13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 5
FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. AVERTISSEMENT! • Utilisez toujours une prise de courant Tension dangereuse.
électroménagers, telles que la affichages électroniques, pressostats, température, les vibrations, l’humidité, thermostats et capteurs, logiciel et ou sont conçues pour signaler des firmware dont logiciel de informations sur le statut opérationnel réinitialisation. Veuillez noter que de l’appareil. Elles ne sont pas certaines de ces pièces de rechange...
FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Touche Program Affichage...
Touche Delay Touche Option Touche Start Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager. Voyant XtraDry.
Page 9
FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de charge • Salissure nor‐ • Lavage à 45 °C • XtraDry male ou minime • Rinçages • Vaisselle fragile • Séchage et verres • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
Pour toute autre question concernant reporter au manuel d'utilisation fourni votre lave-vaisselle, veuillez vous avec votre appareil. 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et ce que l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Comment entrer en mode...
Page 12
5 minutes du liquide de rinçage est nécessaire. Si supplémentaires s’il se produit à les résultats de séchage sont n’importe quel point au début ou au satisfaisants lors de l'utilisation de milieu d’un programme. pastilles de détergent multifonctions, il est possible de désactiver la notification...
FRANÇAIS ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger. Comment désactiver l'option AirDry Assurez-vous que l'appareil est en mode Durant la phase de séchage, Utilisateur.
Page 14
7.2 TimeManager Si une option n'est pas compatible avec un Cette option augmente la pression et la programme, le voyant température de l'eau. Les phases de correspondant est éteint ou lavage et de séchage sont réduites. clignote rapidement pendant La durée totale du programme diminue...
FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
8.2 Comment remplir le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). distributeur de liquide de 2. Versez le liquide de rinçage dans le rinçage distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ».
Page 17
FRANÇAIS 9.2 Réglage et départ d'un 4. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. programme Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la La fonction Auto Off phase de lavage s'allume. Cette fonction réduit la consommation Ouverture de la porte au cours d'énergie en éteignant automatiquement du fonctionnement de l'appareil...
Assurez-vous que le distributeur de Toutes les touches sont inactives, à produit de lavage n'est pas vide avant de l'exception de la touche Marche/Arrêt. démarrer un nouveau programme de 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur lavage. la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne...
Page 19
FRANÇAIS • Les tablettes de détergent ne se en fonction de la dureté de l'eau dissolvent pas complètement durant dans votre région. les programmes courts. Pour éviter 5. Ajustez la quantité de liquide de que des résidus de produit de lavage rinçage libérée.
10.6 Déchargement des Une fois le programme paniers terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces 1. Attendez que la vaisselle refroidisse intérieures de l'appareil. avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
Page 21
FRANÇAIS 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun • Utilisez uniquement des produits de résidu alimentaire ni salissure à lavage neutres. l'intérieur ou autour du bord du • N'utilisez pas de produits abrasifs, de collecteur d'eau. tampons à récurer ni de solvants. 6.
12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que...
Page 23
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement du • Assurez-vous que les filtres sont propres. capteur de détection du ni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. veau d'eau. L'affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange.
Page 24
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La porte de l'appareil est • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez difficile à fermer. les pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de •...
Page 25
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
Page 27
FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
Page 28
13. TEKNIK BILGILER..................50 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 51 SİZİ DÜŞÜNÜYORUZ Electrolux'ü tercih ettiğiniz için teşekkürler. Size beraberinde onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik getiren bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) arasında olmalıdır Maksimum 13 kişilik yer ayarını takip edin. • Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir • kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Page 31
TÜRKÇE 2.4 Kullan • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın • Cihazın içine, üzerine veya yakınına ana kablosunun değiştirilmesi yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle gerekirse, bu işlem Yetkili Servis ıslanmış maddeler koymayın. tarafından yapılmalıdır. • Bulaşık makinesi deterjanları •...
• Aşağıdaki yedek parçalar, model üretimi durdurulduktan sonra 10 yıl www.electrolux.com boyunca piyasada olacaktır: kapı İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim menteşesi ve keçeleri, diğer keçeler, Mamulleri San. ve Tic. AŞ. püskürtme kolları, tahliye filtreleri, iç raflar ve sepetler ve kapaklar gibi TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul...
TÜRKÇE Üst püskürtme kolu Parlatıcı gözü Alt püskürtme kolu Deterjan gözü Filtreler Çatal-bıçak sepeti Bilgi etiketi Alt sepet Tuz haznesi Üst sepet Hava menfezi 4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu Program göstergeleri Program tuşu Ekran...
Delay tuşu Option tuşu Start tuşu Göstergeler 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklama Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. TimeManager göstergesi. XtraDry göstergesi. Parlatıcı uyarı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima ka‐ palıdır. Tuz uyarı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Page 35
TÜRKÇE Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Bulaşık tipi • Normal veya • 45 °C'de yıkama • XtraDry hafif kirli • Durulama • Cam eşyalar ve • Kurutma hassas bulaşık‐ • Tümü • Ön Yıkama 1) Bu program, normal kirli bulaşıklar için suyu ve enerjiyi en verimli şekilde kullanma olana‐ ğı...
6. AYARLAR 6.1 Program seçme modu ve Kullanıcı modu nasıl geçilir kullanıcı modu Cihazın program seçme modunda Cihaz, program seçme modundayken bir olduğundan emin olun. program ayarlanabilir ve kullanıcı moduna geçilebilir. Kullanıcı moduna geçmek için Kullanıcı modunda mevcut ayarlar: göstergeleri yanıp...
Page 37
TÜRKÇE Alman derece‐ Fransız dere‐ mmol/l Clarke de‐ Su yumuşatıcı se‐ si (°dH) cesi (°fH) recesi viyesi 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrika ayarı. 2) Bu seviyede tuz kullanmayın. Kullanılan deterjanın türüne programın ortasında veya kısa bir bakmaksızın, tuz dolum göstergesini...
Page 38
6.4 AirDry • göstergesi hala yanıp söner. AirDry daha az enerji tüketimiyle kurutma • Gösterge ekranında geçerli ayar sonuçlarını geliştirir. gösterilir: örn. = seviye 5. 2. Ayarı değiştirmek için Program tuşuna arka arkaya basın. 3. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın.
TÜRKÇE • Gösterge ekranında geçerli ayar 3. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. gösterilir: = AirDry etkinleştirildi. 2. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın: = AirDry devre dışı bırakıldı. 7. SEÇENEKLER Diğer programlarda, XtraDry ayarı Bir program başlatmadan kalıcıdır ve otomatik olarak sonraki önce istediğiniz seçenekleri döngülerde kullanılır.
Sadece 1 program kaydedilebilir. Yeni MyFavourite programının ayar eskisini iptal eder. kaydedilmesi MyFavourite programının 1. Seçilen programı ayarlayın. Programla birlikte uygun seçenekleri ayarlanması kaydetmek mümkündür. Program programı ve seçenekleriyle ilgili 2. Program ve seçenek göstergeleri göstergeler yanana kadar MyFavourite birkaç...
TÜRKÇE 8.2 Parlatıcı gözünün 1. Kapağı (C) açmak için kilit açma tuşuna (D) basın. doldurulması 2. Parlatıcı gözünü (A) sıvı "maks." seviyeye ulaşana kadar doldurun. 3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin. 4. Kapağı kapatın. Açma tuş kilidinin yerine oturduğundan emin olun.
Page 42
3. Seçmek istediğiniz programın Cihaza zarar göstergesi yanana kadar Program verebileceğinden AirDry tuşuna arka arkaya basın. fonksiyonu cihazın kapağını • MyFavourite programını seçmek otomatik olarak açtıktan istiyorsanız, MyFavourite ayarı sonra kapağı 2 dakika görünene kadar Program öğesine kapatmayın. basılı tutun.
TÜRKÇE 10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER 10.1 Genel 10.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan kullanımı Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en iyi temizleme ve kurutma sonuçlarını elde • Sadece bulaşık makinesi tuzu, etmenizi ve çevreyi korumanızı sağlar. parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler makinenize zarar verebilir.
1. Su yumuşatıcıyı (tuz seviye ayarını) • Çatal-bıçak-kaşık ve küçük bulaşıkları en yüksek seviyeye getirin. çatal-bıçak sepetine koyun. 2. Tuz ve parlatıcı haznelerinin dolu • Bir program başlatmadan önce, olduğundan emin olun. püskürtme kollarının, herhangi bir 3. Durulama aşaması içeren en kısa yere çarpmadan, rahatça tam bir tur...
Page 45
TÜRKÇE 5. Haznenin içinde veya kenarlarında yiyecek veya kir kalıntısı 1. Filtreyi (B) saatin tersi yönde çevirip olmadığından emin olun. çıkarın. 6. Yassı filtreyi (A) yerine takın. Filtrenin 2 kılavuzun altına düzgün şekilde yerleştirildiğinden emin olun. 7. (B) ve (C) filtrelerini yerine takın. 8.
Bunu önlemek DİKKAT! için, ayda en az 2 kez uzun süreli Filtrelerin yanlış programlar çalıştırmanızı öneririz. konumlanması, tatmin edici • Cihazın en iyi şekilde çalışması için, olmayan yıkama sonuçlarına bulaşık makineleri için ayda bir özel ve cihazın zarar görmesine...
Page 47
TÜRKÇE Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program başlamıyor. • Cihaz kapısının kapalı olduğundan emin olun. • Start öğesine basın. • Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise ayarı iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. • Cihaz, su yumuşatıcısının içindeki reçineyi yenileme işlemi yapar.
Page 48
Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çok uzun sürüyor. • Program süresini kısaltmak için TimeManager seçe‐ neğini seçin. • Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, gecikme ayarını iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. Ekranda gösterilen kalan •...
Page 49
TÜRKÇE 12.1 Yıkama ve kurutma sonuçları tatmin edici değil Problem Olası sebep ve çözümü Kötü yıkama sonuçları. • "Günlük kullanım", "İpuçları ve yararlı bilgiler" bölümlerine ve sepet yerleştirme broşürüne bakın. • Daha yoğun yıkama programlarını kullanın. • Püskürtme kollarındaki delikleri ve filtreyi temizle‐ yin.
Problem Olası sebep ve çözümü Program sonunda deterjan • Deterjan tableti bölmeye sıkışmış ise yıkama suyu gözünde deterjan kalıntıları deterjanı bulunduğu yerden çıkaramamış olabilir. var. • Su, bölmeye yapışmış ve sıkışmış olan deterjanı çıkaramayabilir. Püskürtme kolunun tıkalı veya önünün kapalı olmadığından emin olun.
TÜRKÇE Enerji tüketimi Açık bırakma modu (W) Kapalı mod (W) 0.50 1) Diğer değerler için bilgi etiketine bakın. 2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın. 13.1 EU EPREL veritabanına eprel.ec.europa.eu bağlantısını...
Page 52
6. Seçimlik hakların kullanılması Tüketici, garantiden doğan haklarının nedeniyle ortaya çıkan tüm kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin yerine getiren tarafça karşılanır. bulunduğu veya tüketici işleminin Tüketici bu seçimlik haklarından biri yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 Heyetine veya Tüketici Mahkemesine...