Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TAU srl - Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - www.tauitalia.com
22
PAP
Foglietto illustrativo - CARTA - Raccolta differenziata
Segui le indicazioni del tuo comune.
Instruction leaflet - PAPER - Waste separation
Follow the instruction s of your city hall
Introduzione
Attenzione: questo prodotto può essere installato solo da installatori professionisti. Solamente elettricisti qualificati
e addestrati possono effettuare i collegamenti, le programmazioni e la manutenzione di controllo.
Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d'interesse per l'utilizzatore finale. Questo
manuale è allegato alla centralina K100M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!
Avvertenze importanti:
Togliere l'alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l'automazione di cancelli, porte e portoni.
Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l'installazione.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia
stato installato correttamente seguendo le relative istruzioni.
Verificare che il cancello scorra liberamente su un piano orizzontale (cancelli che aprono/chiudono su piani in pendenza posso-
no pregiudicare il funzionamento e la durata della centrale e del motoriduttore).
NB : si ricorda l'obbligo di mettere a massa l'impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun
paese.
ATTENZIONE:
-
non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;
-
non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.
LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL BUON FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
E CREARE PERICOLO PER LE PERSONE, PERTANTO LA "CASA COSTRUTTRICE" DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI MAL
FUNZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.
SCHEDA DI COMANDO PER UN MOTORE 230 V AC
LOGICA CON MICROPROCESSORE
STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs
PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE
CIRCUITO DI LAMPEGGIO INCORPORATO
RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO
TEMPO DI LAVORO FISSO (max. 96 sec.)
RILEVAMENTO AUTOMATICO DELLA FREQUENZA DI ALIMENTAZIONE (50 o 60 Hz)
RALLENTAMENTO REGOLABILE
RILEVAZIONE AMPEROMETRICA DEGLI OSTACOLI
COMPATIBILITÁ CON L'APP TAUOPEN E TAUAPP
ATTENZIONE:
-
In caso di lunghi tratti di cavi ( > 20 m) per i comandi N.A. / N.C. (es: APRE/CHIUDE, STOP, PEDONALE, ecc), al fine di
evitare malfunzionamenti del cancello si renderà necessario disaccoppiare i vari comandi mediante RELAYS oppure
utilizzando il nostro dispositivo 750T-RELE.
COLLAUDO
A collegamento ultimato:
I Leds verdi devono essere accesi (corrispondono a ingressi Normalmente Chiusi). Si spegnono solo quando sono interessati
i comandi ai quali sono associati.
Il Led rosso del comando di apertura deve essere spento (corrisponde ad un ingresso Normalmente Aperto) si accende solo
quando è interessato il comando al quale è associato; il Led rosso DL1 deve essere acceso fisso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione scheda
Potenza nominale
Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 230 V AC (F1 - 5x20)
Tensione circuiti alimentazione motore
Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari
Fusibile rapido protezione ausiliari
24 V AC
(F2 - 5x20)
Quadro di comando per motoriduttore T-ONE5E
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
230 V AC - 50-60 Hz
K100M
D-MNL0K100M
16-03-2022 - Rev.17
FW. 8.xx
400 W
F 3,15 A
230 V AC
24 V AC
F 500 mA
Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau K100M

  • Page 1 Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi. La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli, porte e portoni. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
  • Page 2 Temperatura di funzionamento -20 °C ÷ +55 °C Grado di protezione del contenitore IP 44 LED DI DIAGNOSI DL1 (RADIO CONTROLS) led rosso di segnalazione ERRORI e programmazione RADIOCOMANDI DL2 (OPEN/CLOSE) led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE DL3 (PHOTO) led verde di segnalazione FOTOCELLULA DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verde di segnalazione FINECORSA IN CHIUSURA DL5 (OPEN LIMIT SWITCH) led verde di segnalazione FINECORSA IN APERTURA DL6 (STOP)
  • Page 3 Nota: il rallentamento impostato vale sia per la fase di apertura che per la fase di chiusura. ATTENZIONE: per variare la durata del rallentamento è necessario ripetere la procedura. CARATTERISTICHE DELLA K100M LED - DL1 Il led, oltre ad indicare la programmazione dei radiocomandi, segnala eventuali errori con una serie di lampeggi predefiniti: sempre acceso: funzionamento regolare;...
  • Page 4 Per abilitare la scrittura della memoria radio con TAUSOFT, tenere premuti i tasti RADIO+OP/CL nel momento in cui si collega il cavo al connettore “SM” della K100M e mantenerli premuti fino al termine del lampeggio di DL1. Per informazioni riguardo la programmazione radio con TAUSOFT si rimanda al manuale dello stesso.
  • Page 5 Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di: Cancelli scorrevoli per uso in ambiente: Generico completo di: Radioricevente Modello: K100M Tipo:K100M Numero di serie: vedi etichetta argentata Denominazione commerciale: Quadro di comando per motoriduttori T-ONE5E È...
  • Page 6 No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is enclosed with control unit K100M and may therefore not be used for different products! Important information: Disconnect electric power to the system before making maintenance, repairs or removing covers The K100M control unit has been designed to control a electromechanical sliding door operator.
  • Page 7 DIAGNOSTICS LED DL1 (RADIO CONTROLS) / RED ERROR message / PROGRAMMING of transmitters DL2 (OPEN/CLOSE) / RED OPEN / CLOSE pushbutton activated DL3 (PHOTO) / GREEN PHOTOCELL activated DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH) / GREEN CLOSING LIMIT SWITCH activated DL5 (OPEN LIMIT SWITCH) / GREEN OPENING LIMIT SWITCH activated DL6 (STOP) / GREEN STOP pushbutton activated...
  • Page 8 Note: SOFT-STOP settings apply both to opening and closing. ATTENTION: to modify the SOFT-STOP settings it is necessary to repeat the whole procedure. K100M FEATURES DL1 LED Other than indicating the programming of a transmitter is going on, DL1 LED advises error messages as follows: Steady light: Normal operation;...
  • Page 9 SET-UP FOR OPERATION WITH TAU APPS In order to use the TauApp and TauOpen apps, it will be necessary to connect to input J4 of the K100M control unit using the supplied cable, the respective T-WIFI and T-CONNECT devices. To activate the operation of the apps see the respective instructions.
  • Page 10 Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of: Swing gate for use in a: General environment complete with: Radioreceiver Model: K100M Type:K100M Serial number: see silver label Commercial name: Control panel for T-ONE5E gearmotor Has been produced for incorporation on an access point (swing gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Page 11 Advertencia: Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central K100M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
  • Page 12 LEDs DE DIAGNÓSTICA DL1 (RADIO CONTROLS) LED rojo de aviso ERRORES y programación EMISORES DL2 (OPEN/CLOSE) LED rojo de aviso botón ABRE/CIERRA DL3 (PHOTO) LED verde de aviso FOTOCÉLULA DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH) LED verde de aviso FIN DE CARRERA CIERRE DL5 (OPEN LIMIT SWITCH) LED verde de aviso FIN DE CARRERA APERTURA DL6 (STOP) LED verde de aviso botón de STOP...
  • Page 13 Nota: el paro suave elegido es valido tanto para la apertura que para el cierre. ATENCIÓN: para variar la duración del paro suave es necesario volver a repetir la memorización. CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO K100M LED - DL1 El LED DL1, además de avisar la programación de los emisores, señala eventuales errores con una serie de destellos prede-...
  • Page 14 CAPACIDAD MEMORIA Para los panels de mando K100M es posible expandir la memoria de los códigos* de 30 a 126, 254 o 1022 utilizando las tarjetas de memoria como se indica (insertándolas en el conector SM, ver diagrama de conexiones): 250SM126 códigos...
  • Page 15 Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de: Cancelas Correderas para uso en ambiente: Residencial / Comunidades equipado con: Radioreceptor Modelo: K100M Tipo:K100M Número de serie: véase etiqueta plateada Denominación comercial: Panel de mandos para motorreductor T-ONE5E Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (cancelas correderas) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Page 16 Nenhuma informação contida neste manual é de interesse para o utilizador final. Este manual acompanha o quadro de controlo K100M e não pode ser, portanto, para produtos diferentes!. Informação importante: Desligue a alimentação principal do sistema antes de proceder a manutenção, reparação ou retirar tampas.
  • Page 17 Temperatura de trabalho -20 °C ÷ +55 °C Grau de protecção do quadro (caixa) IP 44 LED´s DE DIAGNÓSTICO DL1 (RÁDIO COMANDOS) / VERMELHO Mensagens de ERRO / PROGRAMAÇÃO de comandos DL2 ( ABERTURA / FECHO) / VERMELHO Botão de ABERTURA / FECHO activado DL3 (FOTOCÉLULAS) / VERDE FOTOCÉLULAS activadas DL4 (FIM DE CURSO FECHO) / VERDE...
  • Page 18 Nota: A configuração dos parâmetros aplica-se tanto na abertura quanto no fechamento. ATENÇÃO: para modificar os parâmetros do paragem suave é preciso fazer de novo todo o procedimento. CARACTERÍSTICAS DO K100M LED - DL1 Além da programção de rádio comandos, o led DL 1 avisa das seguintes mensagens de erro: Luz fixa: Funcionamento correcto;...
  • Page 19 Para habilitar a escrita da memória rádio com TAUSOFT, manter pressionadas as teclas RADIO+OP/CL no momento em que se liga o cabo ao conector “SM” da K100M e mantê-los premidos até ao final do lampejo de DL1. Para informações sobre a programação rádio com TAUSOFT, consultar o manual do mesmo.
  • Page 20 Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Unidade de Controlo Electrónico Concebido para o movimento automático de: Cancelas Correderas Para utilização em meio: Residencial / Condomínio Completo com: Rádio receptor Modelo: K100M Tipo: K100M Número de série: Ver etiqueta prateada Denominação comercial: Quadro de controlo motorredutor T-ONE5E Foi produzido para incorporação de um ponto de acesso (cancelas correderas) ou para a montagem com outros dispositivos usados para mover tal ponto...
  • Page 21 Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder. L’armoire de commande K100M est destinée à la commande d’un motoréducteur électromécanique pour l’automatisation de portails et de portes. Toute autre utilisation est impropre et donc interdite par les normes en vigueur.
  • Page 22 DIAGNOSTICS LED DL1V (RADIO CONTROLS) LED rouge pour signalisation ERROR et programmation RADIO CONTROL DL2 (OPEN/CLOSE) led rouge de signalisation touche OUVRE/FERME DL3 (PHOTO) led vert de signalisation PHOTOCELLULE DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH) led vert de signalisation FIN DE COURSE OUVERTURE (FCA); DL5 (OPEN LIMIT SWITCH) led vert de signalisation FIN DE COURSE FERMETURE (FCC);...
  • Page 23 Remarque: le ralentissement défini est valable pour les phases d’ouverture et aussi de fermeture. ATTENTION: pour faire varier la durée du ralentissement, il est nécessaire de répéter la procédure. CARACTÉRISTIQUES DU K100M LED - DL1 La LED indique la programmation des radiocommandes et aussi signale les éventuelles erreurs par une série de clignotements prédéfinis: toujours allumé:...
  • Page 24 Pour activer l’écriture dans la mémoire de la radio avec TAUSOFT, maintenez les touches RADIO + OP/CL enfoncées lors de la connexion du câble au connecteur “SM” du K100M, et jusqu’à ce que DL1 cesse de clignoter. Pour plus d’informations sur la programmation radio avec TAU- SOFT, reportez-vous au manuel de celui-ci.
  • Page 25 : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu : Générique muni de : Récepteur Modèle : K100M Type :K100M Numéro de série : voir étiquette argentée Appellation commerciale : Logique de commande pour motoréducteur T-ONE5E est réalisé...
  • Page 28 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.