Masquer les pouces Voir aussi pour BLP33E:

Publicité

Liens rapides

NOTICE TECHNIQUE
BLP33E – BLP53E – BLP73E – BLP103E
ALLUMAGE AUTOMATIQUE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sovelor BLP33E

  • Page 1 NOTICE TECHNIQUE BLP33E – BLP53E – BLP73E – BLP103E ALLUMAGE AUTOMATIQUE...
  • Page 2 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS...
  • Page 3 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS...
  • Page 4 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS 15 s 20÷30 s...
  • Page 5 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS...
  • Page 6: Résolution Des Problèmes

    SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... DESCRIPTION 2... AVERTISSEMENTS 3... TYPE DE COMBUSTIBLE 4... CONNECTION ET REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ 5... CONNECTION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 6... ALLUMAGE POUR LES MODÈLES MANUELS (... / ...M / ...DV) 7... ALLUMAGE POUR LES MODÈLES ÉLECTRONIQUES (...E / ...ET) 8...
  • Page 7: Important

    ►2.5.Alimentez générateur ► IMPORTANT: Toutes les opérations exclusivement avec le type de combustible de nettoyage, entretien et réparation clairement indiqué avec courant qui prévoient l’accès à des parties électrique avec tension et fréquence dangereuses (comme le remplacement indiquées sur la plaquette des donnés d’un câble d’alimentation endommagé) appliquée sur le générateur.
  • Page 8: Type De Combustible

    ►►4. RACCORDEMENT ET ►2.14.Au cas où la mise en marche REMPLACEMENT DE LA ne fonctionne, ou il y a une anomalie, BOUTEILLE DE GAZ consultez le chapitre relatif (Parag. “13. RESOLUTION DES PROBLEMES”). La bouteille de gaz doit être remplacée à ►2.15.Lorsque le générateur est en l’air ouvert, loin de sources de chaleur, en fonction, vous ne devez jamais le déplacer,...
  • Page 9: Mode De Chauffage

    kg, jusqu’à la puissance thermique de ►6.1.3.Actionnez à fond plusieurs fois 33 kW; au dessus de la puissance de l’igniteur piézo-électrique (Fig. 17), en 33 kW veuillez utiliser des bouteilles appuyant continuellement sur le bouton du de gaz avec capacité supérieure. On gaz (Fig.
  • Page 10: Regulation De La Puissance Thermique

    appuyant sur le bouton “RESET” (Fig. 20). ►10.2.Fermez la bouteille de gaz (Fig. 24). Si l’appareil ne démarre, consultez le ►10.3.Déconnecter générateur paragraphe de référence (Parag. “13. réseau électrique (Fig. 26). RESOLUTION DES PROBLEMES”). ►10.4.Déconnecter le générateur du tuyau ATTENTION: Au cas où le générateur d’alimentation du gaz (Fig.
  • Page 11 ►►13. RESOLUTIONS DES PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIES ...E CAUSES REMEDES ...M ...ET FONCTION- ...DV NEMENT Le moteur ne Manque de tension 1°Vérifier le réseau démarre pas 2°Assistance technique Tuyau d’alimentation Assistance technique défectueux/ endommagé Moteur en panne Assistance technique Mauvaise connexion Connecter correctement le du thermostat thermostat d’ambiance...
  • Page 12 ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELEC- TRIQUE - ELEKTRISCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELÉTRICO Switch - Interruttore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor Motor - Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor Solenoid valve - Elettrovalvola - Elektroventil - Electroválvula - Électrovalve - Elektroklep - Eletroválvula Igniter - Accenditore - Anzünder - Encendedor - Allumeur - Ontsteker - Acendedor Safety thermostat - Termostato sicurezza - Sicherheitsthermostat - Termostato de seguridad - Thermostat...
  • Page 13 GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALACIÓN DE GAS - SYSTÈME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS Gas inlet fitting - Raccordo entrata gas - Anschluss Gaszufuhr - Racor de entrada del gas - Raccord entrée gaz - Koppeling gasingang - Ligação da entrada de gás Solenoid valve - Elettrovalvola - Elektroventil - Electroválvula - Électrovalve - Elektroklep - Eletroválvula Gas nozzle - Ugello gas - Gasdüse - Tobera de gas - Gicleur gaz - Gasstraalpijp - Bico ejetor de gás...
  • Page 14 ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI - REGULIERUNG DER ELEKTRODEN - REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS - REGULATION DES ELECTRODES - AFSTEL- LING ELEKTRODEN - REGULAÇÃO DE ELÉTRODOS A= 4÷6 mm...
  • Page 15 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 60 Hz TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation ±1%, tension variation ±2%).
  • Page 16 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Page 17 ►fr - GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE CONSERVER CETTE GARANTIE LIMITÉE Pendant une durée de douze (12) mois à partir de la date de l’achat de ce produit, le constructeur garantit que l’appareil, comme tout élément qui le compose, sont exempts de vices de matière et défauts de main d’œuvre, à condition que l’appareil fonctionne et soit entretenu conformément aux instructions de fonctionnement et de maintenance illustrées dans ce manuel.

Ce manuel est également adapté pour:

Blp53eBlp73eBlp103e

Table des Matières