13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
NEDERLANDS • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de apparaat de eerste keer gebruikt. veiligheidsinstructies op de verpakking • De watertoevoerslang heeft een van het vaatwasmiddel op. veiligheidsventiel en een omhulsel met •...
Onderste sproeiarm • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal blijft Filters gedurende het volledige programma Typeplaatje zichtbaar. Zoutreservoir • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. Luchtopening • Als er een storing in het apparaat Glansmiddeldoseerbakje optreedt, gaat het rode licht knipperen.
NEDERLANDS 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Options (Opties) Type belading • Normaal bevuild • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoelgangen • Drogen • Alles • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed, • Wassen van 45 bestek en pan- °C tot 70 °C •...
Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoe- veelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
Page 10
• Het indicatielampje einde geeft de • Blijft het indicatielampje huidige instelling aan: knipperen Controlelampje einde aan = • Het indicatielampje einde begint te glansmiddeldoseerbakje aan. knipperen. Het aantal knipperingen 3. Druk op toont de huidige instelling. Bijv. 4...
NEDERLANDS 7. OPTIES voor het zout en glansmiddek gaan niet De gewenste opties moeten branden. elke keer dat u een Met deze optie wordt de programmaduur programma start worden verlengd om de schoonmaak- en geactiveerd. De opties droogresultaten te verbeteren met het kunnen niet worden in- of gebruik van multitabletten.
Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik alleen het bijvult. Gevaar voor roest. glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het 1. Open het deksel (C). zoutreservoir heeft bijgevuld.
Page 13
NEDERLANDS gewenste aantal uren gaat branden (3 LET OP! of 6). Gebruik uitsluitend Het controlelampje startuitstel gaat vaatwasmiddelen die branden. specifiek zijn bedoeld voor 3. Sluit de deur van het apparaat om het gebruik in vaatwassers aftellen te starten. Als het aftellen loopt kan de uitsteltijd 1.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen schoonmaak- en droogresultaten met het gebruik van multitabletten. De volgende tips zorgen voor optimale • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij schoonmaak- en droogresultaten en korte programma's niet geheel op. Om helpen ook het milieu te beschermen.
NEDERLANDS • Doe bestek en kleine items in het • De positie van de items in de mandjes bestekmandje. correct is. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. • Het programma van toepassing is op Zorg ervoor dat de voorwerpen niet het type lading en de mate van verschuiven.
Page 16
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en machine reinigen kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden • Reinig het apparaat zorgvuldig, we aan minstens 2 keer per maand inclusief de rubberen afdichting van de progamma's met een lange duur te deur, met een zachte, vochtige doek.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling. 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.
Page 19
NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 20
13. TECHNICAL INFORMATION................35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
ENGLISH from the mains socket. Contact the • Do not put flammable products or Authorised Service Centre to replace items that are wet with flammable the water inlet hose. products in, near or on the appliance. 2.4 Use 2.5 Disposal •...
• When the programme starts, a red light The Beam-on-Floor goes off comes on and stays on for all the when the appliance is duration of the programme. deactivated. • When the programme is completed, a green light comes on.
ENGLISH Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • Fresh soil • Wash 60 °C • Multitab • Crockery and • Rinses cutlery • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
Page 26
6.2 The water softener • The deactivation of the rinse aid dispenser when you want to use the The water softener removes minerals from Multitab option without rinse aid. the water supply, which would have a • The level of rinse aid according to the detrimental effect on the washing results required dosage.
Page 27
ENGLISH until the indicators How to set the water softener start to flash. level 2. Press The appliance must be in programme • The indicators selection mode. go off. 1. To enter the user mode, press and • The indicator continues to flash.
• The end indicator indicates the until the indicators current setting: End indicator on = start to flash. rinse aid dispenser activated. 2. Press 3. Press to change the setting. End indicator off = rinse aid • The indicators dispenser deactivated.
Page 29
ENGLISH hardness of the water supply. If Water and salt can come out not, adjust the level of the water from the salt container when softener. you fill it. Risk of corrosion. To 2. Fill the salt container. prevent it, after you fill the salt 3.
9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the programme appliance. Make sure that the appliance is in user The Auto Off function mode. • If the salt indicator is on, fill the salt This function decreases energy container.
ENGLISH Opening the door while the Cancelling the programme appliance operates Press and hold simultaneously If you open the door while a programme is until the appliance is in running, the appliance stops. When you programme selection mode. close the door, the appliance continues Make sure that there is detergent in the from the point of interruption.
• Do not use more than the correct • Make sure that glasses do not touch quantity of detergent. Refer to the other glasses. instructions on the detergent • Put cutlery and small items in the packaging. cutlery basket.
Page 33
ENGLISH 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of 1. Turn the filter (B) counterclockwise the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
11.2 Cleaning the spray arms 11.4 Internal cleaning Do not remove the spray arms. If the holes • Carefully clean the appliance, including in the spray arms are clogged, remove the rubber gasket of the door, with a remaining parts of soil with a thin pointed soft moist cloth.
ENGLISH Problem and alarm code Possible solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Author- • The end indicator flashes 3 times ised Service Centre. intermittently. • Acoustic signal sounds 3 times in- termittently. Once you have checked the appliance, For alarm codes not described in the deactivate and activate the appliance.
Page 36
Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Page 37
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............55 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 40
2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Le faisceau Beam-on-Floor est une Bras d'aspersion inférieur lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. Filtres Plaque de calibrage • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé...
4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 43
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, celui-ci se trouve généralement en mode de programme et mode utilisateur sélection du programme. Toutefois, si cela n'est pas le cas, vous pouvez accéder au Lorsque l'appareil est en mode de mode de sélection du programme de la...
Page 45
FRANÇAIS Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Vous pouvez régler le dosage du liquide Comment régler le niveau de de rinçage entre 1 (dosage minimum) et 6 l'adoucisseur d'eau...
Page 46
6, le réglage repasse au distributeur de liquide de rinçage niveau 0, puis reprend au niveau 1. désactivé. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Le voyant de liquide de rinçage s'éteint. pour confirmer le réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.
FRANÇAIS 7. OPTIONS leurs réservoirs respectifs. Le voyant du Vous devez activer les sel régénérant et le voyant du liquide de options souhaitées à chaque rinçage ne s'allument pas. fois avant de lancer un En utilisant cette option, la durée du programme.
ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 5. Tournez le couvercle du réservoir de 3.
Page 49
FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de Départ d'un programme lavage 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme. 3. Appuyez sur la touche du programme voulu.
Annulation du départ différé au mode de sélection du programme. cours du décompte Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de Lorsque vous annulez le départ différé, démarrer un nouveau programme de...
Page 51
FRANÇAIS recommandons d'utiliser des pastilles • Chargez les articles creux (tasses, de détergent avec des programmes verres et casseroles) en les retournant. longs. • Vérifiez que les verres ne se touchent • N'utilisez que la quantité nécessaire de pas pour éviter qu'ils ne se brisent. produit de lavage.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
FRANÇAIS 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Page 54
Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de recharge- ment de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
FRANÇAIS Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.