Télécharger Imprimer la page

JUMO STM-RW-2 Notice De Mise En Service page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour STM-RW-2:

Publicité

ATW 862
STM-RW-2
STW-RW-2/OS
(729)
4. Gerät identifizieren
Typenschild
h Bestimmen Sie den Gerätetyp anhand des Typen-
schildes und der Typenerklärung.
Typenerklärung
STM-RW-2
Grundtyp
STM
Stab-Thermostat
mit Mikroschalter
-RW
Abgas-Temperaturwächter (ATW)
mit Umschaltkontakt
-2
mit innenliegender Skala
STM-RW-2 /OS (729) Typenzusatz
/OS (729) wie STM-RW-2
jedoch Mikroschalter
mit 2 getrennten Stromkreisen:
1 x Öffner
1 x Schließer
5. Montage
A
Vor der Montage des Abgas-Temperaturwächters
Typ STM-RW-2 die Anlage außer Betrieb setzen !
H
Die Einbaustelle soll gut zugänglich und
erschütterungsarm sein.
Die zulässige Umgebungstemperatur muss eingehalten
werden (mögliche Wärmestrahlung beachten).
Abmessungen
Abgas-Temperaturwächter befestigen
Der Einbau erfolgt ohne Schutzhülse.
Der Temperaturfühler muß quer zur Strömungsrichtung
und mit seiner gesamten aktiven Länge eingesetzt wer-
den. Das Fühlerende muß in axialer Richtung einen
Freiraum von mindestens 10 mm haben.
h Abgas-Temperaturwächter
am Anschluß G 1/2 befestigen.
Gehäuse öffnen / schließen
h Gehäuseschrauben ( 1 ) herausdrehen
h Deckel ( 2 ) abnehmen.
( 1 ) Gehäuseschrauben
( 2 ) Deckel
Sollwerteinstellung
h Gehäusedeckel öffnen, siehe oben
h Sollwert mit Schraubendreher an der Spindel ( 1 )
einstellen.
( 1 ) Spindel
6. Installation
V
Vorschriften und Hinweise
■ Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
■ Bei der Wahl des Leitungsmaterials, bei der Installa-
tion und beim elektrischen Anschluss des Gerätes
sind die Vorschriften der VDE 0100 "Bestimmungen
über das Errichten von Starkstromanlagen mit
Nennspannungen unter 1000 V" bzw. die jeweiligen
Landesvorschriften zu beachten.
■ Das Gerät völlig vom Netz trennen, wenn bei Arbeiten
spannungsführende Teile berührt werden können.
■ Gerät an der Klemme PE mit dem Schutzleiter erden.
Diese Leitung sollte mindestens den gleichen Quer-
schnitt wie die Versorgungsleitungen aufweisen.
Erdungsleitungen sternförmig zu einem gemeinsa-
men Erdungspunkt führen, der mit dem Schutzleiter
der Spannungsversorgung verbunden ist. Erdungs-
leitungen nicht durchschleifen, d.h. nicht von einem
Gerät zum anderen führen.
Elektrischer Anschluß
■ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
h Anschluß gemäß Anschlußbild durchführen.
H
Anschlussverbindung geeignet für fest verlegte Leitun-
gen. Leitungseinführung ohne feste Zugentlastung. An-
bringungsart "X" (ohne besondere Zurichtung).
Instrument identification
Nameplate
h Identify the instrument type by the nameplate and
the type designation.
Type designation
STM-RW-2
Basic type
STM
rod thermostat with microswitch
-RW
flue gas temperature monitor
(ATW) with changeover contact
-2
with internal scale
STM-RW-2 /OS (729) Extra code
/OS (729) as STM-RW-2, but microswitch
with 2 separate circuits:
1 x break contact (SPST-NC)
1 x make contact (SPST-NO)
Mounting
Put the installation out of action before mounting the
type STM-RW-2 flue gas temperature monitor !
The mounting site should be easily accessible and as
far as possible free from shock and vibration.
The permissible ambient temperature must be ob-
served (note possible radiant heat).
Dimensions
*
SW 27
Fixing the flue gas temperature monitor
The thermostat is installed without a pocket.
The temperature probe must be at right angles to the
flow direction and must be exposed to the flue gas for
its entire active length. The probe end must have a
clearance of at least 10 mm in the axial direction.
h Secure the flue gas temperature monitor
by its G 1/2 (1/2" pipe) thread.
Opening/closing the housing
h Unscrew housing screws ( 1 )
h Remove cover ( 2 ).
( 1 ) Housing screws
( 2 ) Cover
Setpoint adjustment
h Open housing cover, see above
h Adjust setpoint on the spindle ( 1 ) using a screw-
driver.
( 1 ) Spindle
Installation
Regulations and notes
■ The electrical connection must only be carried out by
properly qualified personnel.
■ The choice of cable, the installation and the electrical
connection must conform to the requirements of
VDE 0100 "Regulations on the Installation of Power
Circuits with nominal voltages below 1000 V" or the
appropriate local regulations.
■ If contact with live parts is possible while working on
the unit, it must be completely disconnected from the
supply.
■ Earth the instrument at the PE terminal with the pro-
tective earth conductor. This cable must have at least
the same cross-section as used for the supply ca-
bles. Earth cables must be wired in a star configura-
tion to a common earth point that is connected to the
protective earth of the supply. Do not loop earth ca-
bles, i.e. do not run them from one instrument to an-
other.
Electrical connection
■ The instrument conforms to Protection class I.
h Make connection according
to the connection diagram
The connection is suitable for fixed wiring. Cable entry
is without fixed strain relief.
Attachment type X (no special tools).
Identification de l'appareil
Plaque signalétique
h Déterminez le type de l'appareil à l'aide de la plaque
signalétique et de l'identification du type.
Identification du type
STM-RW-2
Type de base
STM
Thermostat à tige
avec microrupteur
-RW
Contrôleur de température
de gaz de fumée (ATW)
avec contact inverseur
-2
Avec graduation à l'intérieur
STM-RW-2 /OS (729) Option
/OS (729) Idem STM-RW-2 mais
mais microrupteur
avec 2 circuits séparés :
1 x contact à ouverture
1 x contact à fermeture
Montage
Avant le montage du contrôleur de température pour
gaz de fumée, type STM-RW-2 il faut mettre l'installa-
tion hors service !
Le lieu de montage doit être facilement accessible et
peu soumis à des vibrations.
Il faut respecter la température ambiante admissible
(attention aux éventuels rayonnements thermiques).
Dimensions
*
27 a/f
Fixation du contrôleur de température
pour gaz de fumée
Le montage s'effectue sans doigt de gant.
Il faut que la sonde de température soit perpendiculaire
au sens d'écoulement et qu'elle soit utilisée sur la tota-
lité de sa longueur active. À l'extrémité de la sonde, il
faut une zone dégagée d'au moins 10 mm de haut.
h Fixer le contrôleur de température pour gaz de
fumée sur le raccord 1/2"G.
Ouverture / fermeture du boîtier
h Dévisser les vis du boîtier ( 1 )
h Retirer le couvercle ( 2 ).
( 1 ) Vis du boîtier
( 2 ) Couvercle
Réglage de la consigne
h Ouvrir le couvercle du boîtier, voir ci-dessus.
h Régler la vis de consigne ( 1 ) avec un tournevis.
( 1 ) Vis de consigne
Installation
Prescriptions et remarques
■ Le raccordement électrique doit être effectué exclu-
sivement par du personnel qualifié.
■ Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que
pour l'installation ou bien le raccordement électrique
de l'appareil, il faut respecter la réglementation en vi-
gueur.
■ Débrancher les deux conducteurs du réseau lorsque
des pièces sous tension peuvent être touchées lors
d'une intervention sur l'appareil.
■ Raccorder l'appareil à la terre sur la borne PE, avec
le conducteur de protection. Ce conducteur doit
avoir la même section que les lignes d'alimentation.
Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un
point de terre commun relié à la tension d'alimenta-
tion par le conducteur de protection. Ne pas boucler
les lignes de mise à la terre, c'est-à-dire ne pas les
amener d'un appareil à un autre.
Raccordement électrique
■ L'appareil correspond à la classe de protection I.
h Réalisez le raccordement conformément au schéma
Raccordement adapté aux câbles fixes. Entrée de ligne
sans soulagement de traction fixe. Type d'attache "X"
(sans préparation particulière).
*
OC 27

Publicité

loading