HASE Como Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Como:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Como
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Como

  • Page 1 Como Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Bedienungsanleitung 4 - 20 Mode d´emploi 21 - 35 Istruzioni operative 36 - 50 Instructions for use 52 - 66 Bedieningshandleiding 68 - 82 R3_02/2011...
  • Page 4: Table Des Matières

    Dieser Abschnitt enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch Der richtige Brennstoff ............8 dieser technischen Dokumentation. Bei der Erstellung der mit dem Kauf Ihres Hase-Kaminofens haben Sie sich für ein Regulierung der Verbrennungsluft .........9 Texte wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Dennoch sind Qualitätsprodukt entschieden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Am Kaminofen dürfen keine Veränderungen brennenden Kaminofen aufhalten. Es besteht vorgenommen werden. Es dürfen nur Original- HINWEIS! Verbrennungsgefahr. Ersatzteile der Hase Kaminofenbau GmbH Im Falle eines Schornsteinbrandes: eingesetzt werden. - Alarmieren Sie über den Notruf die Beim Nachheizen sollten Sie keine weiten und/ Feuerwehr! oder leicht brennbaren Kleidungsstücke tragen.
  • Page 6: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Drosselklappe (optional) Feuerraumtürgriff Feuerrostbedienung Aschetresor Primärluftschieber (I) Sekundärluftschieber (II)
  • Page 7: Aufstellungsbedingungen Und Baurechtliche Vorschriften

    Bodenplatte zur Lastverteilung erhöht werden. den regionalen Vorschriften zu installieren. In Deutschland ist der Kaminofen vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie, ob der Raum, in dem der Como aufgestellt werden dem zuständigen Bezirksschornsteinfegermeister zur Abnah- soll, ausreichend mit Verbrennungsluft versorgt wird. Bei gut me anzumelden.
  • Page 8: Schornstein

    Der notwendige Förderdruck (Schornsteinzug) für den Bevor die Feuerraumtür während der Brenn- (Abb. 3). Como beträgt 11 Pa. Bei höherem Förderdruck steigen die phase geöffnet wird, sollte vorher die Drossel- Emissionen der Feuerstätte. Die Feuerstätte wird dadurch stark klappe (Abb. 4/1) geöffnet werden.
  • Page 9: Regulierung Der Verbrennungsluft

    Wenn zu feuchtes Holz als Brennstoff verwen- Primärluftschieber (Abb. 5/I) besteht det wird, kondensiert Wasserdampf. Dies kann Für Ihren Hase-Kaminofen wurde eine individuelle Luftfüh- die Gefahr der Überhitzung des Kaminofens zu Schäden am Kaminofen führen. Außerdem rung entwickelt, um die benötigte Luftmenge effektiv an die (Schmiedefeuereffekt).
  • Page 10: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Schieberstellungen Ihres Como an die vorherrschenden den Schmierstoffen sowie zu Rauch- und Geruchsentwick- Gegebenheiten an. lungen. Der Como ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf. Bei erhöhter Brenntemperatur dauert dieser einmalige HINWEIS! Vorgang ca. 4 bis 5 Stunden. Damit Sie diese erhöhte Brenn- Der Como darf nur geschlossen betrieben temperatur erreichen, erhöhen Sie die in Kapitel 14 „Nach-...
  • Page 11: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    14. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung 15. Heizen mit Braunkohlebriketts Anfeuern Vorgehensweise Stellung der Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flammen des Das Anfeuern und das erste Nachlegen sollte mit Holz erfol- Bedienungselemente vorherigen Abbrandes gerade erloschen sind. gen, siehe „Anfeuern“. Auf eine kräftige Grundglut legen Sie dann die ersten zwei bis drei Braunkohlebriketts.
  • Page 12: Gluthaltung Und Erneutes Hochheizen

    (ca. 0,7 kg) nachlegen. Sie neue Holzscheite auf. 17. Heizen mit kleiner Wärmeleistung Tab. 4 (während der Übergangszeit) Die Wärmeleistung Ihres Como können Sie durch die Menge Heizen mit Brikett bei kleiner Wärmeleistung (II) des Brennstoffs beeinfl ussen. Vorgehensweise...
  • Page 13: Entleeren Des Aschetresors

    Reaktion der Holzgase mit dem Ein Holzstück verbrennt in drei Phasen. Diese Vorgänge laufen berücksichtigt diese physikalischen Vorgänge, so dass der Sauerstoff der Verbrennungsluft. Bei Ihrem Hase-Kaminofen bei einem Holzfeuer jedoch nicht nur nacheinander, sondern Ofen keinen Schaden nimmt.
  • Page 14: Beitrag Zum Umweltschutz

    2 bis 3 Jahre bis das Holz lufttrocken ist. 23. Holzfeuchte und Heizwert Ob Ihr Como umweltschonend oder umweltbelastend brennt, Zersägen und spalten Sie das Holz gebrauchsfertig zum hängt in hohem Maße von Ihrer Bedienung und der Art des Faustregel: Je feuchter das Holz, desto schlechter der Heizwert.
  • Page 15: Rauchgaswege

    Die Dichtungsbänder bestehen aus hochhitzebeständiger, heißen Luftvorhang vor der Scheibe, der das Verrußen der asbestfreier Glasfaser. Je nach Gebrauchshäufi gkeit können die Stellen Sie den Como nicht in „feuchten Räumen“, z.B. Glaskeramik vermindert. Dichtungen verschleißen und müssen erneuert werden. Wintergärten auf.
  • Page 16: Fehleranalyse

    26. Fehleranalyse mögliches Problem mögliche Ursachen Das Holz entzündet sich nicht oder nur zögernd. - Das Holz ist zu dick. / Das Holz ist zu feucht. - Die Luftzufuhr ist zu gering. Das Holz brennt ohne helle, gelbe Flamme, - Das Holz ist zu feucht. schwelt vor sich hin oder geht sogar aus.
  • Page 17: Technische Daten

    27. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Como, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere An- schlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 18009 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten:...
  • Page 18: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    28. Zusätzliche Angaben für Österreich: 29. EG - Konformitätserklärung Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1756-A Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung: Nennwärmeleistung...
  • Page 19: Typenschild

    30. Typenschild...
  • Page 21 Le bon combustible............25 Ce paragraphe contient des informations importantes sur 10. Régulation de l‘air de combustion ........26 En achetant votre poêle-cheminée Hase, vous avez opté pour l‘utilisation de cette documentation technique. Les textes ont 10.1 Air primaire ............26 un produit de qualité. La qualité supérieure de l‘ensemble été...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    En cas de feu de cheminée : brûlure. cheminée. Utiliser exclusivement des pièces - Prévenez les pompiers ! de rechange d‘origine de Hase Kaminofenbau - Informez votre entreprise de ramonage ! Pour charger le poêle, évitez de porter des GmbH.
  • Page 23: Eléments De Commande

    Eléments de commande registre (en option) poignée de la porte du foyer réglage de la grille à cendres cendrier curseur de ventilation primaire (I) curseur de ventilation secondaire (II)
  • Page 24: Conditions D'installation Et Prescriptions Légales Du Bâtiment

    En Allemagne, le poêle-cheminée doit être soumis à la récepti- Vérifi ez que la pièce dans laquelle votre poêle Como doit être on par le maître-ramoneur responsable du rayon avant la mise installé soit suffi samment alimentée en air frais. Lorsque les en fonction.
  • Page 25: Cheminée

    La pression de refoulement est monté dans le conduit de fumée et sert à réguler le fl ux maximale admissible pour Como est de 35 Pa à l‘entrée des des gaz de fumée, réduisant ainsi la vitesse de combustion.
  • Page 26: Régulation De L'air De Combustion

    1,7 kg, environ 60 min.). (fi g.5/I) est trop ouverte, il y a risque de au point pour votre poêle-cheminée Hase, afi n d‘amener avec surchauffe du poêle-cheminée effi cacité la quantité d‘air nécessaire aux bons endroits.
  • Page 27: Première Mise En Service

    Le poêle Como est un foyer à accumulation, ne mettez jamais recommandée au chapitre 14 „Alimentation/Chauffer avec une ATTENTION! plus d‘une couche de combustible. puissance calorifi que nominale“ d‘environ 25%. Pour allumer le feu, n‘utilisez jamais d‘alcool à brûler, d‘essence ou un autre liquide infl am- 12 .
  • Page 28: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifi Que Nominale

    Vous pouvez régler la puissance calorifi que de votre poêle- (fi g. 8) Poser deux bûches d‘un poids Ouvrir la porte du foyer. cheminée Como par la quantité de combustible. Ouvrir la grille du foyer. Tirer la manette de la total d‘environ 1,7 kg, écorce grille du foyer.
  • Page 29: Vider Le Cendrier

    18. Vider le cendrier Chauffage au bois avec une faible puissance calorifi que Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les cendres qu‘une Opération Position des manettes fois qu‘elles ont refroidi. Durant le ramassage des cendres, le de réglage de l‘air couvercle se trouve sous le cendrier.
  • Page 30: Phase De Dégazage

    21. Contribution à la protection de l‘environnement formation gazeuse est accélérée. Les composants volatils constituent environ 80% de la substance du bois. La combu- Le niveau de pollution de votre poêle-cheminée Como dé- Combustion pend dans une très large mesure de votre mode d‘utilisation stion proprement dite débute avec l‘ignition des gaz qui se...
  • Page 31: Humidité Du Bois Et Valeur Calorifi Que

    à l‘air au bout de 2 à 3 ans. Règle d‘or : plus le bois est humide, moins il possède de valeur calorifi que. N‘installez pas votre poêle-cheminée Como dans des „locaux ZStockez votre bois sous forme de bûches sciées et fendues, humides“, p.ex. une véranda.
  • Page 32: Vitres En Vitrocéramique

    Puis essuyez la vitre avec une boule de papier propre. 25.4 Revêtement intérieur du foyer Les pierres thermiques du foyer de votre poêle-cheminée Como sont en vermiculite. Il s‘agit d‘un granulat minéral réfractaire possédant d‘excellente propriétés isolantes. La densité des plaques est déterminée par le rapport optimal entre consolidation mécanique et pouvoir isolant.
  • Page 33: Analyse Des Défauts

    26. Analyse des défauts Problème éventuel Causes possibles Le bois ne s‘allume pas ou bien diffi cilement. - Le bois est trop épais. / Le bois est trop humide. - L‘apport d‘air est insuffi sant. Le bois brûle, mais sans fl amme claire et jaune, - Le bois est trop humide.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée Como, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; permet plusieurs raccordements à une cheminée.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    28. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 36 Allacciamento del canale da fumo .......40 Gentili clienti Hase, Indicazioni generali Valvola a farfalla ..............40 con la stufa camino Hase avete acquistato un prodotto di alta Il combustibile idoneo .............40 Questo capitolo contiene indicazioni importanti sull‘uso 10. Regolazione dell‘aria di combustione ......41 qualità.
  • Page 37: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Utilizzare solo i ricambi originali della società - Informare il vostro spazzacamino! Quando si aggiunge la legna non indossare Hase Kaminofenbau GmbH. - Non utilizzare acqua per spegnere l‘incendio! indumenti molto larghi e/o facilmente infi am- - Rimuovere tutti gli oggetti infi ammabili dal mabili.
  • Page 38: Comandi

    Comandi Valvola a farfalla (optional) Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto per la cenere Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II)
  • Page 39: Indicazioni Per Il Montaggio E Norme Legali

    Controllare se il locale dove si desidera montare la stufa camino Como viene alimentato in modo suffi ciente da aria Distanze di sicurezza per la combustione. Se le porte e le fi nestre sono isolate molto bene potrebbe verifi...
  • Page 40: Camino

    La necessaria pressione di conduzione (tiraggio) della stufa fi g. 4 ermetico nel punto d‘ingresso nel comignolo e camino Como deve essere pari a 11 Pa. Se la pressione di con- non deve essere penetrare all‘interno del duzione supera questo valore, si avrà una quantità maggiore...
  • Page 41: Regolazione Dell'aria Di Combustione

    ATTENZIONE! tiraggio dell‘aria primaria (fi g.5/I) troppo Se si utilizza come combustibile legna troppo Abbiamo realizzato per la stufa camino Hase un sistema di aperta, si rischia di surriscaldare la stufa- umida, si formerà condensa. Ciò potrebbe cau- conduzione dell‘aria, adattabile individualmente, per far si che camino (effetto forgia).
  • Page 42: Prima Messa In Funzione

    Adeguare le posizioni della valvola della stufa camino CONSIGLIO! fumo e di odori. Como alle condizioni cComotiche e al tiraggio del comignolo, Se si inseriscono ceppi di legno da 0,5 kg con in base alla situazione specifi ca. una lunghezza massima di 25 cm, si ottiene Con un‘elevata temperatura di combustione questo feno-...
  • Page 43: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    14. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza 15. Riscaldare con mattonelle di lignite Accensione nominale Metodo Posizione dei L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere comandi Aggiungere l‘altra legna appena le fi amme della legna già effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si consumata si sono spente.
  • Page 44: Mantenimento Della Brace E Riaccensione Della Fi Amma

    Aspettare fi no a quando le mattonelle di lignite con le rego- È possibile regolare la potenza termica della stufa camino lazioni su descritte si sono ben accese. Chiudere quindi l‘aria Como variando la quantità di combustibile bruciato. primaria (I) e la griglia. Chiudere per 2/3 l‘aria secondaria (II). (II)
  • Page 45: Il Processo Di Combustione

    19.1 La fase di essiccazione completa, dei gas della legna con l‘ossigeno apportato dall‘aria di alimentazione. Nella stufa camino Hase l‘aria ali- L‘acqua ancora presente nel legno essiccato all‘aria (circa il mentata viene preriscaldata e convogliata tramite ampie aper- Decombustione 15-20%) evapora.
  • Page 46: L'aspetto Ecologico

    21. L‘aspetto ecologico 24. Conservazione e asciugatura del legno accendere il camino. La combustione della stufa camino Como può avere un mag- La legna ha bisogno di tempo per essiccare. Se la legna viene 23. Umidità della legna e potere calorifi co giore o minore impatto sull‘ambiente in dipendenza dal modo...
  • Page 47: Uscite Dei Fumi

    Se la stufa camino viene accesa correttamente, l‘aria seconda- Non montare la stufa camino Como in „ambienti umidi“, ad sostituite. ria forma una cortina di aria calda davanti allo sportello che es.
  • Page 48: Analisi Dei Malfunzionamenti

    26. Anali dei malfunzionamenti Possibile problema Causa probabile La legna non si accende o si accende con diffi coltà. - La legna è troppo grossa. / La legna è troppo umida. - L‘aria alimentata non è suffi ciente. La legna brucia senza formare una fi amma chiara e - La legna è...
  • Page 49: Dati Tecnici

    27. Dati tecnici Vista laterale Vista frontale Stufa-camino Como, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino.
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    28. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: C o m o è...
  • Page 52 Flue Pipe Connection ............56 Dear Hase customer, General Information Butterfl y Valve ..............56 In deciding on a Hase stove, you have purchased a top quality The Right Fuel ..............56 This section contains important information on using this 10. Regulating the Combustion Air ........57 product.
  • Page 53: Proper Use

    Modifying or making any changes to the stove glove with the delivery of your stove. is not permitted. Only original NOTE! replacement parts from Hase Kaminofenbau In case of a chimney fi re: Children should never be left unattended near GmbH may be used.
  • Page 54: Control Elements

    Control Elements Butterfl y valve (optional) Fire box door handle Shaking grate operating device Ash drawer Primary air slider (I) Secondary air slider (II)
  • Page 55: Installation Conditions And Relevant Building Regulations

    European standards and local regulations. In Germany, the stove must be registered with the local master Check whether the room in which the Como will be installed chimney sweep for inspection prior to initial operation. is adequately supplied with enough fresh air. If the windows...
  • Page 56: Chimney

    The fi rewood should be stored for at least two years to achie- a butterfl y valve to reduce the output pressure. Please comply The Como has to be connected to the chimney with a fl ue ve the required maximum residual moisture content of 20%.
  • Page 57: Regulating The Combustion Air

    1,7 kg and are no places, a customized air fl ow system has been developed for longer than 30 cm in length for about 45 min. your Hase stove. CAUTION! (with brown coal briquettes 3 briquettes with During operation, the secondary air slider When lighting the fi...
  • Page 58: Initial Operation

    NOTE! (II) sealing strips and lubricants, and smoke and odours can The Como may only be operated when the fi re occur. box door is closed; the fi re box door may only be opened to add fuel.
  • Page 59: Adding Fuel / Heating At Nominal Thermal Output

    Only add a single layer of fuel. to position 2. (fi g. 8) Close fi re box door. You can vary the thermal output of your Como by adjusting Open fi re grate. Pull out fi re grate slider. the quantity of fuel used.
  • Page 60: Emptying The Ash Drawer

    Heating with Wood at Low Thermal Output CAUTION! Piled up ashes can impair or even block the Procedure Position of supply of primary air supply to the stove. Control Elements Please ensure that the air supply path for the Close primary air Push in primary air slider (I) primary air between the ash drawer and the as far as it will go.
  • Page 61: Degasifi Cation Phase

    fi ne white ash. Dark colouration indicates that air. In your Hase stove, the combustion air is pre-heated and the ash contains charcoal residue; in this case, the burn- guided into the fi...
  • Page 62: Wood Moisture Content And Calorifi C Value

    2 to 3 years. If ash particles get on the ceramic glass panels, we recom- Do not install the Como in „damp rooms“, e.g. conservatories mend a tried and true environmentally-friendly cleaning Saw, split, and store the wood ready for use; this ensures or winter gardens.
  • Page 63: Fire Box Lining

    25.4 Fire Box Lining The heat-resisting slabs in the fi re box of your Como stove are made of Vermiculite. Vermiculite is a fi re-resistant mineralogi- cal granulate material with excellent insulating properties. The density of the slabs arises from the optimal balance between mechanical stability and insulation properties.
  • Page 64: Troubleshooting

    26. Troubleshooting Possible Problem Possible Cause The wood does not light or lights only slowly. - The wood is too thick. / The wood is too damp. - The air supply is inadequate. The wood burns without a bright, yellow fl ame, smoulders, or even goes out. - The wood is too damp.
  • Page 65: Technical Data

    Front view Side view The Como, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed; more than one device can be connected to the chimney.
  • Page 66: Ce Declaration Of Conformity

    28. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use...
  • Page 68: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Opstelling ................71 Beste klant, Algemeen Schoorsteen ...............72 Met de aankoop van uw Hase-kachel heeft u voor een Aansluiting van de rookbuis ...........72 Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze Rookgasklep ...............72 kwaliteitsproduct gekozen. De topkwaliteit van alle materialen technische documentatie.
  • Page 69: Reglementair Gebruik

    TIP! ringen worden aangebracht. Er mogen enkel Bij een schoorsteenbrand moet u: Zonder toezicht mogen zich geen kinderen in originele onderdelen van Hase Kaminofenbau - via het noodnummer de brandweer de omgeving van een brandende kachel bevin- GmbH worden gemonteerd.
  • Page 70: Bedieningselementen

    Bedieningselementen smoorklep (optioneel) bekleding van de vuurhaard handvat met thermo stenen bediening van het schudrooster aslade primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II)
  • Page 71: Plaatsingsomstandigheden En Bouwkundige Voorschriften

    In Duitsland moet de kachel voor ingebruikneming worden Controleer of de ruimte waarin u de Como wilt opstellen, geregistreerd bij de plaatselijke schoorsteenvegerdienst. voldoende verse lucht krijgt. Wanneer ramen en deuren goed dicht zijn, bestaat het gevaar dat de toevoer met voldoende Veiligheidsafstanden verse lucht niet gewaarborgd is.
  • Page 72: Schoorsteen

    De maximaal to- verminderen. Wanneer de greep van de rookgasklep zich in egestane trek voor de Como aan de inlaat van de schoorsteen loodrechte positie ten opzichte van de rookgasbuis bevindt, Harsrijk naaldhout (bv. spar, pijn, den) geeft vonken af. Er bedraagt 35 Pa.
  • Page 73: Regeling Van De Verbrandingslucht

    30 cm en een verbrandingstijd van dat de kachel oververhit wordt (smidsvuur). ongeveer 45 minuten verkrijgt u een vermogen Wij hebben speciaal voor uw Hase-kachel een ventilatiesy- van ongeveer 7 kW (bij bruinkoolbriketten 3 steem ontwikkeld dat de gevraagde hoeveelheid lucht ook op OPGELET! de juiste plaats krijgt.
  • Page 74: Eerste Ingebruikname

    De Como is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom Aanwakkeren OPGELET! telkens maar één laag brandstof bij. Om gezondheidsredenen mag tijdens de eerste Procedure Stand van de ingebruikname niemand onnodig in de ruimtes 12 . Eerste ingebruikname bedieningselementen in kwestie aanwezig zijn. Zorg voor een goede...
  • Page 75: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    (in het tussenseizoen) boven of naar buiten in markering 2. (fi g. 8) het achterste deel van de U kunt het vermogen van uw Como door de hoeveelheid Het vuurrooster openen Trek de schuif van het stookruimte leggen. Slechts brandstof beïnvloeden.
  • Page 76: Aslade Leegmaken

    18. Aslade leegmaken Stoken met hout bij weinig vermogen Procedure Stand van de Maak de aslade alleen maar leeg wanneer de assen afgekoeld bedieningselementen zijn. Tijdens het opnemen van de assen bevindt het deksel zich onder de aslade. Primaire lucht volledig sluiten. Trek de schuif van de primaire lucht (I) helemaal dicht.
  • Page 77: Ontgassingsfase

    Ontgassing het hout. Boven 150°C neemt de gasontwikkeling sterk toe. Of uw Como milieubelastend brandt of het milieu integen- Het aandeel vluchtige bestanddelen bedraagt zowat 80% deel ontziet, hangt in sterke mate af van de wijze waarop u van de houtsubstantie.
  • Page 78: Houtvochtigheid En Vermogen

    23. Houtvochtigheid en vermogen wijze bewaard wordt, is hout in twee tot drie jaar luchtdroog. Plaats uw Como niet in een vochtige omgeving zoals bv. een Vuistregel: hoe vochtiger het hout, hoe lager het vermogen. Zaag en kloof het hout gebruiksklaar wanneer u het gaat veranda.
  • Page 79: Glaskeramische Vensters

    25.4 Bekleding van de verbrandingsruimte De thermo stenen in de verbrandingsruimte van uw Como bestaan uit vermiculiet. Dat is een vuurvast mineralogisch granulaat met uitstekende isolerende eigenschappen. De...
  • Page 80: Foutenanalyse

    26. Foutenanalyse mogelijk probleem mogelijke oorzaken Het hout ontbrandt niet of slechts aarzelend. - Het hout is te dik. / Het hout is te nat. - Er wordt te weinig lucht toegevoerd. Het hout brandt zonder heldere gele vlam, smeult wat of gaat zelfs uit. - Het hout is te nat.
  • Page 81: Technische Gegevens

    27. Technische gegevens vooraanzicht zijaanzicht Kachel Como, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt.
  • Page 82: Eg-Conformiteitsverklaring

    28. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : C o m o...
  • Page 84 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières