Conrad Electronic RMR 233 Mode D'emploi
Conrad Electronic RMR 233 Mode D'emploi

Conrad Electronic RMR 233 Mode D'emploi

Thermomètre sans fil 3 canaux

Publicité

Liens rapides

Conrad im Internet: http://www.conrad.de
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedinungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Chlorfrei
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverar-
beitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
100 %
recycling
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
paper.
Bleached
without
Imprint
GB
chlorine.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e. g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
100%
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
papier
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
recyclé.
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-
Blanchi
nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
sans
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
chlore.
All manuals and user guides at all-guides.com
0713*01-04/IA
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
3-Kanal-
D
Funk-Thermometer
„RMR 233"
3-channel-
GB
radio-thermometer
"RMR 233"
Thermomètre sans fil
F
3 canaux « RMR 233 »
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande:
MODE D'EMPLOI
F
Version 01/04
0682
65 01 61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Electronic RMR 233

  • Page 1 We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, 100% Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. papier Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie dar- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Déclaration de conformité (DOC) Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hin- terlegt.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Caractéristiques techniques 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das 3-Kanal-Funk-Thermometer „RMR 233” dient zur Anzeige der Temperatur, a) Unité centrale die ein Außensensor misst und überträgt. Maximal drei Außensensoren (einer Plage de mesure des températures :. de -5,0 °C à +50,0 °C ist im Lieferumfang) können mit dem Funk-Thermometer verwendet werden.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Maniement 5. Batterie- und Umwelthinweise • N'exposez pas l'unité centrale à l'humidité, à trop de froid ou de chaleur, à Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. beaucoup de poussière ou au rayonnement direct du soleil (ne l'utilisez que dans des locaux secs à...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Anzeigen und Bedienelemente j) Activer/désactiver l'alarme Pour activer ou désactiver l'alarme, sélectionnez d'abord l'alarme souhaité a) Empfangseinheit avec la touche « ». Le symbole « » ou « » ainsi que l'heure réglée (ou bien «...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Confirmez l'entrée en appuyant brièvement sur la touche « MODE ». b) Außensensor • L'affichage de l'année clignote. Vous pouvez régler l'année souhaitée au moyen des touches « » ou « ». •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Inbetriebnahme g) Réception de l’heure DCF L'unité centrale synchronise automatiquement l'heure et la date si l'appareil se trouve à l'intérieur de la portée du signal radio DCF77 (env. 1500 km autour Bitte beachten Sie: Francfort-sur-le Main).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com c) Lecture des températures b) Batterien in die Empfangseinheit einlegen La température intérieure est affichée dans la deuxième ligne de l'écran à cristaux liquides. Legen Sie zuerst Batterien in die Außensensoren ein, falls noch nicht geschehen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bedienung c) Utilisation du pied et du support mural L'unité centrale est munie d'un pied amovible. a) Allgemein Pour fixer le pied, introduisez d'abord le crochet dans l'orifice correspondant sur • Die „RESET”-Taste auf der Empfangseinheit ist nur dann zu betätigen, la face arrière de l'unité...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com a) Insérer les piles dans le capteur externe e) Empfangsanzeige für Außensensor • Dévissez les trois vis du couvercle du compartiment à piles avec un Die Empfangsanzeige im LC-Display gibt Ihnen Auskunft über den korrekten tournevis approprié.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com h) Manuelle Uhrzeit-/Datumseinstellung Elle clignote brièvement pendant l'émission Bei Empfangsproblemen schalten Sie ggf. zuerst den DCF-Emp- Orifice pour la fixation au mur fang aus (Taste „ ” für etwa 2 Sekunden gedrückt halten, bis das DCF-Symbol verschwindet).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Ecran à cristaux liquides i) Einstellen des Alarms Affichage de la température saisie par le capteur externe, de la Die Empfangseinheit verfügt über zwei unterschiedliche Alarme: température intérieure et de l'heure (ou de la date). •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description du système 10. Reichweiten und Funkstörungen L'unité centrale dispose d'un grand écran à cristaux liquides pour l'affichage de • Die Funkübertragung von Außensensor zur Empfangseinheit arbeitet im la température intérieure, de l'heure et de la date ainsi que des températures 433 MHz-Bereich, der auch von anderen Geräten genutzt wird.
  • Page 15 Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den L'unité centrale du thermomètre sans fil 3 canaux « RMR 233 » Hausmüll ist untersagt! n'est approprié que pour l'utilisation dans des locaux secs. Ne Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbo- l'exposez jamais au rayonnement direct du soleil, à...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire 15. Zeitzonen 1. Utilisation prévue..................61 2. Contenu de l'emballage................61 3. Explication des symboles ..............61 4. Consignes de sécurité................62 5. Avertissements concernant les piles et la protection de l’environnement ..................63 6.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Declaration of conformity (DOC) Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility. conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Technical data 1. Prescribed use This 3-channel-radio-thermometer "RMR 233" is designed for displaying the a) Base unit temperature, measured and transmitted by the remote sensor. A maximum of three remote sensors (one included) can be used with the radio thermometer.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Handling 5. Battery and environmental notes • Protect your base unit against moisture, hot and cold temperature, dust and Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. direct sunlight (operation is only allowed in dry indoor locations). Please observe the correct polarity, when inserting batteries/ •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Indicators and controls j) Switching alarm on/off To switch the alarm on or off, select the desired alarm by pressing the button a) Base unit " ". The icon " " or " "...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Confirm the entry by briefly pressing the "MODE" button. b) Remote sensor • The month indicator is flashing. Pressing the " " or " " buttons will set the desired month. • Confirm the entry by briefly pressing the "MODE" button. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Commissioning g) DCF time signal reception The base unit automatically synchronizes the time and date, when it is within the range of the DCF77 radio signal (within a radius of about 1500 km round Please note: Frankfurt on the Main).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com c) Reading the temperature b) Inserting batteries into the base unit The indoor temperature is displayed on the second line of the LC display. Insert the batteries first into remote sensors, if you have not done To have the temperature readings of the individual remote sensors displayed, it yet.
  • Page 24: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 15. Fuseaux horaires 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 2. Lieferumfang ..................... 5 3. Symbol-Erklärung ..................5 4. Sicherheitshinweise ................. 6 5. Batterie- und Umwelthinweise..............7 6. Beschreibung des Systems ..............8 7. Anzeigen und Bedienelemente..............9 Helsinki a) Empfangseinheit..................
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Sicherheitshinweise 13. Elimination des déchets Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsan- a) Généralités leitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Jetez l'appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise b) Elimination des piles et accus...
  • Page 26: Beschreibung Des Systems

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beschreibung des Systems 10. Portée et interférences Die Empfangseinheit hat ein großes LC-Display für die Anzeige von Innentem- • Les signaux radio sont transmis du capteur externe à l'unité centrale sur la peratur, Uhrzeit/Datum und Temperaturen, die von dem Außensensor gemes- fréquence 433 MHz également utilisée par d'autres appareils, ce qui peut sen und übertragen wurden.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com LC-Display i) Réglage de l'alarme Anzeige der Temperatur des Außensensors, der Innentemperatur und der L'unité centrale dispose de deux différentes fonctions d'alarme : Uhrzeit (bzw. das Datum) • Alarme simple Empfangsanzeige Zustandsanzeige für den DCF-Funkempfang L'alarme ne retentit qu'une fois à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com h) Réglage manuel de l'heure et de la date Blinkt kurz bei Sendevorgang En cas de problèmes de réception, désactivez d'abord, si Öffnung für Wandbefestigung nécessaire, la réception DCF en appuyant pendant deux secondes environ sur la touche «...
  • Page 29: Batterien In Den Außensensor Einlegen

    All manuals and user guides at all-guides.com a) Batterien in den Außensensor einlegen e) Icône de réception du capteur externe • Entfernen Sie die drei Schrauben der Batteriefach-Abdeckung mit einem L'icône de réception sur l'écran à cristaux liquides vous indique si la réception dazu geeigneten Schraubendreher.
  • Page 30: Verwendung Von Standfuß Und Wandhalterung

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Utilisation c) Verwendung von Standfuß und Wandhalterung Die Empfangseinheit hat einen abnehmbaren Standfuß. a) Généralités Zum Anclipsen des Standfußes setzen Sie zuerst den Haken in der entspre- • N'appuyez sur la touche « RESET » de l'unité centrale qu'au cas où un chenden Öffnung in der Rückseite der Empfangseinheit ein (1) und schwenken affichage étrange apparaîtrait sur l'écran à...
  • Page 31: Temperaturen Ablesen

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Temperaturen ablesen b) Insérer les piles dans l'unité centrale Die Anzeige der Innentemperatur erfolgt in der zweiten Zeile des LC-Displays. Insérez d'abord les piles dans les capteurs externes, si ce n'est Um die Temperaturen der einzelnen Außensensoren anzuzeigen, drücken Sie déjà...
  • Page 32: Dcf-Uhrzeit-Empfang

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mise en service g) DCF-Uhrzeit-Empfang Die Empfangseinheit synchronisiert Uhrzeit und Datum automatisch, wenn sie sich innerhalb der Reichweite des DCF77-Funksignals befindet (etwa 1500 km Important : Umkreis um Frankfurt am Main). Si vous utilisez plusieurs capteurs externes, affectez à chaque Wenn die Empfangseinheit ein gültiges DCF-Signal erhält, wird die manuelle capteur un canal (canal 1/2/3).
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Jahresanzeige blinkt. Mit den Tasten „ ” bzw. „ ” kann das Jahr ein- b) Capteur externe gestellt werden. • Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzen Druck auf die Taste „MODE”. •...
  • Page 34: Alarm Ein-/Ausschalten

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Affichages et éléments de commande j) Alarm ein-/ausschalten Um den jeweiligen Alarm zu ein- oder auszuschalten, wählen Sie zuerst mit der a) Unité centrale Taste „ ” den gewünschten Alarm aus. Das Symbol „ ”...
  • Page 35: Handhabung

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Handhabung 5. Avertissements concernant les piles et la protection de l’environnement • Schützen Sie die Empfangseinheit vor Feuchtigkeit, Kälte, Hitze, Staub und direkter Sonneneinstrahlung (Betrieb nur in trockenen Innenräumen). Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. •...
  • Page 36: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Technische Daten 1. Utilisation prévue Le thermomètre sans fil 3 canaux « RMR 233 » sert à déterminer la a) Empfangseinheit température mesurée et transmise par un capteur externe. Trois capteurs externes au maximum (un capteur est joint) peuvent être branchés à ce Temperatur-Messbereich:....
  • Page 37: Konformitätserklärung (Doc)

    All manuals and user guides at all-guides.com 16. Konformitätserklärung (DOC) Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! La compatibilité électromagnétique (CEM) de ce produit a été contrôlée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents 15. Time zones 1. Prescribed use ..................33 2. Scope of delivery ..................33 3. Symbol explanation ................33 4. Safety instructions.................. 34 5. Battery and environmental notes ............35 6.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Safety instructions 13. Disposal In the case of any damages which are caused due to failure to a) General information observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Please dispose of the inoperative product according to the current legal regulations.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 6. System description 10. Ranges and radio interference The base unit has a large LC display for displaying the indoor temperature, • The radio transmission from the base unit to the remote sensor is possible time/date and the outdoor temperature measured and transmitted by the in the range of 433 MHz, also used by other devices.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com LC display i) Alarm setting Displays the temperature measured by the remote sensor as well as The base unit has two different alarm types: indoor temperature and time (or date) • Single alarm Receiving status Status indicator of the DCF reception The alarm is active at the selected time only once, after that, it will...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com h) Manual time/date setting Briefly flashes when the unit transmits data If reception problems occur, switch off DCF reception first (press Hole for wall-mounting and hold the " " button for 2 seconds until the DCF icon disappears).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com a) Inserting batteries into the remote sensor e) Receiving status for remote sensor • Remove the three screws from the battery compartment cover by using an The receiving status which appears on the LC display informs you of the proper appropriate screwdriver.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Operation c) How to use the table stand and wall-mounting The base unit has a removable table stand. a) General information To attach the table stand, first insert the hook into the corresponding hole on •...

Ce manuel est également adapté pour:

65 01 61

Table des Matières