Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Como Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Operating instructions Bedieningshandleiding...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4 - 13 Français P . 14 - 21 Italiano P . 22 - 29 English P . 30 - 37 Nederlands P . 38 - 45 R8_11/2015...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von Hase...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Feuerrostbedienung Aschetresor Primärluftschieber Sekundärluftschieber...
1,7 kg bei ca. 60 min.). terial vorgeschrieben (z. B. Fliesen, Si- cherheitsglas, Schiefer, Stahlblech). Der Como ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte ge- ben Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf. Die Bodenplatte muss den Grundriss des Kaminofens vorne um mindestens 50 cm und seitlich um mindestens 17 cm über-...
Sie, je nach Witterungsbedingungen und Zugver- Tab. 1 Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens halten des Schornsteins, die Schieberstellung Ihres kommt es durch die Hitzeentwicklung zur Freiset- Como an die vorherrschenden Gegebenheiten an. zung flüchtiger Bestandteile aus der Beschichtung des Ofens, den Dichtbändern und den Schmierstof- HINWEIS! fen sowie zu Rauch- und Geruchsentwicklungen.
Feuerrost schließen. Feuerrostschieber (während der Übergangszeit) hineinschieben. Sekundärluft einstellen. Sekundärluftschieber (II) auf Markierung 2. Zwei Holzscheite von (s. Abb. 5) Die Wärmeleistung Ihres Como können Sie durch insgesamt ca. 1,7 kg die Menge des Brennstoffs beeinflussen. mit der Stirnseite nach Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber vorne zeigend einlegen. herausziehen. Nur eine Lage Brennstoff...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Entleeren des Aschetresors Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Zustand. Während der Ascheaufnahme befindet sich der Deckel unter dem Aschetresor. Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter be- findlichen Deckel heraus. Schieben Sie den Deckel auf den Aschetresor, so dass dieser verschlossen ist. Die leichte Asche kann nun nicht mehr verflie- gen und Ihre Wohnung bleibt sauber. Das Einsetzen des Aschetresors erfolgt in umgekehrter Reihenfol-...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Como, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 18009 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-Teil 1 / 2 gelten folgende Daten: Brennwerte...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1756-A Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten: Nennwärmeleistung 7 kW Leistungsbereich min./max. 3,3 - 7,6 kW Brennstoff Holz, Braunkohlebrikett Brennstoffwärmeleistung 9,4 kW Abgasmassenstrom 7 g/s Abgasstutzentemperatur °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Eléments de commande poignée de la porte du foyer réglage de la grille du foyer cendrier curseur de ventilation primaire curseur de ventilation secondaire...
1,7 kg, environ 60 min.). cendie prescrit l‘installation d‘une plaque en matériau ininflammable (p.ex. carre- Le poêle Como est un foyer à accumulation, ne lage, verre sécurité, ardoise, tôle d‘acier). mettez jamais plus d‘une couche de combustible. La taille de cette plaque de sol doit dé- plaque passer le tracé...
Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Celles-ci se détachent et tombent hors du poêle odeurs se développent également par la suite sur Como que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la lors de son installation. de courtes périodes. porte du foyer uniquement pour l‘alimen- ter en combustible.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Alimentation / Chauffer avec une 8. Chauffer avec des briquettes de Allumage puissance calorifique nominale lignite Opération Position des manettes de réglage de l‘air L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les L‘allumage et la première alimentation en com- flammes de la combustion précédente viennent bustible devraient s‘effectuer avec du bois, voir...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Maintien de la braise et réalimentation en bois Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées avec les réglages ci-dessus. Puis fer- mez l‘air primaire (I) et la grille du foyer. Fermez l‘air secondaire (II) aux 2/3.
11. Caractéristiques techniques Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée Como, certifié selon DIN-EN 13240 et Art. 15 a B-VG (Autriche), peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée. Raccordements multiples de la cheminée possible. n° VKF: 25257; Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 / 2 se baser sur les données suivantes:...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta Hase...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Comandi Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto per la cenere Valvola di tiraggio dell‘aria primaria Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria...
1,7 kg a ca. 60 min.). le, vetro di sicurezza, ardesia, lamiera in acciaio). Como è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre solo uno strato di combustibile. La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato...
Adeguare ne nell‘ambiente dei componenti volatili presenti nel le posizioni della valvola della stufa a legna Como rivestimento della stufa a legna, nelle guarnizioni e alle condizioni climatiche e al tiraggio del comigno- nei lubrificanti con produzione di fumo e di odori.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Aggiunta di legna / Riscaldare con 8. Riscaldare con mattonelle di lignite 9. Mantenimento della brace e potenza nominale riaccensione della fiamma L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovreb- Aggiungere l‘altra legna appena le fiamme della le- bero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Ac- Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con gna già consumata si sono spente.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Svuotamento del cassetto della cenere Smaltire la cenere per motivi di sicurezza solo quando si è raffreddata. Quando si preleva la cene- re, il coperchio deve trovarsi sotto il cassetto della cenere. Estrarre il cassetto della cenere con il coperchio po- sto sotto di esso. Spingere il coperchio sul cassetto della cenere in modo tale da chiuderlo.
11. Dati tecnici Vista frontale Vista laterale Stufa a legna Como, DIN-EN 13240 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizza- ta solo con zona fuoco chiusa. Possibile installazione di una canna fumaria multipla oppure. Quanto alle dimensioni del camino, in conformità alla norma EN 13384-1 / 2...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoy- ment, and relaxing, cosy hours. Your Hase team...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Control Elements Fire box door handle Shaking grate operating device Ash drawer Primary air slider Secondary air slider...
60 min) with a floorplate made of non-combustible material (e.g., tiles, safety glass, slate, or The Como is intended for intermittent operation, sheet steel). please only apply one fuel layer at a time. The size of the floorplate must be larger...
NOTE! fig. 3 To achieve this higher combustion temperature, The Como may only be operated when the please increase the fuel quantity recommended fire box door is closed; the fire box door in Section 7, „Adding Fuel/ Heating with Nominal may only be opened to add fuel.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Adding Fuel / Heating at Nominal 8. Heating with Brown Coal Briquettes 9. Banking the Fire and Raising the Thermal Output Temperature Wood should be used for the warming-up phase More fuel should be added to the fire when the and when adding fuel for the first time, see “Warm- Keep the stove set as described above until the flames from the previous burning off phase have...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Emptying the Ash Drawer As a safety precaution, please make sure to wait until the ashes are cold before you dispose of them. While the ash collects during the fire, the lid is located under the ash drawer. Remove both the ash drawer and the lid located underneath it.
11. Technical Data Front view Side view The Como, certified in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fire box is closed; more than one device can be connected to the chimney. The following data applies to the chimney characteristics in accordance with EN...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe. Wij bij Hase...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bedieningselementen Handvat Bediening van het vuurrooster Aslade met deksel Primaire ventilatieklep Secundaire ventilatieklep...
1,7 kg bij ca. 60 min.). ring u om een onbrandbare vloerplaat te leggen (uit tegels, veiligheidsglas, lei- De Como is een kachel voor niet-continu gebruik. steen of staal). Vul daarom telkens maar één laag brandstof bij. De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 17 cm onder de kachel uitkomen (zie figuur 2).
Tab. 1 delen vrij, die in de deklagen van de kachel, in de van uw schoorsteen de afsluiters van uw Como afsluitbanden en in de smeermiddelen zitten. Dit aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen. gaat ook gepaard met rook- en geurontwikkeling.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Hout bijvoegen / Stoken met nominale 8. Verwarmen met bruinkoolbriketten 9. Laten gloeien en opnieuw opstoken capaciteit Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de vullen gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wan- grotendeels zijn opgebrand.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. De aslade leegmaken Maak de aslade alleen maar leeg wanneer de assen afgekoeld zijn. Tijdens het opnemen van de assen bevindt het deksel zich onder de aslade. Neem de aslade uit de kachel, samen met het dek- sel dat zich eronder bevindt Schuif het deksel op de aslade zodat deze afgesloten is. De lichte as kan nu niet opvliegen en uw woning blijft schoon.
11. Technische gegevens Vooraanzicht Zijaanzicht Kachel Como, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 en Art. 15 a B-VG (Oosten- rijk), mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is, meervoudige aansluiting aan de schoorsteen is mogelijk. Voor de afmetingen van de schoorsteen volgens EN 13384-1 /2 gelden de vol-...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com hase.de...