivant : bobine 14 : adresse de poids faible bobine 12 : adresse de poids fort. Festo MPA−... 0305a Français...
Page 32
LED de la bobine 14 Emplacements de distribu Logement de distributeur inu teurs pour la commande tilisé d’une bobine Adresses de la bobine 12 Emplacements de distribu (CMA 12) teurs pour la commande de 2 bobines Festo MPA−... 0305a Français...
Vérifiée selon EN 61000−6−4 (Industrie) Immunité aux perturbations Contrôlée selon EN 61000−6−2 (Industrie) 1) Le terminal de distributeurs MPA est prévu pour les applications industrielles. 2) La longueur maximale de la liaison des signaux est de 10 m. Festo MPA−... 0305a Français...
Page 35
Indicazioni per l’utenteItaliano L’unità di valvole MPA è destinata esclusivamente al con trollo di attuatori pneumatici Durante il funzionamento si devono rispettare i limiti tecnici indicati. Per informazioni dettagliate fare riferimento alla descrizione della pneuma tica P.BE−MPA−.. . Avvertenza S Disattivare la tensione prima di inserire o disinserire i connettori (pericolo di danni funzionali).
Page 36
Rispettare la lunghezza consentita dei cavi segnali, fissata a 10 m. Suggerimento: Per l’allacciamento dell’unità di valvole MPA con nodo multipolare impiegare i connettori Sub−D a 25 poli e gli appositi cavi, entrambi forniti da Festo, specificati nella tabella seguente:...
Page 37
I posti valvola predisposti all’azionamento di 2 solenoidi sono rappresentati su sfondo grigio Ind. = Indirizzo I colori indicati per i conduttori sono riferiti al cavo tipo VMPA−KMS1−... Identificazione cromatica dei conduttori a norma DIN/IEC 757 Festo MPA−... 0305a Italiano...
Page 38
11/12 15/14 19/14 23/14 *) 0 V per gli impulsi di comando a commutazione positiva; collegare la tensione di 24 V per gli impulsi di comando a commutazione nega− tiva; non sono ammesse le configurazioni miste! Festo MPA−... 0305a Italiano...
Page 39
Un posto valvola per il comando di un solenoide oc cupa 1 indirizzo. Un posto valvola per il comando di due solenoidi oc cupa 2 indirizzi. Si applica pertanto la seguente asse gnazione: solenoide 14: indirizzo più basso solenoide 12: indirizzo più alto. Festo MPA−... 0305a Italiano...
Page 40
Indirizzi dei solenoidi 14 (azionatore manuale 14) LED del solenoide 14 Posti valvola per il comando Posto valvola inutilizzato di un solenoide Indirizzi dei solenoidi 12 Posti valvola per il comando (azionatore manuale 12) di due solenoidi Festo MPA−... 0305a Italiano...
Page 41
Accessori Accessori Tipo Connettore multipolare (calotta) VMPA−KMS−H Cavo del nodo multipolare precablato per unità di valvole con 4 piastre valvole VMPA−KMS1−8−... per unità di valvole con 8...24 piastre valvole VMPA−KMS1−24−... Festo MPA−... 0305a Italiano...
EN 61000−6−4 (industriale) Immunità alle interferenze Misurata in conformità di EN 61000−6−2 (industriale) 1) L’unità di valvole MPA è prevista per l’utilizzo nel settore industriale. 2) La lunghezza massima dei cavi segnali è di 10 m. Festo MPA−... 0305a Italiano...
Page 43
AnvändaranvisningarSvenska MPA−ventilterminalen är uteslutande avsedd för styrning av pneumatiska arbetselement. Följ de gränsvärden som anges under Tekniska data. Utförlig information finns i pneumatikmanualen P.BE−MPA−.. . Varning S Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras ut (risk för funktionsskada). S Använd endast nätdelar som garanterar en säker elektrisk isolering av matningsspänningen enligt...
Page 44
Ventilterminalens komponenter har elektrostatiskt känsliga komponenter. Beröring av kontaktytor och hantering som strider mot hanteringsföreskrifterna för elektroniskt känsliga komponenter kan medföra att komponenterna förstörs. Långa signalkablar minskar immunitet mot störningar. Beakta maximalt tillåten signalkabellängd på 10 m. Festo MPA−... 0305a Svenska...
Page 45
Stift 1 motsvarar adress 0, ... Stift 24 motsvarar adress 23 2.2 Kontaktkonfiguration av D−sub−multipolkontakt Anmärkning till nedanstående tabell: Ventilplatser med två spolar har grå bakgrund Adr = Adress Ledarfärgerna gäller för kabeltyp VMPA−KMS1−... Ledarfärgerna betecknas enligt DIN/IEC 757 Festo MPA−... 0305a Svenska...
Page 46
BN RD 10/12 13/14 17/14 21/14 WH BK 11/14 14/14 18/14 22/14 11/12 15/14 19/14 23/14 Anslut 0 V vid pluskopplande styrsignaler och 24 V vid minus− kopplande styrsignaler. Blandade typer av signaler är ej tillåtet! Festo MPA−... 0305a Svenska...
Page 47
Ventilplats med en spole belägger en adress. Ventilplats med två spolar belägger två adresser. Därvid gäller följande: spole 14: adress med lägst signifikans spole 12: adress med högst signifikans. Festo MPA−... 0305a Svenska...
Page 48
8 10 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 LED för spole 12 Adresser för spolar 14 (manuellt manöverdon 14) LED för spole 14 Ventilplatser med en spole Oanvänd ventilplats Ventilplatser med två spolar Adresser för spolar 12 (manuellt manöverdon 12) Festo MPA−... 0305a Svenska...
Page 49
Tillbehör Tillbehör Multipolkontakt (hölje) VMPA−KMS−H Specialanpassad multipolkabel För terminal med 4 ventilplattor VMPA−KMS1−8−... För terminal med 8...24 ventilplattor VMPA−KMS1−24−... Festo MPA−... 0305a Svenska...
− 20... + 40 °C Material Se pneumatikmanualen Elektromagnetisk kompatibilitet Störningsnivå Testad enligt EN 61000−6−4 (industri) Störtålighet Testad enligt EN 61000−6−2 (industri) 1) MPA−ventilterminalen avses för industriella användningar. 2) Den maximala signalkabellängden uppgår till 10 m. Festo MPA−... 0305a Svenska...