12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
Page 5
FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
5. PROGRAMMES Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électri- (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale...
FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de n'est pas le cas, vous pouvez accéder au mode de sélection du programme de la programme et mode utilisateur façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Sélection Appuyez simultanément sur les touches de programme, il est possible de régler un Start et Delay et maintenez-les programme et d'entrer en mode...
Si vous utilisez des pastilles tout-en-1 tournez le sélecteur vers la gauche contenant du sel régénérant et que la jusqu'à ce que l'indicateur de dureté de l'eau de votre domicile est programme soit aligné sur le premier inférieure à 21 dH, vous pouvez régler programme.
FRANÇAIS 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2.
Page 12
2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous l'indicateur de programme soit aligné que le bouton d'ouverture se verrouille sur le programme souhaité. Réglez le correctement. programme adapté au type de 8.2 Utilisation de pastilles de vaisselle et au degré...
FRANÇAIS Assurez-vous que le distributeur de Ouverture de la porte au cours produit de lavage n'est pas vide avant de du fonctionnement de l'appareil démarrer un nouveau programme de lavage. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil Fin du programme s'arrête.
Page 14
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle être utilisés en complément des des articles en bois, en corne, en pastilles tout en 1. Cependant, dans aluminium, en étain et en cuivre. les régions où l'eau est dure ou très •...
FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 10.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 17
FRANÇAIS avoir besoin de recourir à un Service Avec certains problèmes, le voyant de fin Après Vente. clignote indiquant une anomalie. La plupart des problèmes qui surviennent peuvent être résolus sans Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Vous ne pouvez pas mettre en mar- •...
Page 18
Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Légère fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas installé sur une surface l'appareil. plane. Réglez les pieds ajustables (le cas échéant). • La porte de l'appareil n'est pas centrée au ni- veau de la cuve.
Page 19
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liq- uide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter- • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
Page 21
FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
Page 22
12. TECHNISCHE DATEN..................40 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 • beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
Page 25
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls der Steckdose, wenn der das Netzkabel des Geräts ersetzt Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. werden muss, lassen Sie diese Arbeit Wenden Sie sich für den Austausch durch unseren autorisierten des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst durchführen.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Benutzermodus folgendermaßen einstellen: Wenn sich das Gerät im Halten Sie Start und Delay gleichzeitig Programmwahlmodus befindet, kann ein gedrückt, bis sich das Gerät im Programm eingestellt und der Programmwahlmodus befindet.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten Drehen Sie gleichzeitig den verwenden, die Salz enthalten und die Programmwahlschalter entgegen dem Wasserhärte in Ihrem Gebiet unter 21 dH Uhrzeigersinn, bis die beträgt, können Sie die niedrigste Referenzmarkierung auf das erste Wasserenthärterstufe einstellen. Auf diese Programm zeigt.
DEUTSCH 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“.
Page 32
2. Drehen Sie den Menge Reinigungsmittel in das Fach Programmwahlschalter, bis die (D). Referenzmarkierung auf das 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie gewünschte Programm zeigt. Stellen darauf, dass die Entriegelungstaste Sie je nach Beladung und einrastet. Verschmutzungsgrad das passende 8.2 Verwenden von Multi-...
DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, Öffnen der Tür während eines stellen Sie sicher, dass der laufenden Programms Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Wenn Sie die Tür während eines Programmende laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Nach Abschluss des Programms leuchtet Energieverbrauch und die Programmdauer die Kontrolllampe...
Page 34
Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs • Schütten Sie größere Lebensmittelreste ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. getrennt zu verwenden, um optimale • Weichen Sie eingebrannte Essensreste Reinigungs- und ein. Trocknungsergebnisse zu erzielen. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, •...
DEUTSCH 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
10.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 10.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Page 37
DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschal- • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker ten. in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherung- skasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
Page 38
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig • Das Gerät steht nicht waagrecht. Schrauben Wasser aus. Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne posi- tioniert.
Page 39
DEUTSCH Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Ger- Trocknungsergebnisse. ät. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klar- spülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstel- lung.
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Am Ende des Programms • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken befinden sich Reinigungsmit- und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mit- telreste im Behälter. genommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
Page 41
DEUTSCH 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Page 42
11. HIBAELHÁRÍTÁS................... 56 12. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................60 ÖNRE GONDOLUNK Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és •...
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a • márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a • késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba. A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyja •...
Page 45
MAGYAR • A készülék megfelel az EGK • A mosogatógépben használt irányelveinek. mosogatószerek veszélyesek. Tartsa • Kizárólag az Egyesült Királyságban be a mosogatószer csomagolásán és Írországban érvényes. A készülék feltüntetett utasításokat. egy 13 amperes hálózati • Ne igyon a készülékben lévő vízből, csatlakozódugóval rendelkezik.
3. TERMÉKLEÍRÁS Felső szórókar Öblítőszer-adagoló Alsó szórókar Mosószer-adagoló Szűrők Evőeszköztartó Adattábla Alsó kosár Sótartály Felső kosár Szellőzőnyílás...
MAGYAR 4. KEZELŐPANEL Be-/kikapcsolt állapot visszajelző Indítás gomb Programjelölő Programválasztó gomb Visszajelzők Késleltetés gomb 4.1 Visszajelzők Visszajelző Leírás Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik. Szárítási fázis. Világít, amikor a szárítási fázis működik. Program vége visszajelző. Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
MAGYAR 5.1 Tájékoztatás a bevizsgáló info.test@dishwasher-production.com intézetek számára Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC). A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: 6. BEÁLLÍTÁSOK 6.1 Programválasztás azonban mégsem ez történik, a programválasztási üzemmódot az alábbi üzemmód és felhasználói módon lehet beállítani: üzemmód...
Német fok Francia fok mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Gyári beállítás. 2) Ezen a szinten ne használjon sót. Ha sót tartalmazó kombinált Ekkor forgassa el a gombot az mosogatószer-tabletták használatakor a...
Page 51
MAGYAR 7.2 Hogyan töltsük fel az A só a vízlágyítóban a gyanta regenerálására, valamint a napi öblítőszer-adagolót? használat során a megfelelő mosogatási eredmény biztosítására szolgál. A sótartály feltöltése 1. Csavarja le a sótartály kupakját az óramutató járásával ellenkező irányba. 2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első...
8. NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. kevés mosogatószert az előmosási 2. Forgassa addig a gombot, míg a mosogatószer adagolóba (D). programjelölő a kiválasztott 4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy programhoz nem ér. Állítsa be a reteszelt helyzetben van-e a kioldó...
MAGYAR Egy új mosogatóprogram elindítása előtt Ajtónyitás a készülék ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a működése alatt mosogatószer-adagolóban. Ha kinyitja az ajtót egy program futása Amikor a program véget ért közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja a program energiafogyasztását és Amikor a mosogatóprogram időtartamát.
Page 54
• Távolítsa el a nagyobb nagyon kemény, javasoljuk a ételmaradványokat az edényekről. különálló mosogatószer (további • Áztassa fel az edényekre égett ételt. funkciókkal nem rendelkező por, gél, • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, tabletta), öblítőszer és só...
MAGYAR 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás 2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből. eredményességét. 3.
10.2 A szórókarok tisztítása Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el. 10.3 Külső tisztítás • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. • Csak semleges tisztítószert használjon.
Page 57
MAGYAR Az előforduló hibák többsége anélkül megoldható, hogy a márkaszervizhez kellene fordulni. Meghibásodás és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás Nem lehet bekapcsolni a készülé‐ • Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csat‐ ket. lakoztatva legyen a hálózati aljzatba. • Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban.
Page 58
Meghibásodás és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A készülék ajtajából enyhe szivár‐ • A készülék nem áll vízszintesen. A vízs‐ gás észlelhető. zintbe állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). • A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön.
Page 59
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta kielégítő. a zárt készülékben. • Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐ dő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öb‐ lítőszer-adagolót magasabb fokozatra. •...
Jelenség Lehetséges ok és megoldás Vízkőlerakódás látható az • Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet. evőeszközökön, az üstön és az ajtó belsején. Az edények fénytelenné vál‐ • Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisztí‐ tak, elszíneződtek vagy sér‐ tható tárgyakat helyezett-e a készülékbe.