Télécharger Imprimer la page

TFA 98.1054 Mode D'emploi page 2

Publicité

TFA Anl. No. 98.1054_11_21
06.11.2021
Orologio Sveglia Multifunzioni
con datario e temperatura
Per la vostra sicurezza
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie pos-
sono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolun-
gato.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e con-
sultare un medico.
Proteggere dall'umidità.
1. Messa in funzione
Togliere la striscia d'interruzione dalle batterie. Ora l'apparecchio è pronto
per il funzionamento.
2. Uso
2.1 Modalità normale
Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il simbolo di sveglia/snooze
(eventualmente), data (mese, giorno), giorno della settimana, temperatura.
Premere il tasto MODE. Sul display viene visualizzato l'ora della sveglia per
1 secondo.
Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il tasto DOWN.
Si può scegliere con il tasto °C/°F tra °C e °F come unità di misura per la
temperatura.
2.2 Modalità di impostazione
A: Programmazione orario
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'T.SET' (TIME SET), le ore lampegge-
ranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore.
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare i minuti.
Premere il tasto MODE, sul display lampeggeranno 4 numeri per la pro-
grammazione dell'anno; premere il tasto UP o DOWN per programmare l'an-
no.
Premere il tasto MODE, il mese lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN
per programmare il mese.
Premere il tasto MODE, la data lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN
per programmare la data.
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'NORMAL', la programmazione dell'ora-
rio e del calendario sono terminate.
B: Programmazione della sveglia
Muovere l'interruttore FUNCTION su AL.SET (ALARM SET), le ore lampegge-
ranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare l'ora della sveglia.
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno; premere il tasto UP o
DOWN per programmare i minuti della sveglia.
Premere il tasto MODE, l'intervallo di minuti della funzione snooze lampeg-
gerà; è possibile programmare da 1 a 60 minuti d'intervallo premendo il
tasto UP o DOWN.
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'NORMAL'. La programmazione della
funzione alarm è terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF
Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF sulla posizione ALM ON. Sul
display compare il simbolo dell'allarme. La funzione di sveglia è attivata.
Quando il segnale di sveglia viene emesso, spegnere la sveglia con un tasto
facoltativo.
Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF dopo aver impostato la sveglia
sulla posizione SNZ, per attivare la funzione snooze. Sullo schermo compare
il simbolo Zz.
Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze con il tasto SNZ. Il
suono della sveglia verrà interrotto per l'intervallo programmato.
Per disinserire del tutto l'allarme spingere il commutatore sulla posizione
ALM OFF.
D. Timer e Cronometro
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'TIMER'. Sul display compare 00.00.
Cronometro
Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. Una pressione del
tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
Timer
Premere il tasto MODE. Sul display compare 29.59. Premere il tasto MODE,
le ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore.
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare i minuti. Premere il tasto MODE, i secondi lampeg-
geranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare i secondi.
Confermare il valore con il tasto SNZ.
Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. La pressione del
tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
3. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
➜ Premere il tasto "RESET" con un
Nessuna indicazione /
Indicazione non
oggetto appuntito
➜ Inserire la batteria rispettando le corrette
corretta
polarità (polo + verso l'alto)
➜ Sostituite la batteria (CR2025)
4. Smaltimento
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricari-
cabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio!
Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano
un alto rischio di incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni meccani-
ci con possibili gravi conseguenze per le persone e l'ambiente. Prestare par-
ticolare attenzione al corretto smaltimento.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
18:31 Uhr
Seite 2
Multifunctie klok
met kalender en temperatuur
Voor uw veiligheid
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie
jaren) ingeslikt kunnen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van bat-
terijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit bin-
nen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u
denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Explosiegevaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage
van de batterijen te voorkomen.
erwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijm-
vliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plek-
ken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Tegen vocht beschermen.
1. Inbedrijfstelling
Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
2. Bediening
2.1 Normaal-Modus
Display in normale modus: Actuele tijd (uren, minuten) en wek-
signaal/snooze-symbool (al dan niet), datum (maand, dag), weekdag, tem-
peratuur
Druk op de MODE-toets. Het wektijd verschijnt voor 1 seconde op de dis-
play.
Met de DOWN-toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsysteem selecteren.
Met de °C/°F-toets kunt u tussen °C en °F als maateenheid voor de tempera-
tuur kiezen.
2.2 Instelmodus
A: Het instellen van de tijd
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'T.SET (TIME SET), het uur deel knip-
pert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het uur in te stellen.
Druk op de MODE-toets, het minuten deel gaat knipperen, druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de minuten in te stellen.
Druk op de MODE-toets het vier cijferige display knippert. Het staat voor
jaar; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het jaar in te stellen.
Druk op de MODE-toets, het maand deel gaat knipperen, druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de maand in te stellen.
Druk op de MODE-toets, het dag deel gaat knipperen, druk op de UP-toets
of DOWN-toets om de dag in te stellen.
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'Normal"; het instellen van de tijd en
kalender is voltooid.
B: Het instellen van het alarm
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'AL. SET" (ALARM SET), het uur deel
knippert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het alarmuur in te stellen.
Druk op de MODE-toets, ook het minuten deel gaat knipperen; druk op de
UP-toets of DOWN-toets om de alarmminuten in te stellen.
Druk nogmaals op de MODE-toets, het snooze interval minuten deel knip-
pert; hier kunt u de snooze interval vanaf 1 t/m 60 minuten instellen door op
de UP-toets of DOWN-toets te drukken.
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'Normal". Het instellen van het alarm
is voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF tot op de instelling ALM ON, om de
wektijd -functie te activeren. Het weksignaal symbool verschijnt op de dis-
play.
Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een willekeurig toets beëindigen.
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF, nadat de wektijd ingesteld is, op
positie SNZ, om de snooze-functie te activeren. Het snooze-symbool Zz ver-
schijnt op de display.
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de SNZ
toets in gang zetten. Het weksignaal wordt na de geselecteerde interval her-
haald.
Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de schakelaar op de instel-
ling ALM OFF te zetten.
D. Timer en stopwatch
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'TIMER'. 00.00 verschijnt op de dis-
play.
Stopwatch
Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen. Een druk op de
MODE-toets zet de tijd naar 00:00 terug.
Timer
Druk op de MODE-toets. 29.59 verschijnt op de display. Druk op de MODE-
toets, het uur deel knippert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het uur
in te stellen. Druk op de MODE-toets, het minuten deel gaat knipperen, druk
op de UP-toets of DOWN-toets om de minuten in te stellen.
Druk op de MODE-toets, het seconden deel gaat knipperen, druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de seconden in te stellen.
Bevestig de waarde met de SNZ-toets. Met de SNZ-toets kunt u de telling
starten of stoppen. Druk op de MODE-toets om de tijd naar 00:00 terug te
zetten.
3. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Druk met een puntig voorwerp de
Geen weergave /
Geen correcte weergave
„RESET" toets
➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterij (CR2025)
4. Afvoeren
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het appa-
raat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar
de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen!
Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een groot brand-
en explosiegevaar als gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met
mogelijk ernstige gevolgen voor mens en milieu. Besteed bijzondere aan-
dacht aan correct afvoeren.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
11/21
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1054
Reloj Multifunciones
con calendario y temperatura
Para su seguridad
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres
años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si
se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quema-
duras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila
o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Ries-
go de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para
evitar fugas.
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso
de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pér-
dida de tiempo.
Proteger de la humedad.
1. Puesta en marcha
Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato está ahora listo para el ser-
vicio.
2. Manejo
2.1 Modo normal
Visualización en modo normal: horario (horas, minutos) y signo de
alarma/snooze (dado el caso), fecha (mes, día), día de la semana, tempera-
tura.
Pulse la tecla MODE: El display indica la hora de alarma por 1 segundo.
En el modo normal podrá seleccionar con la tecla DOWN el sistema de hora-
rio de 12 o de 24 horas.
En el modo normal puede seleccionar con la tecla °C/°F entre °C y °F como
unidad de medida para la temperatura.
2.2 Modo de ajuste
A: Configuración de hora
Mueva el interruptor FUNCTION a 'T.SET' (CONFIGURAR HORA). La zona de
la hora parpadeará. Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora.
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de minutos, pulse tecla UP o tecla
DOWN para establecer los minutos.
Pulse la tecla MODE, parpadeará toda la pantalla (4 dígitos), pulse la tecla
UP o tecla DOWN para establecer el año.
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona del mes, pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer el mes.
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de la fecha, pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer la fecha.
Ponga el interruptor FUNCTION a 'NORMAL', la configuración de hora y
calendario habrá terminado.
B: Configuración de la Alarma y reposo
Ponga el interruptor FUNCTION en AL. SET (CONFIGURAR ALARMA). La
zona de la hora parpadeará, pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer
la hora de alarma.
Pulse la tecla MODE. La zona de minutos parpadeará. Pulse la tecla UP o
tecla DOWN para establecer los minutos de la alarma.
Pulse la tecla MODE de nuevo, parpadeará el intervalo de reposo; aquí puede
establecer el intervalo de reposo entre 1 y 60 minutos pulsando tecla UP o
tecla DOWN.
Ponga el interruptor FUNCTION en 'NORMAL'. Habrá terminado la configu-
ración de la hora y reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo
Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF" en la posición ALM ON. El símbolo
de alarma aparece en la pantalla y la alarma se activa.
Mientras suena la señal del despertador, puede desconectarla con cualquier
tecla.
Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF" en la posición SNZ después de
ajustar la hora de la alarma, puede activar la función de repetición de alarma
"Snooze". En el display aparece el símbolo de Snooze "Zz".
Cuando suene el despertador active la función Snooze con la tecla "SNZ". El
sonido de la alarma se interrumpe durante el intervalo seleccionado.
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor "SNZ/ALM
ON/OFF" en la posición ALM OFF.
D. Timer y Cronometro
Deslice el interruptor en la posición TIMER. 00.00 aparece en la pantalla.
Cronometro
Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Una pulsación de tecla
MODE repone el horario a 00:00.
Timer
Pulse la tecla MODE. 29.59 aparece en la pantalla. Pulse la tecla MODE de
nuevo y la zona de la hora parpadeará. Pulse tecla UP o tecla DOWN para
establecer la hora. Pulse la tecla MODE y la zona de minutos parpadeará.
Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minutos. Pulse la tecla
MODE y la zona de segundos parpadeará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN
para establecer los segundos.
Confirmare con la tecla SNZ. Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o
pararlo. Con la tecla MODE podrá reponer el horario a 00:00.
3. Averías
Problema
Ninguna indicación /
Indicación incorrecta
4. Eliminación
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de
forma permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Contienen contaminantes que pueden
perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamen-
to nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
¡Advertencia!
¡Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio!
Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo
de incendio y explosión debido al calor o daños mecánicos, con posibles
consecuencias graves para las personas y el medio ambiente. Preste espe-
cial atención a la eliminación correcta.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web
11/21
www.tfa-dostmann.de
Kat. Nr. 98.1054
Solución de averías
➜ Pulse la tecla "RESET" usando un
objeto con punta
➜ Asegúrese que la pila esté colocada
con la polaridad correcta
(polo "+" hacia arriba)
➜ Cambiar la pila (CR2025)
11/21

Publicité

loading