Güde Eco Wheeler 412.1 P Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 11

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Montage
DE
Assembly
GB
Montage
FR
Montaggio
IT
Montage
NL
Montáž
CZ
Montáž
SK
Szerelés
HU
Montaža
SI
Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes
DE
Gerät einem Probelauf unterzogen und mit
Motorenöl befüllt.
Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelas-
sen, es können sich jedoch Rückstände von
Motorenöl am Messstab befinden. Bitte trotzdem
Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motorenöl
nachfüllen.
To ensure quality, every piece of equipment is subject
EN
EN
to a test operation and filled with motor oil. Oil is
drained before transport; however, there can be some
motor oil remains on the dip stick. Please check care-
fully the oil level and add motor oil again.
Pour des raisons d'assurance qualité, chaque appareil
FR
FR
est soumis à un test de fonctionnement et empli
d'huile de moteur. Cette huile est purgée avant le
transport, mais un résidu d'huile peut demeurer sur
la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau
d'huile et ajoutez l'huile de moteur manquante.
Al fine di garantire la qualità, ogni apparecchio è sot-
IT IT
toposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito
con carburante. Prima del trasporto, l'olio è svuotato,
comunque sull'astina di controllo possono rimanere
dei residui di olio motore. Perciò controllare con cura
il livello dell'olio motore e rabboccarlo di nuovo.
Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dis-
ES
ES
positivo se somete a una prueba de funcionamiento y
se llena con aceite de motor.
Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo,
pero puede haber restos de aceite de motor en la
varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosa-
mente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.
Montaža
HR
Монтаж
BG
Montaj
RO
Montaža
BA
Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení podrobuje
CZ
zkušebnímu chodu a naplní motorovým olejem. Před
transportem se olej zase vypustí, na měřící tyči však
mohou být zbytky motorového oleje. Přesto prosím
svědomitě zkontrolujte stav oleje a znovu doplňte
motorový olej.
Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie
SK
SK
podrobuje skúšobnému chodu a naplní motorovým
olejom. Pred transportom sa olej zase vypustí, na
meracej tyči však môžu byť zvyšky motorového oleja.
Napriek tomu, prosím, svedomito skontrolujte stav
oleja a znovu doplňte motorový olej.
Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje
PL
PL
poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem
silnikowym.
Przed transportem olej zostaje ponownie spuszc-
zony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak
znajdować się resztki oleju silnikowego. Należy mimo
to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej
silnikowy.
A minőség biztosítása érdekében minden gép
HU
HU
próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül, a
mérőpálcán azonban motorolaj maradványok marad-
hatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj állapotát, és
ismét töltsön a gépbe motorolajat.
1
1
2
2
1 - 8
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

95441

Table des Matières